Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1971-07-13 / 28. szám

úi ifjúság 9 Bgy nap megint lent játszot­tunk az udvaron testvéreimmel. Brösen sütött a nap, s a Hirn- melék nyomorék kislánykáját lehozták az udvarra, tolószé­ken. Egy kisasszony volt mel­lette, az vigyázott rá. Kezébe adta a labdát, s a kisleány csenevész kezével, a tolószéken ülve, labdázni próbált. Néhány­szor visszaesett a labda az ö- lébe, aztán elgurult, s 8 utána- mosolygott. A kisasszony ment a labda után, s visszavitte ne­ki. Ez így ment néhányszor. En kíváncsian fürkésztem: 0 fe­lém nyújtotta a labdát, — Nem kell tetöledl — mondtam. Mtért? — kérdezte a kis­lány. — Mert te mindig beteg vagy! — feleltem. — Mért vagy te mindig beteg? — En így születtem, ugye, kedves kisasszony? — Igen, szívem — mondta a kisasszony —, maga így szüle­tett. Nézegettem egy ideig. 0 is engem: — En nem cserélnék teveled — mondtam aztán. — Te csak ülsz, de én oda megyek, aho­vá akaroki A kisasszony ujjával inteti: — Nem szabad öt bántani, kisfiúi A kislány azonban mosoly­gott: — Csak hadd mondja 0 — s felém fordult: — Hát kivel cse­rélnél te? — Azokkal, akik lovon men­nek, karddal meg katonákkal, de teveled nemi Te semmit sem érsz, csak ülsz. De én majd lovon fogok menni! — S mu­tattam nagy dOlyfösen: trara- traral — S utánoztam a rúgka- pálózó lovakat: nylhahai — De azért neked is előbb Iskolába kell járni. — Nem tart az sokál — fe­leltem s legyintettem. — Azért mégis. De én már tudok írni is meg olvasni is. — Az semmit — mondtam. Majd tudok én is, de te soha­se fogsz lovon járni, csak a székben fogsz ülni, a szék pe­dig nem tud futni, se nem tud nyeríteni, rúgni, nem mehetsz a katonák előtti Csak ülsz és bámulsz és húzogatod a szá- datl Még a labda is odamegy előled, ahová akart Tannerné asszony belépett dr. Federman orvosi rendelőjé­be és helyet foglalt. A pszicho­analitikus megkérdezte: — Mi a panasza, Mrs. Tanner? — Nem tudom, hogy magya­rázzam meg magának, doktor úr. Már semmi nem rendít meg. — S ez miért baj, Mrs. Tan­ner? — Nem tudom. Középosztály­beli családban nevelkedtem, jó leány-középiskolába jártam, vasárnaponként a templomot látogattam, tiszteletreméltó férfihoz mentem férjhez, és azt hittem, igen könnyen megren­dülök. Az utóbbi időben azon­ban eluralkodott rajtam a kö­zömbösség, és már semmi sem hat rám. — Hát akkor tegyünk né­hány próbát — mondta dr. Fe­derman. Behúzta rendelője ab­lakának függönyét, és a vetí­tőgéphez állt. — Vetitek néhány képet ma­gának, Tannerné asszony, és arra kérem, mondja meg, ho­gyan reagál rájuk. Az első kép egy férfit és egy nőt ábrázolt, mindkettőt meztelenül, az ágyban, amint szerelmeskednek. — Mit lát, Mrs. Tanner? A kisasszony megint felemel­te az ujját, de a kislány csak mosolygott: — Csak hadd mondja 61 Ne­kem nem fáj... Ahogy ezt hallottam, mind­járt gonoszul sandítottam rá: — Nem igaz — mondtam —, fáj ez neked! — De igazi — hajtogatta. — Igazán nem fájl — Azért is fájl Te csak be­szélsz! — En nem beszéleki Nekem nem fáj, mert én így szület­tem, ugye kisasszony? — Igen, szívem, maga így született. Gyanakvással vlzsgálgattam őket: — De ha meghúzom a copfo­dat, az csak fáj? Mosolygott: — Az se fájna, húzd meg! Előkotorta kis fekete copfját, sovány, sárgás nyaka körül, s a végét felém nyújtotta: — Nesze. En a kisasszonyra sandítva, ravaszul lépdeltem feléje. A kisasszony valóban mindjárt felemelte ujját: — Nem szabad, fiúcska. I- bolyka szívem, tegye le a copf­ját. Nem illik az jó kislány­hoz, hogy a copfját kisfiúnak kínálgassa. — S visszadugta a copfot a helyére. — Ahal — mondtam. — Aha! Látod? Nem tehetsz semmit, csak ülsz és bámulsz! — Lete­lepedtem eléjük a kavicsos földre, s diadalmasan csúfol- gattam a kislányt. Erre 6 kérlelni kezdte a kis­asszonyt:. — Hadd húzza meg, kedves kisasszony... Hadd húzza meg, igazán nem fog fájni.. Az végre megengedte: — De csak egy kicsit, fiúcs­ka! Felkeltem gyorsan; — Igen, jó — mondtam. — Csak egy kicsit. De ahogy megragadtam a copfot, úgy megrántottam, hogy a kislány vékony nyaka egészen előrecsuklott. — Elégi — kiáltotta a kis­asszony. — 0, a rossz fiúi s ráütött a kezemre. Ez egé­szen felbőszített: most már nem akartam elengedni a copfot: — Hagyj! — kiáltottam a kisasszonynak. S míg ö a ke­zemet fogta, én egyre húztam a kislányka haját:. — Nem fáj? Most se fáj? Szemét már elnötötték a könnyek, s úgy dadogta egész eszelősen: — Nem fáj! Nem fájl Nem fáj! En meg csak húztam. — Sírsz vagy nem sírsz? A kisasszony dühösen pas- kolta a kezemet, aztán a feje­met, s magából kikelve kiabált. En tűrtem az ütéseket, csak köpködtem feléje, most mind a két kezemmel a copfba kapasz­kodtam, egész amíg egyszerre a kislány nagyot sikoltott. Ak­kor ijedten elengedtem, kiug­rottam a kisasszony ütlegel a- lól. A kislány felzokogott. En diadalmasan futottam körbe az udvaron; a kisasszony utánam. A nagy igyekezettől elestem, ő pedig rám zuhant. Térdem csupa vér lett. Nagyon megijedtem. Egyszeriben fakón bámultm térdemre, s úgy tür­Testvérkéim mogorván, kí- tem ao kisasszony ütlegelt, váncsian álltak körül, amint a földön ültem. — Ogy kell! Ügy kell! — mondogatta nővérem, bátyám azonban mindjárt kézen fogta őt, s elvitte magával panasz­kodni. Pillantásommal Ibolykát kerestem. 0 még egyre zoko­gott. A kisasszony a ruháját tisztogatta, úgy szidott. Aztán a másik udvarról előhívta a házmestert, s vele együtt fel­vitték Ibolykát a tolószéken. En mögöttük oldalogtam. S míg véglggurult a tolószék az udvaron, a szűk folyosón, a klsudvaron oda-odakláltottgjn a kislánynak: — Látod? Mért mondtad, hogy nem fáj? Látod? Egyikük se válaszolt. Nehe­zen cipelték fel a lépcsőn a tolószéket. En kint álltam a •olyosón, amíg bevitték Iboly­kát. Kinyitották az ajtó mind­két szárnyát, s úgy tolták be. Tudtam, hogy a kisasszony be jog panaszolni a kislány szüleinél, s azt is tudtam, hogy Himmelék eljönnek majd hoz­zánk, elmondanak mindent a- tyámnak. S akkor ő megint meghúzza a fülemet. S talán meg is fog verni. En pedig őt vissza fogom ütni. Akkor 6 en­gem elkerget hazulról, s én vi­lággá fogok menni... ART BUCHWALD: Ami megrei idítő — Egy férfit és egy nőt. — Csak? — Meg egy ágyat. Dr. Federman jegyzeteket készített. Aztán egy újság fő­címét mutatta, amely vastag betűkkel adta hírül, hogy az ország létfenntartási költségei 7 százalékkal emelkedtek. — Mit érez e hír olvastán, Mrs. Tanner? A nő a vállát vonogatta. — Mi ebben az újdonság? Dr. Federman megnyomott egy gombot, s a falon megje­lenő következő kép azt ábrá­zolta, milyen hatása volt Dél- Vietnamban a lombtalanításl hadműveleteknek. — Ez megrendíti Önt, Mrs. Tanner? — Miért rendítene meg? — kérdezte. — Sok ezer ilyen ké­pet láttam már. Dr. Federman újabb képet vetített. Detroitban készült, a gyárkéményből feketén füstöl- gött a nehéz korom, az egész várost piszkos barna takaróval borítva. — Ez Detroit — mond­ta dr. Federman, és Mrs. Tan­ner reagálását figyelte. — Nem viccel? Azt hittem Philadelphia — felelte az asz- szony. A következő képen egy ke­rítés volt látható, amelyre trá­gár szavakat írtak krétával. — Ez megrendíti Ont? — kérdezte dr. Federman. — Ugyan kérem! A Szerel­mi történet című legutóbbi a- merikal filmben Ali McGraw, a női főszereplő, hangosan is használta ezeket a szavakat. hálószobában és kábítószert szívnak. Mrs. Tanner fölemel­kedett a székből. — Erre miért reagált így? — kérdezte izgatottan az or­vos. — Egy pillanatig azt hittem, hogy a fiam, George is rajta van a képen. Dr. Federman ismét széthúz­ta a függönyt, és visszaült í- róasztalához: — Mrs. Tanner, a maga betegsége rendkívül el­terjedt, orvosilag „megrendít- hetetlenségnek" nevezik. El­vesztette a megrendülést képes­ségét. S ez hogyan gyógyítható? — Ne olvasson újságot, ne hallgasson rádiót és három hó­napig ne járjon moziba. Ezek után van esélye, hogy ha nem is teljesen, de részben vissza­tér a megrendülést képessége. — Megpróbálom, doktor úr, de kétlem, hogy használ. — Akkor kérek hatvan dol­lárt ~ mondta dr. Federman. — HATVAN dollárt? —si­koltott fel Mrs. Tanner. — Hát ez felháborító! VARGA IMRE; SZEMEDBE PILLANTOTTAM Szemedbe pillantottam a minap szemedbe néztem Idő — láttam láttam beérett koponyám szemeim oldöjuk: egy fényes penge — éppen arra várok s elaltatom a tüzet ami a velőmben szimatolt eleddig — a csontban a szőréi lesöprök pökhálöt félhomályt port félhomályt nem lesznek Ismeretlen zugok. Leírva tükörré alakulnak a dolgok Ettől a csillogás (és homály) — ÚJ éjszaka tartozik új csillagokhoz. Elfogy köröttem a világ — minden szóvá változik át. Hogy irigylem a madarakat. A madár feldalolja fészkét a lombot önmaga magasába. 0 — hogy ernyedtem át minden tolisuhogáson de apámnak búzamag-ikrás vére van, ekevas-nehéz lapockái. Ahogy éveim kupacán állok odalátok még azúr-harang felborzult szirmú tavlrózsák a kondulásban fa leng mintha tőle zendülne a tő egy fa leng egy fácska BUDA FERENC: ZÖLD LIBAMEZÖ bársony gyep, bikaszem bevilágít, rívó erdők közül rádmered kettős halál, pillogó bagoly-pupilla, zöld llbamező, zöld llbamező. Ballagó füveidet szétdúlták sörény-szelek, futnak a fák a Napba, árnyékuk hanyattzuhan, futnak a fasor-fogazású utak, löszaggató dúlőutak, fölblllen, púpot vet, horpad-dagad a tanya-tályogos yldék, zöld llbamező, zöld llbamező, feszes, vibráló, cslllagszeplős boltozat borul reád, szivhangja hangrobbanás, döbben a vályogfal, ledől az arany-oszlop, dal. Játék, gyerek-álom rettenjen kő alá, füvek alá, zöld llbamező, bársony gyep, szikkadó gyepes gyökér, mohón fellttad gyermekkorom vizeit, sóját kiszívtad, reám bámulnak bősze bocik, bócorgó malacok, blbogó kislibák talpalnak szívemen tudatlanul, csikók gyönyörű gyöngyházpatásan, fodor bárányok fehér bekecsben, klskecskék körömcipöben, mek-mek, zúdul a húsvéti harangszó, békességl békességi zuhog a virág, a víz, 6, erdők májusi zöld őrülete, zöld fűvön fekszem, zöld fényben, csipkém a szagos csalán, ó, kemény szelek patái, viharok vastrombltál, ordító Januárok dühe, a virág-evő, vas-fék a fejemben, hullott rám kőeső, csönd-ághoz csomózva alszom most kövek között, zöld libamezői elszállt az arany-áruló madár, szótlanul nyújtózol évek és csontok fölött selymedet takarja szénpor és angyaltoll, üvegcserép. RESZELI FERENC: ÖDA Az Utolsó kép szakállas e- — Dr. Federman mosolygott: gyetemistákat ábrázolt, amint — Na látja! A maga meg meztelen felsőtestű diáklányok- nem rendülésl kóresete még- kal üldögélnek egy kollégiumi sem reménytelen! Mert nem kell nekünk már a levegő sem mely bosszúságunkra még körülveszi a földet. Kábító békés füstre szomjazunk a boldog fék alatt kik még lélegzenek hogy illatozzanak. Tudjuk a szúnyogot maga a teremtés mlniatürizáliíi - =i jö fehér Einstein is csak miatta gondolt ki egy gyönyörű törvényt és mi elvetettük átkozott buták kik azt hirdetjük Einstein is relatív. Szúnyog te világ legfürgébb tankja Kéred a vérünk. Bőrünkből kilépünk s Itt állunk a vízben. Hullámzik a tenger mert kitakarták. Hormonjaink siető órák. E földön már bűvölhetetlen síppal a felhő kis kudarcot vallottak még a trombiták is így esdeklUnk tehát — halld meg ketyegésünk. Szól > a sípszó és esik zuhog a tenger az égből a tenger a tenger apró cseppekben üt rést a tőrben mely h körülveszi a földet és körülveszi még önmagát de a teremtésnek örömünkre mint a levegő még szűk nekünk a rés mert nem tudjuk hogy vízből sósén, lesz több Itt a földön mert nem Dean Morlarthy módjára változtatja helyét. Szabad hát vándorol helyét megleli s ezért boldogtalan. Halála halmazállapot­változásnak te szent gravitáció. Te Iksz. S ml itt állunk nyakig e földi súlytalanságban, ölelkezünk a vízben és testünk Is annyit veszít a súlyából mint amennyi a belőlünk kiűzött ketyegés.

Next

/
Thumbnails
Contents