Új Ifjúság, 1971. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-11 / 2. szám

10 új ifjúság Eötvös Károly a világ egyik legszebb pontjának nevezi a Balaton-felvidék mögött húzódó Tapolcai-medencét, mely­nek síkjából magasodik ki-a Csobánc-hegy. — Ez már a magyar Provence — mondja vezetőnk, mi­közben végigmutat a tájon. Csobánc várának maradványait nézzük, melyek az azo­nos nevű hegy két csonkakúpján állnak. A hegy mai for­máját feltörő izzó bazaltláva alakította ki. Az egyik olda­lon látni lehet a spirálisan csavarodó bazaltoszlopokat. Nem tudom, milyen lehet a francia Provence, az azon­ban biztos, hogy ez a vidék tündérien szép. Kisfaludy Sándor sümegi birtokáról jövet, Badacsony fe­lé igyekezve sokszor végigutazott ezen tájon. (Badacsony­ban élt szerelmese, későbbi hitvese, Szegedy Róza.) Nem meglepő, hogy a gyakori találkozások hangulatából költői mű született: „Ülj mellém a kandallóhoz, fel van szítva melege, Csobánc várról édes-kedves írni Halljad, egy 'agg rege...“ A vár történetének legérdekesebb fejezetei Gyulaffy László vitéz kapitány nevéhez fűződnek. Már ifjú korában a legbátrabbak soraiban harcolt, s ott volt abban a csa­tában, melyben a dunántúliak legyőzték Velicsán bég ha­talmas seregét. 1554-ben Csobáncban érte Gyulaffyt a tö­rökök egyik ostroma. Bár a támadók a falak tetejére is feljutottak, az ostrom mégis sikertelen maradt. Később Gyulaffy szinte szünet nélkül hadakozott a törökkel, és sok főrangú foglyot ejtett. Az ő érdeme volt Csobánc vá­rának megerősítése is. Talán épp itt zajlott lé, ahöl most az országút töltése fut, Pajazit bég elleni hires párbaja. Pajazit páncélban állt ki Gyulaffy ellen. A- viadal során Gyulaffi kopjája olyan erővel vágódott a töröknek, hogy a fegyver áthatolt pán­céllal borított testén, s a hátán. Jött ki. A hagyomány sze­rint baltával kellett kiverni a kopját a halott testéből. 1707-ben ismét nevezetes esemény színhelye volt a cso- bánci vár. Stahrenberg gróf, a császári hadak fővezére parancsot kapott, hogy hódítsa el a kurucoktól a Dunán­túlt. Rabutin serege Csobáncot útba ejtve akarta a felada­tot végrehajtani. A várbeliek ágyútüz alá vették a táma­dókat. A várban csupán 30 puskás tartózkodott, valamint ugyanannyi menekült, asszonyokkal és gyerekekkel. Elke­seredett harc kezdődött. A védekezésben az asszonyok is hősiesen helytálltak, akárcsak az egri nők, sziklákat gör­gettek, forró vizet öntöttek az ostromlókra. A hajdúk e- gyik lövése homlokon találta Kreutz tábornokot. A védők kihasználva a kedvező pillanatot, kirohantak a várból, mi­re az ellenség felhagyott az ostrommal s megfutamodott. Négyszáz császári katona és ötven tiszt maradt a csataté­ren. Tapolcán kellemes meglepetés ér Falunak képzeltem, s csinos városkába érkezünk. A táj és a helység báját nem lehet írásban érzékeltetni. Gyalog indulunk el a főutcán a mutatós üzletsorok között. Hamarosan megtaláljuk az idegenforgalmi kirendeltség irodáját. Rövid beszélgetés u- tán átmegyünk a Batsányi-emlékszobába. A mostoha sorsú forradalmár költő itt született Tapol­cán. Az emlékszoba faláról Batsányi arcképe néz ránk A keszthelyi Festetich-kastély Mellette függ feleségének, Baumberg Gabriella költőnőnek a képe. Üveg alatt őrzött fotókópiák, képek, egykorú új­ságcikkek, használati tárgyak idézik a költő emlékét, A falon sorakozó kisebb képek a költőbarátokat, kortársakat s a Martinovics-per áldozatait ábrázolják. A Kis-tóig nyúlik le az a telek, amelyen valamikor Bat­sányi szülőháza állt. A helyén emelt épületre márvány- tábja került. Gyakran Járulnak ide úttörők, diákok és tu­risták: szalagos koszorúkkal. Eljött a kor, mely igazsá­got szolgáltatott a linzi számüzöttnek. A költőpár koporsói közös sírba kerültek a helyi teme­tőben. A házaspár poraival együtt Tapolcára szállították a né­met nyelvű felirattal díszített síremléket is, mely most az itteni sírt ékesíti. A linziek nehezen váltak meg a „bécsi Sappho“ hamvaitól. A költőnő egyik levelében ezt írta fér­jének Párizsba: „A Jövőben ott lesz a hazám, ahol te vagy..“ Segesdy György Batsányi-szobrát a Hazafias Népfront országos vezetősége közbenjárására Budapest Tapolcának ajándékozta. Malom-tó közelében áll a szobor, virágos kiskert köze­pén. A szobor alkotására „A franciaországi változásokra“ című híres vers Ihlette a művészt. Baumberg Gabriellának mellszobra van Tapolcán. Végigmegyünk a Malom-tó mellett. A tavat házak övezik, felszínén vízi növények úsznak. A régi malomban előke- fült leletek szerint a tő vizét már a rómaiak is hasznosí­tották. A túlsó parton szellős eszpresszó hívogató cégérét vesszük észre. A fehér falak és különös árkádok filmen, (Úti emlékek) képeslapokban látott észak-afrikai vagy inkább délspanyol városok épületeit idézik. Az előbb még nem tudtuk, mihez hasonlítsuk a vidéket, s most rájöttünk, miért volt ez. Me­diterrán Jelleg ízét érezni (lejjebb, Pécs környékén bon­takozik ki teljesen 1, mellyel még sehol sem találkoztunk A Tavasbarlang bejáratát pápaszemes, ősz cerberus nyitja meg előttünk. Azt mondják, csak két Ilyen barlang van Európában, az egyik Itt, Tapolcán, a másik Capri szigetén. Az olaszországi barlang vize kék. a tapolcaié zöld. A város alatti mészkőbe évezredek előtt a feltörő hőfor­rások barlangredszert vájtak. Templomokra emlékeztető kupolák és folyosók, kiugrók és kürtök szöknek a sze­münk elé. s mindez megkétszerezve, mert a csodálatosan tiszta vízben valamennyi sziklaformának megjelenik a tü­körképe. A 18 fokos vízen 180 méteres csónaksétát lehet tenni Vezetőnk a villany eloltásával és meggyújtásával mesebeli képeket varázsol körénk. —0­Sümegen túl emelkedő az út. Egy erdő szélén lassít és megáll az autónk. Néhány percre kiszállunk: magyarázó tábla hirdeti, hogy ezen a helyen nézett vissza kocsijából Berzsenyi Dániel, amikor szükebb hazáját elhagyva, Ke­menesaljától és a Ság tetejétől búcsúzott. Itt kezdtek ki­alakulni a „Búcsúzás Kemenesaljától“ című csodálatos vers nehéz férfibútól áthatott sorai. Némán rójuk le a ke­gyelet adóját a költő emléke előtt. Valóban vissza kell néznünk, mert az erdőből már nem látszik a vidék. Nagyon messze, a sok színben pom­pázó síkon túl, leheletfinom párában rajzolódnak ki a ke- menesi hegyek. Egy gyönyörű tájegység határmezsgyéjén állunk, az erdei útszakasz már Hévíz és Keszthely bűvkö­rébe vezeti a vándort.. —O— Az alkony lassan kibontja galambszürke hálóját. A keszthelyi Festetich-kastély udvarán pihenünk. A család 1745 ben építtette a díszes kastélyt, mely a főúri udvar­tartás minden igényének megfelelt. Többszöri átépítés u- tán alakult ki a mai formája. Olyan nagy, hogy innen az udvarról nem tudom lencsevégre kapni, szélességében nem fér bele a képmezőbe A keszthelyi főúri család haladás­ellenes beállítottságú volt, kivéve Festetich Györgyöt, akt sok jelentős kultúrintézményt alapított, ö alapította 1797­A Gabriella-szálló a Malom-tóval Tapolcán ben a Georgíkont, Európa első mezőgazdasági főiskoláját. A Georgikon utóda, a Mezőgazdasági Akadémia ma Is mű­ködik. Festetich György nevéhez fűződik a Helikon-ünnep­ségek is, amelyet a magyar irodalom támogatására rende­zett. A kastélyban foglal helyet a 160 éves gyönyörűen beren­dezett Helikon-könyvtár. Magyarországon ez az egyetlen magánkönyvtárj amely eredeti gyűjteményével és régi be­rendezésével fönnmaradt. A járási kör /vtárnak is a kas­tély helyiségei nyújtanak fedelet. Az udvaron nyaranta hangversenyeket rendeznek. Érdekes látvány a díszes ko­vácsoltvas kapu, melynek boltíve alatt emléktábla őrzi egy angol utazó nevét, aki Eötvös Károlyt is megelőzve első­ként írt tudósítást a Balaton vidékéről. Itt született Keszthelyen Goldmark Károly, a híres ze­neszerző, szép, tornácos szülőháza ma is áT. Kacsóh Pong­rác is sokáig élt Keszthelyen, s itt szerezte a János vitéz című dalművét. Keszthelyen van a legszebb vidéki múzeum, a Balaton- múzeum, a Balaton környék régiségeinek otthona. Ritka látványosság a csúcsíves plébániatemplom, továbbá a He­likon-ünnepségek oszlopos emlékműve és a szigetfürdő, a- hol épségben látható a Balaton utolsó fából épült fürdő­háza Keszthely fokozatosan elvesztette gazdasági fontosságát, lakói iskola- és fürdővárossá fejlesztették. A felszabadu­lás után megszabadulva a nagybirtok béklyóitól, a város igazi fejlődésnek indulhatott VERES JÁNOS A tapolcai Tavasbarlang A repülőgépek ellen el--, követett merényletek meg­akadályozására számtalan módszert és eszközt dolgoz­nak ki. Az egyik eszköz — a cso­magvizsgáló röntgen. A csomagszállító szalag fölött rejtetten elhelyezett készülék átvilágítja a repü­lőtéren vámvizsgálatra kül­dött csomagokat, s az egyes bőröndök tartalmának képe egyidejűleg megjelenik a kü­lön teremben elhelyezett tv- képernyőn. A gyakorlott ke­zelő a képernyőt figyelve még akkor is felismeri az időzített szerkezetet, vala­mint a plasztikbombát, hogy­ha azt letakarták vagy más tárgyak közé rejtették, fgy a veszedelmes szerkezet a csomag kinyitása nélkül fel­fedezhető. Egy nemrég végzett kísér­let során egy zárt bőrönd víllanyborotván, ruházati cikkeken és órán kívül fél kilő plasztikus robbanóanya­got tartalmazott, a hozzá tartozó gyújtószerkezettel. A készülék felfedezte az el­rejtett szerkezetet, s az könnyen felismerhető volt a képernyőn. GÉPKOCSI-ÁRLISTA 1000 s 1100 LS 1301 Spécial 1501 Spécial SIMCA AUSTIN 100 Mk. II de Luxe 1300 Mk. II de Luxe MAXI 1500 1800 Mk. II 350 Mini 1000 Mini Clubman Cooper LÉZERMIKROSZKÓP A Moszkvai Repüléstechnikai Főiskola fia­tal tudósat nagy mélységélességü televíziós lézermikroszkópot terveztek és készítettek. A szokásos optikai rendszerrel ezerszeres nagyítás érhető el, az elektronmikroszkóp pedig kétezerszeres nagyítás esetén műkö­dik hatékonyan. Az úf mikroszkóp az ezer­szeres és a kétezerszeres nagyítás közti zó­nát fogfa át. Emellett az optika cseréjével a nagyítási méretek megváltoztathatóak- harmincszoros nagyítástól háromezerszeres nagyításig terjedő skálában válik lehetővé a megfigyelés. Képünkön: egy szúnyog szár nya a lézermikroszkóp alatt. 2000 SC 3500 ROVER FORD (Anglia) Escort 1100 Escort 1300 Cortina 1300 De Luxe Cortina 1600 De Luxe Capri 1300 Capri 1300 GT Capri 1600 Capri 1600 GT Capri 2000 GT Capri 3000 GT 5 990 7 190 8 990 10 390 7 290 7 990 9 980 11100 5 590 u 995 6 680 10 490 15 300 19 800 6 860 7 390 8 120 8 420 8 900 10 025 9 450 10 525 11 025 12 720 (Folytatjuk) C8 — '« •“ — X <1,2 . a o S '2 6 o E as — X 03 ä ST'ca 12 cj 5 ;2 as ‘03 £ -J n a 5 w .3 > W h «Q 0 5)­CO * 'S ■* »J M> •M '03 'M — NX 03 73 Cfl 2 » ja — « ~ 8 <2 U 03 fi '3

Next

/
Thumbnails
Contents