Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1971-10-12 / 41. szám

úiifiúság 9 I smerik azokat a piszok­fészkeket, ahol hiába kérdezi az ember: miért építtetett ide áilomást ^ a vasút; ahol mintegy megmeredt a égtelenség né­hány szennyes ház és egy fé­lig romba dőlt gyár felett; kö­rös-körül szántóföldek — örö­kös terméketlenségre kárhoz­tatva: az ember rögtön re­ménytelennek érzi őket, mert egy fa, de még egy templom- torony sem látható a környé­ken. A vörös sapkás térti, aki végre, végre tovább engedi a vonatot, eltűnik egy nagyképű állomásnév óriási táblája alatt, és az ember úgy érzi, csak azért fizetik, hogy unalommal borítva napi tizenkét órát alud­jon. Szürke fátyolos horizont a puszta, műveletlen földek fe­lett. Ennek ellenére nem én vol­tam az egyetlen érkező; a szomszédos fülkéből hatalmas, barna csomaggal öregasszony szállt ki, de mire elhagytam a szennyes kis állomást, mint­ha elnyelte volna a föld, és egy percig tanácstalanul álldo­gáltam, mert nem tudtam, ki­től kérdezzem meg az utat. Lehetetlennek látszott, hogy ab­ban a néhány téglaépületben — halott ablakokkal és sárgás­zöld függönyökkel — emberek lakjanak, s erre az utcaszerü valamire keresztbe állt egy fe­kete fal, amely — úgy látszott — összeomlóban van. E sötét fal felé Indultam, mert a halott házakba nem mertem bekopog­ni. Azután befordultam a sar­kon, és mindjárt a maszatos és alig olvasható „Vendéglő“ feliratú cégtábla mellett vilá­gosan és tisztán kivehetően, kők alapon fehér betűkkel ez állt: „Főutca“. Megint néhány ház, amelyek ferde frontot al­kottak, málló vakolat, és szem­ben hosszan és ablaktalanul a gyártelek komor fala, mint a vigasztalanság birodalmának sorompója. Találomra balra ke­rültem, de itt a községnek vá­ratlanul vége volt: a fal még körülbelül tíz métert folytató­dott, mögötte lapos mező te­rült el szürkésfeketén, alig lát­ható zöld villódzással, ami va­lahol a távolban összefolyt a magas ég szürke horizontjával, és az a szörnyű érzésem tá­madt, hogy a világ végén ál­lok, végtelen szakadék előtt, mintha arra lennék kárhoztat­va, hogy belezuhanjak a teljes reménytelenségnek ebbe a fé­lelmetesen csábító, hangtalan örvénylésébe. Balra kicsiny, mintegy lapos­ra nyomott ház állott, amilye­neket munkások építenek ma­guknak a hét végén; bizony tálán léptekkel, majdnem tá­molyogva Indultam feléje. Ahogy beléptem a szegényes és megható, csupasz vadrózsabo- korral befuttatott kiskapun, megláttam a házszámot, és tud­tam, jó helyen járok. A zöldes ablaktáblákat, a- melyekröl régen lekopott a festék, szorosra zárták — mintha csak bera­gasztották volna;-az ala­csony tetőt, amelynek ereszét a kezemmel elérhettem, rozs­dás pléhlemezékkel foltozták ki. Kimondhatatlan csönd volt. a napnak az az órája, amikor az alkony még egy lélegzetnyl szünetet tart, mielőtt szürkén és visszavonhatatlanul beárad­na a messzeség peremén. Egy percig haboztam a ház ajtaja előtt, é^ azt kívántam, bár- meghaltam volna, akkor... ahe­lyett, hogy most itt álljak, és be kelljen mennem ebbe a ház­ba. Amikor azután fel akartam emelni a kezem, hogy kopog­jak, bentröl turbékoló asszony! nevetést hallottam; azt a rej­télyes, érthetetlen nevetést, a- mely hangulatunk szerint fel­vidít, vagy összeszorftja a szí­vünket. így mindenesetre csak olyan asszony nevethetett, aki nincs egyedül, és megint ha­bozni kezdtem, és az az égető, szaggató vágyam támadt, hogy elmerüljek a leszálló alkony szürke végtelenségében, ami most már ott függött a messzi föld felett és hívott, hívott... és erőm végső megfeszítésével megzörgettem az ajtót. Először csönd, azután sutto­gás — és lépések^ halk pa­pucslépések, és azután kinyílt az ajtó, és egy szőke, rózsás arcú asszonyt láttam, aki úgy hatott rám, mint az a leírha­tatlan tény, amely Rembrandt homályos képeit világítja meg PALASTI LÁSZLÓ: K az óvatosság apomaki megkérte kartár­sát: ” ^ — Légy szives, menj 4t egy percre a szomszéd szobába, és figyelj. — Mire figyeljek? — A hangomra. Ne kérdezz annyit, menj át! Kovácsi átment, és figyelt. Ne.m hallott mást, mint szőfosziányo- kát. A szavakat nem értette meg. — Visszajöhetsz — ordította a falon keresztül Kapornaki. Azután megkérdezte Kovácsit: — Mit hal­lottál? — Semmit. — Na, akkor meg vagyok nyu­godva. Ugyanis tegnap szidtam a dirit, és később tudtam meg, hogy a szomszéd szobában voit Bányainál. Féltem, hogy megha'.­a legtávolabbi sarokig. Ara­nyosvörösen fénylett fel ben­nem ez az asszony a szürke és fekete végtelenségében. Halk kiáltással visszahőkölt, és re­megő kézzel fogta az ajtót, de amikor levettem katonasa,pká- mat, és rekedt hangon azt mondtam: „stét“, az Ijedtség görcse feloldódott ebben a cso­dálatosan alaktalan arcban, az asszony elfogódottan mosoly­gott, és Így szólt: „Igen“. A háttérben erőteijefe férfialak tűnt fel, elmosódva a kis szo­ba homályában. — Brinknőt keresem - mond­tam halkan. — Igen — szólt újból a fény­telen hang, az asszony idege­sen kinyitott egy ajtót. A férfi eltűnt a sötétben. Szűk szobá­ba léptem, szegényes bútorok­kal tömték tele, és már bele ette magát a rossz ételek ős nagyon Jó cigaretták szaga. A nő fehér keze a kapcsolóhoz repült, és amikor ráesett a fény, sápadtnak és ernyedtnek látszott, majdnem halottnak, csak világos, vöröses haja volt élő és meleg. Még mindig re raegö kézzel, görcsösen fogta össze súlyos keblei felett sö­tétvörös ruháját, pedig Jól be volt gombolva - majdnem úgy, mintha attól félne, hogy leszú­rom. Vízeskék szemének pillan­tása riadt volt és rémült, mint­ha szörnyű ítélettől tartva a bíróság előtt állna. Még az ol­csó lenyomatok a falon, még ezek az édeskés képek is ki­függesztett vádiratokként ha tottak. — Ne ijedjen meg — mond­tam fojtottan, és abban a perc­ben tudtam, hogy ez volj a legrosszabb, amivel elkezdhet tem, de mielőtt folytathattam volna, különös nyugalommal így szólt: — Mindent tudok, meghalt... meghalt. Bólintottam. Azután benyúl­tam a zsebembe, hogy átnyújt­sam neki a halott utolsó hol­miját, de a szomszéd szobában erőszakos hang hallatszott; — Gitta! Kétségbeesetten nézett rám, azután felrántotta az ajtót, és rikácsolva bekiáltott; — Várj öt percig, az ördögbe — és az ajtó nagy robajjal be­csapódott, és szinte láttam ma­gam előtt, ahogy a férfi gyá­ván behúzódik a kályha mögé. Az asszony dacosan, majdnem diadalmasan nézett rám. L assan kiraktam a zöld bársonyterftöre a Jegy­gyűrűt, az órát ős a ka­tonakönyvet a kopott fényképekkel. Ekkor hirtelen vadul és borzalmasan felzokogott, mint egy állat. Ar­cának vonásai teljesen elmo­sódtak, fehérek és alaktalanok mint aoir r'cicra óc lotta. Most ugyanolyan hangerős­séggel beszéltem, és örülök, hogy nem hallottad meg a szavaimat. Kovácsi a tejét csőválta: — Ne légy ilyen betegesen 6- vatős. Mindentől és mindenkitől félsz. Rossz nézni, hogy milyen túlzott tisztelettel beszélsz pél­dául Eperjesivel, a fiatal gyakor­nokkal. Elnézed a lógásait is. — Hát nem tudod, hogy a nő­vére a főosztályvezető titkárnője a központban? — Na és? Azután itt van*a ta- karitőnő. Azt miért dédelgeted, miért hozol neki mindig ajándé­kot? — Még nem mondtam, hogy a lánya a kislányom tanítónője az általánosban? — Még nem Bárányos! jött be. Cigarettát vett elő. Kapornaki abban a pil* lanatban felugrott, és csattogtat ni kezdte az öngyújtóját. — A fiatál kádereké a jövő — magyarázta halkan, mentegetőzve Kovácsinak, amikor Bárányos! ki­ment. — Lehet, hogy egyszer a fönköm lesz... Óvatosnak kell len­ni. Megszólalt a telefon: Kovácsi vette fel. — Menj át a dirihez a Kele­men-aktéval — mondta Kapornoki- nak. — Rohanok. Az ajtóban látogatóba ütközött. — Kapornaki kartársat keresem. — Most nem érek rá — hang­zott a türelmetlen válasz. — Csak egy pillanatra. — Mondtam, hogy nem érek rá — és félretolta a látogatót. Amikor visszajött, megkérdez­te Kovácsit: T- KI volt ez a türelmetlen a- la-k? — Az új tölgazgatő. Bejött, hogy mindenkinek bemutatkozzék. — Az új főigazgató? — dadog­ta Ijedten Kapornaki. — Igen. Én nagyon kedves vol­tam hozzá. Pedig az első pilla­natban még nem Is tudtam, hogy kicsoda. Tőled tanultam meg, hogy mindig óvatosnak kell len­ni. Tóth László versei ŐSZI DISZHARMÓNIA I Sirály tört szárnyaival csapkod a kereszt Sikolya csüng a szUvafán Vitorláimnak nem feszülnek szelek A tüdőmből kiáramló levegő feszíti csak szét a szám TÜKÖR, FÁJDALOM Az ősz kottafüzetében gékulcsként tekereg a szél Kusza írásjelek egy arc palatábláján — repedt tükrök dadognak Ajkukon kitapintható lett a fájdalom és megfoghatatlan TÜL fák imára kulcsolt ujjain varjak rőzsafüzére hátráló tengerrel szemben a sivaiag szétvert tükrök előtt a kések a hamu palotájában elsüllyedt bárkák romjai; paplrholdak űzik a virradatot a balladán túl egy keskeny ösvény vezet a hóesésig ahol már kiáltásod sem árnyékolja be arcodat FEKETE VÁR 1. cafatokban lóg a kürtszó a fák agancsain szél sem sodorja el 2. az emlékezés hidját is fölvonták már 3. bástyák koimor falaiból úgy fröccsent ki az éjszaka mint haldokló szájából a vér nincs már mi összekössön az elérhetetlennel 5. csak a hold vize gyűrűzik ha egy kavics véletlenül a kútba hull Turcsan László rajza — Tudtam, tudtam, amikor — majdnem három éve — ki- kfsértem az állomásra — és azután egészen halkan hozzá­tette: — Ne vessen meg engeml Szívem mélyéig megijedtem ezektől a szavaktól. — Istenem, hát olyan vagyok, mint egy bíró? És mielőtt megakadályoz háttá volna, megcsókoltam ezt a kicsiny, puha kezet — éle­temben először csókoltam me.g egy nő kezét. Kint besötétedett, és mintegy megdermedve a félelemtől egv percig még vártam a zárt ajtő előtt. Hallottam, hogy zokog odabent, hangosan és vadul, az ajtóhoz támaszkodott, csak a vastag deszka választotta el tőlem, és ebben a percben va­lóban azt kívántam, hogy a ház összeoffloljék felette, ős maga alá temesse. A ztán lassan és kínos elő­vigyázatossággal — mi­vel attól féltem, hogy bármely percben bele­zuhanhatok egy szaka­dékba — tapogatózva vissza­mentem az állomásra. Kis fé­nyek égtek a halott házakban, és az egész fészek mintha na­gyon, nagyon megnőtt volna Még a fekete fa! mögött is láttam kis lámpákat — mintha végtelen nagy udvarokat vilá­gítottak volna meg. Az alkony megsűrűsödött és súlyossá vált, ködösen párás volt és áthatol­hatatlan. A kicsiny, huzatos váróterem­ben rajtam kívül még egy Idő­sebb pár álldogált, fázósan a sarokba húzódva. Sokáig vár­tam, zsebre dugott kézzel és fülemre húzott sapkával, mert hideg szél fújt a sínek felöl, és az éjszaka, mint valami szörnyű súly egyre mélyebbre és mélyebbre szállt. — Csak egy kicsit több ke­nyerünk volna és egy kevés dohányunk — ' mormogta mö­göttem egy férfi. Ojből és új­ból előrehajoltam, hogy a tá voll tompa tények között ösz- szeszükülö sínekre pillantsak. De azután hirtelen felszakf- tották az ajtót, és a vörös sap­kás férfi, ügybuzgó arccal, mintha egy hatalmas pályaud­var várótermében volna, elor- dltotta magát; — A kölni személyvonat ki­lencvenöt percet késiki Ügy éreztem, mintha egy életre fogságba vetettek volna.- iwi.auiy, viiagus Roiniyen. gyön­gyöztek elő rövid, húsos ujjal > közül. Lecsúszott a pamlagra, c és jobb karjával az asztalra tá­- maszkodott, mialatt bal keze a ! szegényes tárgyakat tapogatta.- Az emlékezés mintha száz tör- t rel Járta volna át. Ogy érez ; tem, a háborúnak soha nem- lesz vége, mindaddig, amíg egy 5 háborúütötte seb vérzik vaia-*- hol 8 földön. 1 Eldobtam magamtől mindent, t undort, félelmet, és reményte- ' lenséget mint nevetséges kö­löncöt, és rátettem kezem a- vonaglő, gömbölyű vállra, ős amikor az asszony felém for­• dította csodálkozó arcát, elö­- szőr láttam vonásaiban hason í lőságot azzal a csinos, ked- vés lánnyal, akinek a fényké­- pét százszor ts meg kellett néznem, akkor... > — Ho! történt — üljön hát i le —, Keleten? ' Látszott rajta, hogy bármely percben megint könnyekben ' törhet ki. • — Nem... Nyugaton, hadlfog­* Ságban... több mint százezren voltunk... ' — És mikor? — Pillantása ■ felindult volt ős éber és félel­* metesen eleven, és egész arca ’ feszült és fiatal — mintha az élete függne a válaszomtól. — 1945 júliusában — mond­tam halkan. Mintha töprengett volna egy , pillanatig, és azután elmoso- ’ lyodott — egészen tisztán és ártatlanul, és én kitaláltam, miért mosolyog. De hirtelen úgy éreztem, . mintha a ház mindjárt össze- I omlana felettem, felkeltem. Sző nélkül kinyitotta az ajtót, I és előre akart engedni, én a- I zonban - állhatatosan megvár­tam, amíg kiment előttem; és amikor odanyújtotta kicsiny kövérkés kezét, szárazon felzo­kogva így szólt:

Next

/
Thumbnails
Contents