Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1971-11-02 / 44. szám

8 ' • • f • ^ r 1 if^yse'’ ít iírra tártam, amikor a nagy csata folyt, velük együtt áll­tam a háborút. Soha nem lát­tam ehhez hasonlóit Egész éf- szaka kadétiskolás lárörök és bolsevik munkások futkostak a hideg novembert ködben. Alig mehetett egypár lépést az em­ber a hosszú Nikolo-Jamszka- fa ultcán, fárör állotta el út­jait: Stoff Vásl dokumentif (Állít Igazolja magátij Az emberek megmutatták pa­pírjaikat, s a járőr tovább bo­csátott mindenkit. Moszkva vá­rosában ez éjszaka’ döglödött a Kerenszklj-rezslm. A járőrök már nem mertek bevinni sen­kit sem. A talaj szélesebben futott ki a lábuk alól — és a külvárost Rogozsszkij-rajon ténylegesen a ml kezünkben volt már ekkor. A nagy szám­ban járkáló munkások kihívó­an, szinte provokálóan visel­kedtek a fegyveres úri faltyúk járőreivel szemben, mint hogy­ha ezzel is demonstrálni kíván­nák, hogy: „Az utca már a mi­énk, és ti csak kegyelemből járkálhattok még az éjjel tttl“ A Rogozsszkij Zasztaván még éjjel két óra után is apró cso­portokban állottak a Gúzson gyár és a Kurszkij vasúti mű­hely munkásat. Egy kisebb cso­port előtt megállott a járőr. — Oszoljanak, kéreml — mondta félve a járőrparancs­nok. A munkások nem mozdul­tak helyükből, mire az ifjú fe­hér újra megismételte szavait, de most már félénkebben. A munkások mosolyogva ősz- ’’zenéziek, a járőr pedig hatá­rozatlanul továbbállt. A járőr után kullogó parancsnok félve visszanézett, mintha csak attól tartott volna, hogy utánameqy valaki. A Krasznaja-kaszárnya felől vgy gyenge zászlóaljnyi kato­naság jött. De ezek már más fajta feg-yveresek voltak, mint a junkerek járőrei. Bátran lép­kedtek az út közepén, határo­zott katonamarsban. A téren és a járdákon álldogáló munkások biztató, meleg tekintettel kísér­ték a zászlóaljat. Ezek a mie­ink voltak, a derék 56-os ez­red katonái. Most vonultak fei a Kreml elfoglalására. Reggel hat órakor, amikor a Gúzson gyárban váltani kellett volna, csoda történt. Az éjje­lesek nem siettek kifelé a ne­héz éjjeli Schicht után, hanem a hengerde felé igyekezett a gyár apraja-nagyja. Idejöttek a leggelesek is. Sőt, mintha va iaml láthatatlan erő húzta vol- v.a ide őket, a délutáni műszak munkásai is itt voltak, majd­nem teljes számban. Fél hét tájban a hatalmas hengerde zsúfolva volt emberekkel. A csavar- és szegosztály munkás­rőt azon olajoson állottak ott tgy csomóban. Kormos ifjú­munkások kapaszkodtak fel a hatalmas hengerekre, s ott vár- tik a történendőket. A gyári bolsevik pártsejt tag­jai, Sztyepanov és Tumanov KARIKÁS FRIGYES: MOSZKVAI \NAPOK elvtársakkal az élen rendez­kedtek a tömegben, olyan nyíl­tan, hogy szinte érezni lehe­tett, hogy itt örökre megszűnt a francia Gúzson kapitalista hatalma, és hogy itt mától fog­va a munkásosztály az úr. Sehol egy mérnök, sehol egy technikus. A hengerde ajtajá­ban egynéhány művezető álldo­gált ijedt ábrázoltai. Szótalan bámultak be a hengerdébe, a sűrű, sok ezer főnyi tömegbe. A művezetők közül csupán az öreg rezsimester, Ravel Jermo- lajevlcs és a telepgépész. Szem jonov mert a hengerdébe lép­ni, ahol barátságosan lekezel­tek a munkásokkal, miközben sokat jelentben tették fel az e- gyébként banális kérdést: — Kak gyela? (Mi újság?! — Nicsevot — hangzott m^'^q jelentőségteljesebben az egy­szerű válasz. A vidám beszélge­tést az alacsony, kis fekete szakállas Tumanov elvtárs /^los hangja szakította meg. A szó­noklat rövid, de hátborzonga­tóan meggyőző volt. — Elviársakl A fehérek a városban vannak. Tűzzel-vas- sal törnek reánk, hogy vissza­verjenek bennünket a cári ön­kényuralom nehéz rabságába, hogy útját • állják szabadsá­gunknak, hogy apáink évszá­zados harcát évtizedekre ismét a meghunyászkodás pocsolyá­jába vessék... ...Elvtársakt A bolsevik párt nevében fegyverbe szólítalak benneteket. Ne legyen a mi pártunkban egy sem, akt nem vörösgárdista most, a mi osztá­lyunk nehéz csatájában! Fel, elvtársak, a harcra, a kenyér­ért, a békéért és a szabadsá­gérti Percekig tartó „hurrá" kiál­tás szakította félbe Tumanov csengő szavait. — Elvtársak, sok beszédre most nincs idő. Emelje fel a kezét az, aki velünk akar jön­ni. Es vagy négyezer kéz emel­kedik a levegőbe, katonásan, egyszerre. Es a komor, fekete munkástömeg sötéten hömpOly- gött az asztraháni vörös ka­szárnya felé fegyverért. Immár két napja szakadat­lanul folyt a harc a Lefortovó- ban (Moszkva egyik délkeleti külvárosa, ahol sok kaszárnya van) ádáz küzdelemmel az A- lekszejev katonai iskoláért. Itt volt a fehérek egyetlen tüzér­ségi állása, ahonnan szakadat­lanul tüzeltek reánk, a gyár­ra és a Gúzson gyári kolóniá­ra. Így verte agyon a gránát Szemjonov elviársat, a telep­gépészt, amikor a vaksötétség­ben levő kolóniába világossá­got akart ereszteni. Nehéz csata volt ez. A táma­dást a Napóleon-kapu felőli mezőről kellett indítanunk, tel­jesen fedetlen helyrtjj.. Vagy hatszor Indultunk már roham­ra, minden eredmény nélkül. Halottak és sebesültek sokasá­ga jelezte kemény csatánk út­ját. A gyár és a kolónia is a harcterünk tövében volt, s így a legnagyobb akadálya a harc­nak talán az a rengeteg síró asszony és gyerek volt, akik unos-untalan közöttünk csatan­golt. Szégyenünkre legyen mondva, nem tudtunk rendet teremteni sorainkban, s így az áldozatok száma folyton nőtt. Végre, a rogozsszktjl munkás- tanács egyik lelkes, nagyszerű vezetője, a ma már halott Szamojloua elvtársnő jött segít­ségünkre. Sohasem láttam t- lyen kemény asszonyt életem­ben. Két-három Dinamó gyári munkással szinte percek alatt tisztította meg a csatateret a síró akadálytól. Es a támadás azonnal meg­indult. Folyt a harc a Kreml mellett elterülő kínai városnegyedért. Ekkor már általános támadás indult a Kreml birtokbavételé ért. A Kremlben a junkerek tartották magukat keményen. Az 56-osok be voltak zárva az évezredes Kreml falai közé. Sűrű ágyütüz verte a fehérek állását, akik a Metropol szál­lóba és a városi Dumába fész­kelték be magukat, éles gép- jegyvertüzet okádva onnan. Micsoda kitűnő tüzéreink voltak! A Metropollal szemben levő Nagyoperát már ekkor a mieink bírták, és a csodálatos ágyülövedékek, valahonnan messziről, folyton csak a Met- ropolt és a Dumát verték, még véletlenül sem vágott egy sem a szemben levő Nagyoperába. Ezek a lövedékek a mi löve­dékeink voltak, amelyeket lel­Az orosz hadsereg elfogadta liZ új forradalmi kormány programját, fegyverszünetet és békét követel. A háború s a világtörténelem elérkezett az elhatározással új fejezetéhez, vhol végre mezítelenül jelen­nek meg a küzdők szándékai nem pedig a szólamok álöltö­zetében, kifestve s a bölcses­ség parókájával fejükön. Az o- rosz forradalom nem jelentet­te azt a változást, amit a ben­ne bízók, a forradalmak hírvi­vői és álmodói vártak tőle. A jogtalan nép a forradalom győ­zelmes pillanatában nem ért bele az országkormányzás fe­lelősségébe, s amit uralkodó nemzedékek évszázadokon ke­resztül adtak egymásnak örö- ::Ul, az uralkodás parancsoló vózát, hősi méltóságát, nem sajátíthatták el a kitagadottak a fölszabadulás első, lázas má­morában. Kerenszkij forradal­ma ezért lett folytatása a cá­ri hatalomnak, befelé hajlítha- tatlan despotizmus, vérengzés és elnyomás, be nem váltott í- géretek és lázitó beszédek, ki­jeié összekovácsolása annak a szövetségnek, melynek megla­MÖRA FERENC: Az orosz tenger zulását a cári hatalom legna­gyobb bűnéül rótták föl. A vi­lágháború folyt tovább, a fron­ton nem a cár, de Kerenszkij lelkesített, Lloyd George Ke­renszkij dicsőségét zengte, a vér, a reménytelenség s a szenvedések kilátást alanság a tovább élt. Az orosz forradalom bukásában sem volt hűtlen a francia példához, letűnő és fel­bukkanó osztályok adják át egymásnak a halaimat, s a le­lépő hőst várja az orosz Bas­tille: a Péter-Pál erőd. A szín­pad változott, a cárt hatalom sárga világítását fölváltotta a forradalom izzó pirosa, regla- más tábornokok helyett nehéz léptű kozákok léptek színre, a fojtott hangú beszélgetést dur­va káromlások követték, a cár helyett Kerenszkij körül moz­gott minden, de a darab, amit játszottak, ugyanaz volt. Ám az első szó, ami tdehal- llk a munkások és katonák for- radalmából,^már új hang, friss reményeket keltő s bátor vá­rakozást ébresztő. Ez a hang már nem tesz különbséget a hadban állók nemzetisége kö­zött, csak az ellenség, aki há­borúra uszít, akár angol gyá­ros, akár német junker, s min­denki barát, aki összefog a bé­kéért. Az erfurti kiáltvány óta nem hangzott el ennyi magasz­tos, ennyi megrendítő erő, mint most abban a kiáltványban, melyben az új forradalom első szervezete szól a népeihez. Áll­janak meg a gyárak, hogy ne lehessen téli háború — ez a kívánság többé nem a kiirtan­dó lázadás uszító harci szava. kés bolsevik tüzérek lőttek ide nagy gonddal, valahonnan a Tagánkáról (Moszkva egyik délkeleti külvárosa). Az Arbát tért kadétiskola és a Kreml volt még a fehérek utolsó erőssége, ezért indult meg a moszkvai harcok hete­dik napján az általános táma­dás. Künn, nálunk, a vörösgárda gyári beosztása már régen fel­bomlott, össze volt itt már ke­veredve minden. A kuszkovót hadifogolytáborból soha nem látott szerb és román nyelvű hadifogoly emberek jöttek mind nagyobb és nagyobb számban közénk, ismeretlen eredetű pus­kákkal, sőt géppuskákkal. Lassan és rendezetlen sorok­ban vonultunk a Kreml felé. A Bolsoj Alekszejevszkij utcán a kerületi szovjet előtt f most Bol­soj Komunyesztlcseszkája ut­cának hívják, és ebben az épü­letben jelenleg a kerület gyer­mekkönyvtára székel) fel volt szakítva az úttest, és az utcán keresztül fedezék húzódott. A fedezékben Bromley gyári mun­kások voltak, a járdát pedig spanyollovakkal zárták le. Az egyik járdán a spanyolló félre volt húzva, s az átjáróponton a ml rezsiosztályunk egyik ifjú munkása: Petya Gromov állott. Petya kicsi növésű, tömzsi gyerek volt, alig leheteti több tizenöt évesnél. Óriási, fülére támaszkodó katonasapka a fe­jén és szinte földig érő oszt­rák 88-as männlicher lógott madzagon a vállán. Éppen ott vonultunk át, s tgy megálltam egy percre Petya mellett, és mosolyogva végignéztem rajta. A fiú sértődötten szólott rám: — A ti, csevo? (Mit bá­mulsz?) Talán még össze is veszett volna velem ott, hogyha nem közeledett volna éppen az át járóhoz a közeli Szergej szé­kesegyház ősz, magas főpapja, aki át akart menni az átjárón. A kétméteres pap megállott Petya előtt, és utánozhatatlan félénkséggel kérdezte: ' — Szabad-e itt átmenni? Petya a sapka alól fölnézett a lelkiatijára, és mérhetetlenül büszkén, keményen mondta: — Prohogytl (Mehetsz!) A pap félénken átsurrant a nyíláson, ijedten pislantva visz- sza az apró, de veszedelmes vörösgárdistára. A Bromley munkások a fede­zékben hangosan felkacagtak. Petyka dühösen járta posztját tovább. Mi tovább mentünk a Krem! felé, azzal a biztonsággal, u mellyel Petyka állott a Ro gozsszklj szovjet előtt... Es ez mindössze tizenhárom évvel ezelőtt történt. Alig ti zenhárom évvel ezelőtt, és mf gis, milyen hatalmasra nőtt ennyi idő alatt is a Bolsoj Alekszejevszkij szovjet... de megnőtt Petya Gromov is. De sok szeretettel gondolok rá. 1930. október-november de kormányprogram, s ami en­nél is több, orosz program. Az orosz nép, amelyik csudálatos lendületében tűrni volt kény­telen eddig a francia és angol hivatkozásokat, amikor a hábo­rú demokratizáló célját kellett bizonyítani, most világtörténel­met és époche-t csináló módon ad példát arra, amire eddig csak ürügyül használták. „Repül a nehéz kő: s ki tud­ja, hol áll meg?" Az esemé­nyek logikátlansága ránevelt bennünket arra, hogy szédVö események előtt se legyünk vakok, s a hallásunkat ne tom­pítsák el a világot dűbörgető változások sem. A hitünk virá­ga, amiből a véröntözés nem tudott gyümölcsöt érlelni, ki­nyílik újra, s várja az orosz felhők áldását. Az orosz pro- letártömeg megmozdult, s en­nek a tömegnek ellene tud-e állni a hazug érveknek, gyűlöl­ködő uszításoknak homoktöl- tése? Az orosz tenger megnoz dúlt. 1917. nov. 10. Szovjet költők a Nagy Októberi Szocialista Forradalomról VLAGYIMIR MAIAKOVSZKIJ: INDULÓ BALRA Riadói Sorakozz menetkészen! Ne beszélj a veszélyben, se te, sem mís. Csitt, szónokok isi Beszéljen most maga Mauser elvtárs. Az Adám-Éva féle törvényt tegyük ravatalra. Idő-gebénknek nincs ma féke. Balra! Balra! Balra! Hej, kékzubbonyosoki Rajta, sorra! Tengerre fel! Vagy tán eltompult az öbölben a páncélosok orra s minden hajó csak ül a tatján? Hadd, hogy koronáját iderázza a brit oroszlán, üvöltve diadalra. A kommünt senki le nem igázza! Balra! Balra! Balra! Ott, a kínok hegyein túl majd végtelen és napos lesz a táj. Irány az éhség, millió láb. Indulj, s a pusztuláson tűiig meg se állj. Csak öntsön körötted acélból lávát a gyOlevész, a bérelt harci horda, az oroszt nem gyűri le az Antánt. Balra! Balra! Balra! Homályba vonhat sasszemet a páva? Orrá lehet a régi újra itt? Szorítsd a világ torkára a proletárok ujjait! Ki a mellet! Rajta, a dobbal! Zászlókat a mennyei falra! Ki lépett ott ki jobbal? Balra! Balra! Balra! 1918 TÚROSÁN László illusztrációja JEVGENYIJ VINOKUROV: OROSZ FIÚK Kisvendéglőkben, sűrű kocsmafüstben, padlás- meg pincezugban, szerteszét, síhederek suttogtak lelkesülten. Oroszországról járta a beszéd. Orosz fiúk! Ok rázták meg keményen a világot, tíz kurta nap alatt, vezetve lovon, gépkocsin, az élen divíziókat és brigádokat... S mint amikor diákkamrákban laktak és félhomályban bújtak könyveket, — az Igazság után tovább kutattak, mikor kezükben kard fényeskedett. Vas-ezredek robogtak, szélkavarta lángok között. Ki fogságba esett: a fal előtt, szemét el sem takarva, nézett a golyóval farkasszemet, szókén, a tiszta hit lángjában égve, megállt. Mikor sisakját vette le, a rámeredó revolver csövébe bámult szeme, még álmokkal tele.

Next

/
Thumbnails
Contents