Új Ifjúság, 1971. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1971-09-21 / 38. szám

Tizenhét esztendős diák vol­tam, amikor először került sze'- tuem elé Pablo Picasso „Az avlgnonl kisasszonyok“ c. al­kotásának reprodukciója, a Mes­ter egyéni látásmódjának egyik hatalmas erejű megnyilatkozá­sa, negroid korszakának Cézan­ne, El Greco, Toulouse-Lautrec és a fauve-ok beíolyását egye­sítő, érvényesítő műve. Ez a találkozás számomra megdöbbentő élményt jelenteit. Kortársaim, nemzedékem tagjai — még a jövendő hivatásos piktorok Is — nagyjából ki­taposott úton jártunk és in­kább sejtettük és nem tudtuk, hogy a századok demitologizál- ták a művészetet, hogy megin­dult a müvész-mű-közönség, va­lamint a művészet anyagának, eszközeinek a felbomlása is. Természetesen tudtuk, hogy mit jelentett — jóval születé­sünk előtt, a század hajnalán a Brücke, rácsodálkoztunk Nolde Pünkösdjére, lázas vitákat foly­tattunk a Kandinszkij alapította Neue Künstlervereinigung utód­jaként működö fauvlsta-kubista Kék Lovas (Der Blaue Reiter) csoport tevékenységéről, Marc és Klee alkotásairól, a Sturm és a Bauhaus törekvéseiről. Is­mertük Matisse expresszív szí­neit, áttételeit és modifikációit, inkább félénk tisztelettel, mint értő tudattal fogadtuk Marcous- sls Két költő, vagy Léger Ke­rékpárosok, de még Inkább a Város és a Pipázó katona cí­mű, számunkra akkor még apo­kaliptikus víziónak tűnő alko­tásait és sokszor Idéztük lázas vita közben a fauve-ok törvé­nyét: „L'exactltude n’est pás la verlté — a pontosság nem az Igazsági“ Azt mondhatnám, hogy elmé­leti tudásunk nagyobb volt, mint erősen redukált vizuális befogadó-képességünk, vagyis megszoktuk az azonnal felfog­ható, megérthető képleteket, az „egyszeri látvány“ élményét. Picasso hatására értettük meg az általános formakultúra vál­tozásának szükségességét és e változás korszakos jelentősé­gét. A kilencvenedik születésnap­ját ünneplő Pablo Picasso Ma­lagában született, 1904-ben te­lepedett le véglegesen Párizs­ban. A jubileum alkalmából jó lenne lépésről lépésre követni századunk nagy fiának az élet­útját, nyomait keresni a Rue Lafitta és a Place de la Made- laln szalonjaiban és természe­tesen a „Bateau-Lavoir“-ban, a híres montmartre-i „úszó moso­da“ néven gúnyolt házban, a- raelyben 1904 óta lakott; ahol 1907 őszén bemutatták neki az akkor 25 esztendős Georges Braque-ot és ahol 1908-ban megalakult a festők és költők tömörülése; a „Groupe du Ba- teau-Lavolr“, a kubizmus él­gárdája, amelynek tagjai között volt Max Jacob, Apollinaire, Juan Gris, később Léger, De­launay, Picabia és Archipenko. De idő és hely hiányzik az élet­út főbb állomásainak ismerte­tésére, ezért hasznosabbnak tartjuk stílusbeli átmeneteinek sorrendjét — Herbert Read összeállítása alapján — ismer­tetni: 1914: A kubizmus „rokokó“ iránva. Gazdag színek, olajfes­téken kívül egyéb anyagok és textúrák hasznosítása. 1915—16: Nagyméretű kubi­sta kompozíciók. 1915—21: Klasszikus realiz­mus, többnyire ceruzarajzok. 1918—25; Manierizmus, az em­beri fonnák eltorzítása. 1920—24: A két stílus neo­klasszicizmus felé hajló egye­sülése. 1924—28; Nagyszabású kubi­sta kompozíciók (a Három mu­zsikus). 1923— 25: A „hajlott vonalú kubizmus“ kibontakozása. 1925 Picasso szürrealista idő­szakának kezdete. 1928— 33; Szobrok, kezdetben fémkonstrukciók majd öntött bronzfejek. 1929— 31: Monumentális, ős- képszerű alakok (Nő a karos­székben, Ülő fürdöző). 1931— 34: Az újabb szobrá­szati tevékenység időszaka. 1932— 34; Nagyméretű női alakok hajlott vonalú stílusban. 1937: A Guernica festése 1938—40; Nagyszabású, szob­rászati Jellegű kompozíciók. 1940—44; Háborús korszak. Visszatérés a sík, kétdimenziós kompozícióhoz és a szintetikus kubizmushoz. 1945: A felszabadulás utáni csapongó stílus. 1946—48: Idillikus közjáték An- tibesben (Életöröm, Éjszakai halászat). 1948—54: Kerámiák Vallau- ris-ban. Ried a Mester négy évtize­des alkotó pályáját próbálta felmérni, de saját szavai szerint: „Az Ilyen Időrendi fel sorolás körülbelül annyit ér, mint egy útikalauz a dzsungel ben.“ Rendkívül sokrétű tévé kenységében ugyanis nincs zárt, elszigetelt egység, csak a kai ligraftkus ösztön az, ami min­den munkájában Jelen van, csak az Imaginativ és a fantaszti kus különíthető el legalább bi­zonyos mértékig, de ez Is csak Picasso híres tételét igazolja: „Én nem a természet után, hanem előtte és vele együtt dolgozom“. De beszélni kell a szimboliz­musáról is, és vajon mi lehet­ne hálásabb indító, mint a ná­lunk Is, világszerte is — a mű­vészetét még ma Is Idegenül szemlélő tömegeknek is isme­rős Guernica. A mester 1945- ben jelentette ki erről az alko­tásáról, hogy: „A bika nem a fasizmus, hanem a brutalitás, a sötétség... a falfestmény egy probléma határozott kifejezése és megoldása, és ezért haszná­lom a szimbolizmust.“ És Ismét Read megállapítását Idézem: „Picasso nagysága nemcsak páratlan, vele szüle­tett tehetségében keresendő, hanem érzékenységének és ví­ziójának mindent átfogó, hal­latlan távlatú skálájában és szinte kimeríthetetlen átalaku­lási készségében, amelyben a befogadott és a visszaadott be­nyomások végtelen és állandó­an Döveikvö kölcsönhatása ér­vényesül.“ Nincs lehetőség egy világ­méretű felmérésre; mekkora a Picasso alkotásaiért rajongók, zsenialitását meglátók és felfo­gók tábora, de van egy örök érvényű törvény, nevezetesen az, hogy minden nagy művé­szet, túl a közvetlen társadal­mi megbízatás teljesítésén — felneveli a saját közönségét, nemcsak az értőket nyűgözi le, hanem kibontakoztatja a „kez­dők“ befogadó esztétikai fogé­konyságát is. Természetesen a látáskultúra, a képzőművészeti kultúra alapelemeinek ismerete nélkül — állapítja meg egy szakember nagyon helyesen — a folytonos újabb változások nehezítik e művészeti ág alko­tásainak befogadását s az egy­oldalú vagy torzító befogadás veszélyét is sejtetik. A Mesterről — úgy érezzük — már mindent elmondtak, a- mit a kortárs jelen elmondhat. Alfréd Barr nagyszerű mono­gráfiája, Read néhány nagyobb tanulmánya valóban teljesség­re vágyva Igyekezett feltárni a pícassói műhely minden részle­tét. De ha majd egyszer — talán századok múlva — berendezik a huszadik század nagy pant- heonját, a spanyol földről In­dult Pablo Picasso szobra ott lesz a legnagyobbak között. Mert ecsettel és vésővel mind a mai napig a humanista mű­vészetet a haladást, az embe­riséget szolgálja! Péterfi Gyula IArl.AXI JEGYZET: ZALAY ADRIÁN művészetéről Zalay Adrián kiállítása, amelyet 1971. augusz- tus 24. és szeptember 12. között rendezett meg a Cyprlán Majemík-kiállítóterom. ha nem is fe­ledtette el korábbi kiállításainak vegyes hangú- lat'át, mindenképpen helyre tette azt. Zalay. ha teheti, s erre bizonyíték mostani kiállítása, töb­bet és lényegesebbet is akar és mondani korunk emberének. Linómetszetei, de főleg fe­kete-fehér kőnyomatai, belső világának gazdag­ságáról szolnak. Szoros szálakkal, indázó kusza és kemény kötelekkel eg.vtnásba kapaszkodva él az ember s az az elemi erő. amely igazgatja sorsát. Elsősorban a kemény akarat, amellyel le akarja tépni magáról ezekei* a kúszónövény-szi- lajságú indákat, komor erővonalakat, hat a tár­latlátogatóra. Az Emberi értékek (Cudské hod- noty) című sorozat vissza tudja adni a kórus­ba hajló polifón témát, s érzékeltetni tudja a belőle feizendUiŐ szólamokat is. Az Anya. az Erőszak, a Találkozás, a Boldogság, a Remény című lapjai lendületfességUkkel, az alkotó kéz­jegyének frisseségével hatnak. Ez már művészet a művészi élmény magas fokú megfo^hnazósa. Három Art protisát Is láthattuk a mostMií tárlatán. A Táj, az Álom, A mindimség éneke címeket viseli ez a három faliszőnyeg. Első’sor- ban az lepi meg a szemlélőt, hogy Zalay is megpróbálkozott kifejezni magát ezzel a tech­nikával, de Zalay Adriánnak sem engedelmeske­dett. Nem tudta rákényszeríteni saját színvi­lágát, egyéniségét, elképzeléseit. Kár, hogy nem mellékelte eredeti festményeit, mert akkor mó­dunkban lett volna lemérni, hogy idomult-e már eleve a technikához, vagy a technika állt ellent Zalay világának. Mindent egybevetve, megelégedéssel vetítők tudomásul, hogy Zalay Adriánban jó képességű grafikust tisztelhetünk. Amirői szól, főleg kő­nyomataiban, korunk és a magunk problémái. Jó volt ezt látni; élményt jelentett. Németh István Látogatás a bratislavai magyar és idegen nyelvű könyvtárban Aki nem tudja, hűl van Bra- tislavában a városi könyvtár magyar részlege, bizony nehe­zen talál rá a Stúr utcai elha­nyagolt, szürke, épületre. Nemcsak kívülről elhanyagolt az épület — panaszkodik Fran­kó György, a könyvtár fiatal vezetője. — A könyvtárhelyiség sem megíelelo: nagyon kicsi. Berendezésünk volna is megfe­lelő. csak éppen a helyiséggel van baj. A ralobárt nem letet fűteni, nedves, még patkányok is vannak benne. Különben áprilistól már nemcsak a városi könyvtár magyar részlege va­gyunk: Idegen nyelvű könyveket is kölcsönzünk, s ennek meg­felelően az intézmény neve is módosult. Áprilistól tehát ma­gyar és idegen nyelvű könyvtár vagyunk. — Milyen idegen nyelvű köny­veik vannak? — A magyar könyveken kívül német (körülbelül négyezer kö­tet), angol, lengyel, orosz, olasz, francia könyvekkel dicsekedhe­tünk. — .Az asztalon egy egész ha­lom Dickens-müvet látok, még­hozzá diszkíadásban. — Ezeked ez angol nyelvű könyveket a Brit Külügyminisz­tériumtól kaptuk. Tavaly volt ugyanis egy angol könyvkiál- lltásurtk Diekens születésének századik évfordulóján, százhúsz könyvet állítottunk ki, s eze­ket meg is kaptuk ajándékul. Dickens, összes müvein kívül rengeteg emlékpubllkációt. iro­dalmi tanulmányt, Dickensröl írt kritikát kaptunk. Na és ter­mészetesen az fró kora társa­dalmának a jellemzését. — Hány olvasó.ía van a könyvtárnak? — Az olvasók száma jelenleg nyolcszáz körül mozog, de az év végéig több mint ezerre emelkedik majd. — Mennyi pénzt fordítanak ÚJ könyvek vásárlására? — Pénzünk van könyvekre, az idén például negyvenezer korona. Csakhogy problémát je­lent számunkra elvásárolni ezt a pénzt, mert ha jelennek is meg új könyvek, ez eléggé se­matikus Irodalom. Olvasóink nagyobb része a klasszikus író­kat kedveli. Minden új, modern író könyvét megvesszük, de ez az irodalom nemigen érdekli az olvasókat. Különben l közel­múltban bővíöettük a kölcsön­zési órákat heti' huszonhat órá­ról negyvenhat órára. Szomba­ton is nyitva vagyunk, és eh­hez képest kevés az alkalma­zottunk. Grekv Któri néni. akit már jól ismernek az olvasók — tizenkét évig volt a. könyvtár vezetö,ie —, tavaly n.yugdljba ment, és mosB már csak napi négy órát dolgozik nálunk. A könyvtárban Csáder Erzsi­ké fogadja az olvasókat. Hu­szonkét éves, vidám — egyszó­val: fiatal. Mindenkihez kedves, mindenkire mosolyog, és az az érzésem, hogy nem sokat té­vedett Frankó György, nükor nevetve megállapította: — ö vonzza ide az olvasókat. Mert — magamról is tudom — az emberek szívesebben men­nek oda, ahol kedvesen fogad­ják őket. Azt! hiszem, ezt nem kell senkinek külön bizonyíta­nom. Mindenkinek, aki szereti a 'jó könyveket, a.jánlomr keresse fel a Stúr utcában a magyar és idegen nyelvű könyvtárat! Bi­zonyára megtalálja azt az Iro­dalmat, anvélyet kíván. Jó szó­rakozást! Varga Erzsébeí A helyes és szép beszéd III. Seneca helyesen állapítja meg, hogy a beszéd a lélek arca, s ha mesterségesen csinosított, beretvált és kendő­zött, elárulja, hogy a lélek sem őszinte, hanem van vala­mi csorbája. A helyes beszédet jellemzi a világos elrendezés, a mon­danivaló megjelelő megszerkesztése. A beszédnek szerves egységet kell adnunk, s az erre való törekvés kihat a be­széd három főrészének: a bevezetésnek, a tárgyalásnak és a befejezésnek elrendezésére is. A bevezetés előkészítő része a beszédnek, egyrészt fi­gyelmet ébresztünk vele beszédünk tárgya iránt, másrészt röviden felezzük is beszédünk tárgyát. Hibás az a beve­zetés, amelyik nagyon „messziről kezdi“, nem érdekes, szétfolyó, illetőleg terjengős, s nem képes a hallgatók fi gyeimét felkelteni magunk és tárgyunk iránt. Milyen me neíe legyen tehát a jó bevezetésnek? l. Nyerjük meg hall­gatóink jóindulatát... II. A téma világos kitűzése következ­zék... Ul. Jelöljük meg a tárgyalás menetét is. Beszédünk legfontosabb része: a tárgyalás. Ebben a részben tényeket állapítunk meg, állításainkat bizonyító érvekkel támogatjuk, az ellenkező nézeteket cáfoljuk. A befejezés ts igen fontos része a beszédnek. Ne legyen hosszá és nehézkest Ebben a részben kell a szónoki be­széd leghatásosabb eszközeit felhasználnunk. Értelmesen, logikus rendben összefoglaljuk mondanivalónk lényegét, de nem tévedünk ismétlésekbe. Cicero ezt így fogalmazta meg: foglaljuk össze beszédünket, de ne kezdjük meg újra. A szép beszéd és előadás hangzásbeli, fonetikai követel­ményeiről való ismeretünket, a beszédtechnikai tudnivaló­kat is bővítenünk kell, hogy ne csak „fülre", ne csak ösztönösen igyekezzünk szépen beszélni. Általában kevés beszédünk hangzásában a művészi igé­nyesség. Sokan abban a hiedelemben élnek, hogy a szép magyar beszéd, a szépen szólás, a jó magyar ejtés csak egyéni adottság, s ha valakinek jó orgánuma, kellemes hanganyaga van, s ez még ügyes előadókészséggel ts pá­rosul jjó svádáia vanj, akkor azt mondják róla, hogy mindazzal az adottsággal rendelkezik, ami szükséges a szépen szóláshoz, a szép magyar beszédhez, A dolog azon­ban nem ennyire egyszerű. Az bizonyos, hogy akinek a beszédhangja kellemes, meleg és színes, a szépen szólás­nak könnyebben mestere is lehet. De a szép magyar be­széd nemcsak hanganyag, s nemcsak orgánum kérdése. Alaposan Ismernünk kell a helyes magyar kiejtésnek, a jellemző hangképző szervi alapállásoknak jegyeit. Előjel tétel tehát a helyes kiejtés technikájának alapos ismere te. A beszéd fonetikai műveléséhez, ápolásához szükséges alapvető ismeretekre mindenkinek szüksége van. Ezek a következök: 1. Helyes légzési technika nélkül nincs helyes és szép magyar beszéd. Mikor helyes a légzés? Ha a lehető leg­rövidebb idő alatt, a lehető legkisebb fáradsággal, a lehe­tő legnagyobb levegőmennyiséget tudjuk felvenni. Sajnos, igen sokan beszélnek hibás lélegzetvétellel. Különösen gyakori hiba a hallható és ziháló lélegzetvétel. A folyama­tos beszédben a szép beszédre való törekvés feltételé d levegfő folyamatos pótlása. A hadaró ember pl. helytelenül iktat be légzési szüneteket, sokszor a szavakat is szétsza­kítja légzést szünetekkel. A beszédhez gyors és mély be- légzés, és tartós, egyenletes kilégzés szükséges. Legfon­tosabb követelmény a helyes lélegzésnél — s most átad­juk a szót Egressy Gábornak, a nagy színésznek: .a lélegzetvétel észrevétlenül történjék... a testi gépezet mű­ködését hallanunk nem szabad." A hangos, a hallható lélegzetvétel mellett különösen csúnya folt a beszédben az ún. vadlevegővel élés. Ilyen esetben a kilégzés nem fegyelmezett, s hallható bizonyos -h, -0, -m, -n hangzóféle is; megfOf mondtam(ö) ... stb. 2. A helyes légzés eredménye, hogy állandóan megfelelő levegömennyiség áll rendelkezésünkre. A tüdőműködés sza­bályozza a rövid és hosszú hangzók megkülönböztetését is. A szép magyar beszéd egyik legfontosabb követelménye pedig a rövid és hosszú hangok közötti éles különbségte­vés. Miért? Mert az időt art amkülönbség nyelvi funkciót teljesít. Más a por és pór, a kor és kár, a számára, rnint a szamara, más a hal és hall, megy és meggy, más a han­gulata a tanárok és tanarak szónak, s ■ nevetségessé vá­lunk, ha felcseréljük az Időtartamot ebben a nyelvi meg­nyilatkozásban; A baba megfürösztötte a bábát stb. Hiba, súlyos helytelenség tehát a már gyakran hallott körút, fiiér, kelemes; ellem, ellemi, poggány, vesszély, azaz a rö­vid hangzók megnyújtása és a hosszú hangzók megrövi­dítése. Pazderák Bertalan I PICASSO

Next

/
Thumbnails
Contents