Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1971-12-14 / 50. szám

új ifiúság 9 FURA FIGURA A z alábbiakban szóban torgö embert néhány esztendeje leendő riportalanyomként tartom nyilván. Akárcsak sokezren, én is látásbői ismerem, az utcáröl. Rölam s ráirányuló érdeklődé­semről egy adott napig sejtelme sínes. Ez az ember ..guberálásból“ él. Hulladékvasat, rongyot, papírt gyűjt, abból tartja fenn családját. GyüjtóferŰlete elsőisorbar a város tégabb méretek­ben értelmezett központja, öt magát s munkamód­szerét nem lehet nem észrevenni. Mert különös dol­got művel e különös figura. Egy olyan négykerekű fataligával közlekedik a belváros túlmotorizált, túl­zsúfolt utcáinak forgalmában, amilyen már néhány évszázaddal korábban sem számított technikai dia­dalnak. Ez még hagyján Is volna. De itt van ő ma­ga meg a taliga mindennapi rakománya. Az emberen legfeltűnőbb az, hogy környezetéből látszólag semmit sem vesz észre, zavartalanul, ösz­vér módjára húzza, vontatja különös rakománnyal megpakolt szekerét. A rakományt rendszerint ki­mustrált vaságyak, tűzhelyek, fürdőkádak s haj­dani küldetésüket elárulni már képtelen fémroncsok képezik. A jármű nem nagy, kapacitása mégis egy kisebbfajta teherautóéval vetekszik, mert a képte­len mennyiségű és súlyú hulladék minden esetben mesterien van felpakolva rá. Nem ritka látvány, az ,,áru“ legtetején csücsülő, három-négy éves for­ma. szutykos. félmeztelen kis kölyök. Evek óta lá­tom. van úgy, hogy napjában több alkalommal. Ér­dekei minden, ami ezzel az emberrel kapcsolatos. Tudom, hogy képtelen körülmények között él és lakik, hogy legalább néhány apró gyereke van, lá­tom. hogy rengeteget dolgozik, feltételezem, hogy nagyon szegény és nem egészen normális. Felkeresem. Végére akarok járnll e rendhagyó titokzatosságnak s annak a képtelenségnek tűnő szociális állapotnak, amely ezt az embert, család­ját és környezetét úgymond mesterséges — aka­rom mondani nem természetes — köd formájában körülveszi. Megtorpanok e sejtelmes, eddigi ismereteim alap­ján semmihez sem hasonlítható világot rejtő pin­celakás ajtaja előtt. Tudtommal Itt lakik. Az ajtón lakat, s furcsamód arról árulkodó, hogy nem pri­vát, hanem hatóság által lezárt lakat. Töprengek, aztán megnyomom a legelső földszinti lakás csen- gógombját... Tehát elköltöztek. Két hónappal ez­előtt elköltöztek. Valahová ebbe és ebbe az utcába. Számot nem tud mondani? Majd valahogy megta­lálom. hiszen az utcát és az illető nevét most már tudom, megmondta a földszinti iakő. Járom a nevezett utca kapualjait. Névjegyre nem KÍ^s***' néy-, sorílsták pontosságában bizom. Rátalálok. A régi lakás ablaküvegén keresztül ismert, tol- vajkiváncslságnak köszönhető, szerény, de erősen emocionális ismereteim alapján képtelen vagyok ezt az új lakást. Illetve életkömyezetet élképzelni. Ezért nem lepődöm meg a következőn; nagy lakás, halomnyi lom, elnyűtt, szedett-vedett bútordarabok, a taliga tetejéről ismert szutykos és félmeztelen kis vadóc gyerkőc, a látásból ugyancsak ismert fe­leség, ez, az, amaz — sok minden ami még a leg­szegényebb és legelhanyagoltabb emberi lakhelynek sem igen jellemzó.je. Elszánt érdeklődésem nagyobb, mintsem, hogy a látottak visszataszítónak tűnjenek, bár azzal is számitanom kell, hogy Itt megbolháso- dom, hiszen az emeleten élő — szobakutyának a legnagyobb jóindulattal és a legnagyobb kutyaszim­pátiával sem nevezhető — kutya ugatás helyett va- karódzással üdvözöl. Szolidaritást érzek ez Iránt az ember iránt. Azt látom, hogy rengeteget dolgozik. nagyon nehéz munkát végez, gyötri, töri magát, mégis ő maga és családja az elképzelhető legmostohább körülmé­nyek között él. S ha e télreálisnak, de minden­esetre valószínűnek tűnő kép elemeit feltételesen abból a szempontból Ítélem — látszólag jogosan —, hogy szereplői szellemi fogyatékosságban szenved­nek, akkor is jogos a szolidaritás. Mert hát fizikai képességeit jövedelmezőbb és a társadalom által igényeltebb munkára Is fordíthatná. Aztán sorjában mesélni kezdi az életét. Nemso­kára már meggyőződésem, szellemi fogyatékosság­ról itt nem lehet beszélni, sőt! A mondatok nagyon is értelmes, éleslátó, logikusan gondolkodó, hely­zetével és környezetével tisztában levő embert mu­tatnak be. ijsszefoglalva az alábbiakat meséli; H uszonkilenc éves. A nyolc általános befejezé­se után tanoncként helyezkedik el a Cseh­szlovák Duna-hajózási Vállalatnál. A Dunán — országokat bejárva — fel-alá közlekedő teher- hajókon kitanulja a szakmát. A harmadik évben ta- nonc létére teljes fizetést, havi kettőezer-négyszáz koronát keres. Megtanul románul, jól beszél bolgá­rul és szerbül. A munkaadó állitólag megszünteti a kUlönélési pótlékot, a hajósoktól megvonja a kül­földi országok területén jogosult féláron való vá­sárlást. Teszik ezt bizonyára a csempészkereskedés miatt, pontosan mondva, a kedvezményt az élelmi­szervásárlásra korlátozza. ..Én nem csempészkedtem. Amit a szárazföldön vásároltam, azt a hajón szét­osztottam. Ebben különböztem a többiektől, akik harácsoltak, mert céljaik voltak. Én csak éltem, voltam“. Majd bevonul katonának, de a hajósélet­tel járó hidegkoszt és napirendi ivászatból szárma­zó gyomorfekélye miatt hathónapi szolgálat után leszerelték. Visszakerül a hajóra, utazik, s közben Idehaza megismerkedik jelenlegi élettársával. Mun­katársai le akarják beszélni erről az ismeretségről. Céljai azonosak a többi ha.iós céljával, vagy már valóraváltott tervével, ö is útlevelet akar szerezni élettársának, de ez a törvényes házasság híján nem sikerül. Otthagyja munkaadóját, nem akarják elen­gedni. fél évig pereskednek egymással. ,.Aztán sze­reztem egy kétkerekű kárét és egész télen szenet szállítottam. Ekkor már az asszonnyal éltem, s a nővérénél laktunk. A privát szénhordás jól pénzelt. Megéltünk belőle. ..Tavasszal Csehországba megy mezőgazdasági munkásnak. Az asszonyt közben sza­natóriumba szállítják. TBC. Ott szüli meg első gyermekét, akit természetesen intézetben helyeznek ei. A munkaadó jól fizet, de őszre mégis vissza­jön. beáll szemetesnek, a nagy sárga autó személy­zetébe. Két hónapon belül a hattagú brigád cso­portvezetője. Tavasszal ismét visszamegy Csehor­szágba. egy másik birtokra, ahol kettőezer nyolcat ígérnek, de csak a felét fizetik. Sokat dolgozik, kiújul a gyomorfekély, három hónapig betegeske­dik. Az asszony másfél év után ekkor jön ki a szanatóriumból. Karácsonyra ismét Bratislavában vannak, már az első csecsemővel a karjukon, de az utcán, pénz, lakás és munka nélkül. Engedély nélkül felnyitják azt a bizonyos pincelakást és be­költöznek. „Ott éltünk le kis híján öt esztendőt“. Munkába lép a Stavoindustriánál. Partiban nem .hajlandó dolggani. Inkább egyedül, merf Így látja jövédelmetőbbnek, hiszen teljjesitménybérért dolgo­zik, s tisztában van vele, ^ire képes, tudja az el­végzett munka értékét. A pincelakásban megszüle­tik a második, később a harmadik gyerek. A Stavo- industriától később a Zelenlnához megy dolgozni, ahol a nagyvásár zöldségesbódéiba tologatja az árut. Közben a pincelakás tőszomszédságában levő zöld­ségesüzlet vezetője ide, az üzletbe helyezteti őt. mert látja, hogy jól tud dolgozni, szorgalmas, ki­tartó. Ezt a fáradhatatlan hulladékgyűjtői szorgal­mából látja. Ekkor már mellékesen, de nagyban űzi. s a vasat ott raktározza a pincelakás és a zöldsé- gesUzIet előtt az utcán- A zöldségesUzletben elége­dettek vele, jól dolgozik. Itt nem nagy a pénz, de a mellékes, a hulladékgyűjtés annál jobban pén­zel. — Mit jelent az, hogy jól pénzel? — kérdezem, hiszen ez a legfontosabb, ezt feltétlenül tudni fon­tos. — Haát, az a napi kétszáz minimum bejön. De átlag több is. — Mennyit mondott? Ez azt jelenti, hogy havi hatezer a minimális jövedelme. — Hát mondom, ennél több is. Azontúl bejön a gyerekpótlék meg az asszony havi ötszázötven ko­rona nyugdija. A zöIdségesUzletet otthagyja, teljes mértékben a hulladékgyűjtésre specializálódik. Kora reggel el­megy hazulról, késő este pedig hozza a napi mini­mumot, a két darab százast, s ezenkívül már fe­dezte napi kosztját. Talponállókban étkezik. .A pincelakás bére hatvanhét korona volt, később hatvanegyre csökkentették. Az asszony az ott le­élt öt esztendő alatt rengeteget Járt a nemzeti bi­zottságra. lakást követelt. A vadházasság ebben is nagy akadály volt. A férfi az ügyért nem tett sem­mit. Gyűjtötte a hulladékot, vonszolta keresztül a városon. A legkisebb gyerek kisujját a gyertyavilá- gitású pincelakásban közben megrágták a patká­nyok. A körzeti gyermekorvosnő hetente kétszer járt hozzájuk ellenőrzésre, s a közegészségügyi fe­lelős is gyakran megfordult náluk. A lakásügyet ez az orvosnő, és a tUdőbajos asszony kezelőorvosa szivükön viselték. Nekik köszönhető, hogy két hó­nappal ezelőtt megkapták ezt a lakást. Három nagy szoba, napos szobák, utcára néző ablakokkal, kony­ha. előszoba, fürdőszoba, bár. központi fűtés, gáz­fűtés nincs, a lakószobában konyhai tűzhely áll — hideg. De hát adhattak volna központi fűtéseset is — hiszen hideg van Itt. a gyerekek mezítelenek, a felesége tüdöbajos... Vagy nem? — Adtak Is. Négyszobás, központi fűtéses lakást az új záluhyi lakótelepen. Kicseréltük. Sógornőm se­gített hozzá. A cseretárs tízezer korona lelépést adott. Ml jártunk jól. Ez a lakás területre nagyobb, mint az új négyszobás. Itt van bent a városban. Ha orvos vagy gyógyszer kell. ott az isten háta mögött hogyan is szereznénk hirtelen. Márpedig ar­ra gyakran van szükség. S hogy nincs központi fű­tés? Ajaj! Cseretársunk panaszkodik, hogy fáznak, mert ott rosszul fűtenek. I lyen és hasonló kifogásokkal magyarázza, amit elkövetett. Pedig ebben a lakásban krip­tái hideg van. s új lakótelepi lakással össze sem hasonlítható. Most már számonkérőn kérdezgetek. — Hát nem gondolják, hogy legalább a gyerekek szempontjából mindenkéopen okosabb lett volna az új lakást elfogadni? Hiszen a felesége tüdöbajos. A négyszobás lakást bizonyára azért utalták ki. mert az asszony beteg meg hogy melegben, emberi körülmények között lak.janak. Gondolom, azt a tíz­ezer koronát, amit a cseréért kaptak, arra fordít­ják. hogy otthonosabbá és egészségesebbé tegyék ezt a lakást. — Ó, hisz a pénz az nagyon megy? Minek részletezni? A tízezer koronát már elkm- tötték. Hogy mire? Nem tudom, látszata sehol. Nem Isznak, dohányozni csak az asszony dohányzik, hogy napi százötven korona megy el kosztra? „Napi öt liter tej, meg minden“. A napi bt liter tej tíz korona, a meg minden száznegyven. De nem, nem nyomozok, ehhez nincs jogom. Ök tudják. Életükbe nehéz betekinteni, ítéikezni kockázatos. De... De ha igaz az — és valószínűnek látszik —, hogy a férfi minimum havi hatezret keres, amit a családi pótlék és az asszony nyugdija újabb ezres­sel told meg, akkor hogyan lehet igaz az a cáfol­hatatlan valóság, az az életkörnyezet, amelyben ezek az emberek élnek? Hogyan lehetséges, hogy az az ember, aki ennyit dolgozik, ennyire nem tart igényt munkája eredményeinek kézzelfogható és él­vezhető látszatára, egy emberibb életkörülményre, amelyhez a társadalom mindenáron igyekszik öt hozzásegíteni? Enni kell — mondják ők, a ezt nem cáfolhatom. Sőt. De... De... És újabb de, és újabb kérdések. — De asszonyom, ha jól emlékszem, maga az el­múlt napokban terhes volt. Vagy nem? Tévednék? — Valóban, az csak most jutott eszembe! — Vagy talán nem szülte meg a kicsit? — De igen. Meghalt. Három napig élt — vála­szolja az asszony. A férfi naponta átlag tiz mázsa hulladékot szed össze a városban. A vas kilójáért húsz fillért, a papírért és rongyért negyvenet, az ólomért korona húszat, a rézért két koronát, a cinkért nyolcvan fillért, az alumíniumért hatvanat fizet a gyűjtő­hely. — Mik hát a tervei, ember? Három gyereke van... — ő azt akarja, hogy húsvétra házasodjunk ősz- sze. — És maga? Nem válaszol. A gyerekek szavát se hallom, mióta itt vagyok, még egyikük sem szólalt meg. Apjuk házat szeretne, nagy udvarral, teherautó­val, s nagyUzemileg szeretné folytatni a gyűjtést. — Nemcsak a pénz végett — mondja. — Kedv­telésből. Nekem Így jó, elégedett lehetek. Ott az udvaron sok mindent elraktározhatnék, amit nem érdemes a szemétbe vinni, mert később alkalom­szerűen értékesíthető. Ez érdekel, mert az ember sokszor értékes dolgokat kap Ingyen. Kaptam már péidául egy teherautót is. A karosszériáját eldob­tam, nem ért semmit. De a motort meg az alvá­zat eltettem magamnak. Autó lesz még abból, majd meglátja. — De mondja, hogyan akarja mindezt megvaló­sítani. ha nem takarékoskodnak. Máskülönben len­ne miből. Tudja-e, hogy ilyen jövedelme kevés embernek van? — Aáá! Meg hát takarékoskodunk is. De téleh mindig föléljük azt az elrakott pár ezret, mert hát télen rosszabbul megy a bolt. Olyanok vagyunk, mint a patkányok. Tavaly, amikor még a pincelakásban laktak, meg­jelent náluk egy ember. Azt mondta, Amerikából van és lefényképezte őket. Azt Ígérte, majd bele­tesz! a véleményét meg a fényképeket egy ameri­kai újságba. Nem tudják, újságíró voIt-e, vagy csak kiváncsi turista. A gyerekeknek búcsúzáskor rágó­gumit adott. Aztán elment, többet nem tudnak ró­la. D olgozik, mondhatni, robotol. Sok pénzt keres-. Jóindulatú, gyerekeit, amint látom szereti, de munkája jól jövedelmező hasznából maga és gyerekei számára, úgy tűnik, nem próbál em­berhez méltó életkörülményeket teremteni. Mintha ezt is deformált, furcsa hobbyból tenné. Megköze­lítőleg úgy él, ahogy leirtam. Az udvaron és a te­herautón kívül nem kíván többet. 6» secret moziba járni. Hatszor, nyolcszor nézi meg a neki tetsző filmet. így él hősöm és csaiád.ja. A családfő erényei tehát semmiképpen sem egy­értelműek, mint ahogy felelőtlensége sem az. Sum­ma summárum; így él. így gondlokozik, Így tervez, de így okoz gondot a segíteni akaró és nem kis segítséget nyújtó szociális intézményeknek, ható­ságoknak. egészségügyi szerveknek — a társadalom­nak. S akarva vagy akaratlanul, Így ad „jellemzést“ társadalmunkról a furcsamód „betévedő“ amerikai­aknak, akik bizony korántsem kitalált személyek. Búcsúzáskor azt mondja, rövidesen mellékmunkál vállal. A házkezelőségnél fog dolgozni, hívják. Jól megfizetik, hát elmegy. Látom, szándéka őszinte, és meg Is valósítja, bár érzem, tudom, joggal fel­tételezem. hogy ha egy év múlva meglátogatom, akkor sem találom őket jobb körülmények között. Ez pedig mértéktelen felelőtlenség, amiért csupán önmaguk felelősek. KESZELI FERENC Szomorú karácsony Amikor kigyülnak karácsonyfáinkon a gyertyák, ét a gyermekek bnidogan veszik birtoikukba afándákaikat, a vi­lágon sok millió ember nem részesülhet a béke és boldog­ság örömében. Ezek közé tartoznak a kelet-pakisztáni me­nekültek, akik a rögtönzött menekülttáborokban ínségben és nélkülözésben sínylődnek. A pakisztáni hadsereg ter­rorja elől menekültek száma elérte már a tlzmilliét. Kalkutta mellett mintegy hét kilométerre fekszik Salt Laka manakülttábor. Ez egyike a legnagyobb táboroknak, mintegy 250 000 menekült zsúfolédlk itt össze a pusztaság kellős közepén. A családokat sebtében összetákolt fa- és bambuszrostból készült kunyhókban helyezték el, amelyek­nek a két végén van egy-egy ajtaja, ablakuk azonban nincs. A kalyibák félhomályában csontig lesoványodott emberek és gyermekek hevernek egymás hegyén-bátán, öltözetük alig több néhány rongydarabnál. A kunyhókat elválasztó sikátorok fölött sűrű, fojtogató bűz terjeng, s a tűző napfényben legyek és bogarak milliárdjai lepik a nyitott tábori konyhák környékét. Az indiai kormány emberfeletti eröfeszitésainek eredmé­nyeként a táborokban ma már sikerült megszervezni az élelmezés és az egészségügyi ellátás miinimumát. A mene­kültek fejadagja naponta 30 deka rizs, húsz deka köles, öt deka olaj s hetente kapnak valamelyes zöldséget. A gyermekeknek másfél deci tej és egy kisebb lepény jut. A sátorkórházak ennek ellenóre mág mindig tele vannak rosszul táplált, dizentériás, férges vagy tüdőgynliadásos betagekkel. A kolerajárványt nagyrészt már sikerült meg­fékezni, de a kórházakban még vannak kolerás betegek is. Különösen megdöbbentő, hogy a tábor lakéinak csaknem negyven százaléka iskoláskorú vagy annál fiatalabb gye­rek. A fizikai viszonyoknál talán még nyomasztóbbak a lélektaniak. Az emberek ugyan megmentették puszta éle­tüket, de kitörölhetetlen nyomokat hagyott bennük az a kegyetlenség, amellyel a nyugat-pakisztáni hadsereg kato­nái halumra gyilkolták rokonaikat, ismerőseiket, ahogy eljártak a nőkkel, gyermekekkel szemben.

Next

/
Thumbnails
Contents