Új Ifjúság, 1971. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1971-06-01 / 22. szám

# «> »»*♦-♦ Évák a gyepen A bussai (Busince) lányok, SZISZ- tagok megunták a fiúkat szemlélni a pálya széléről, és bizonyos előgya- korlatok után lejátszották első foci- mérkőzésüket. Az ellenfél az egye­lőre nem aktiv bussai lányok voltak. Tehát egy kis túlzással mondva amo­lyan profiamatőr meccs volt ez. A találkozónak nagy sikere volt, töb­ben nézték végig, mint a férfiak má­sodosztályú bajnokiját. Különösebb színvonalról egyelőre nem lehetett beszélni, de a lelkes játék is megtet­te a hatást. Képünkön a bussai lányokat lát­juk „történelmi" mérkőzésük után. PUSKÁS: MOST VAN FÉNYKOROM! Mire ez a nyilatkozat napvilágot lát, már a családom is a görög fővárosba költözik. — Milyen az edzők helyzete a világban? — Nehéz. Nem adnak Időt ahhoz, hogy a szakember perspektivikusan foglalkozzon egy csapattal. Eredmények kellenek — azonnal. És ha megvan a győzelem? Akkor nyert a közön­ség és a klubelnök. Ha viszont kikap a csapat, kikapott az edző. —• Hogyan viselkednek a görög fiűk? — Nagyon rendesen, bár sok a probléma. Szerencsém, hogy szeretnek a gyerekek. Néha összezördülünk, de aztán Jönnek, bocsánatot kérnek és minden rendben van. A vezetés Jó, én is megteszek értük mindent, ők Is értem. Így minden akadály leküzdhető. — Az összeállításba senki sem szálhat bele? — Senki. Sem a lefekvés időpontjába, sem abba, hogy ml lesz a vacsora. A kimenőt la én szabom meg. — Az edzésen megfigyeltem, hogy géllövő- tndománya még mindig Jobb, mint csapata tagjaié. — Ez valóban Így van. Az igazság az, hogy a görög focista nem tud Jől rúgni. Ennek az az oka, hogy erre őt sohasem tanították, bár az elmúlt tíz évben kiváló edzőik voltak. Ahhoz viszont, hogy egy játékos megtanuljon rúgni, sok idő és türelem kell. Meg aztán egy kamaszt még könnyebb oktatni, mint egy hu­szonhat-huszonhét éves profit. Ilyen korban késő már. Az edzéseken kényszerítem őket a lövésre, nem törődöm azzal, hogy a szöglet­zászlót találják-e el vagy az eget, csak lője­nek. A göllövésnél nincs szebb dolog a vilá­gon. Magam Is szívesen rugdosgatok kapura, így elleshetnek valamit. Három-négy fiú akad azért a Pa nathl na i koszban, akinek van érzéke a lövéshez. A többi soha az életben nem fog jól kapura lőni. — Lenne egy indiszkrét kérdésünk: Mennyi a fizetése? — Elégedett vagyok. — Nem lehetne konkrétabb? Havi kétezer dollár? — Valamivel több. — Háromezer? — Annyi azért nem. A havi fizetésem 2500 dollár a Panathlnalkosznál. —o— Egészítsük ki ezeket az adatokat azzal még, hogy a görög bajnok edzője ötvenezer dollá­ros prémiumot kapott azért, mert a egénység- gel beevezett — bár viharos volt a tenger — a döntőbe. Könnyen elképzelhető, hogy egy esetleges győzelem esetén a mesés dupláját teheti majd zsebre, az edző. Reméljük, hogy szép focit látunk majd este, és ha lesznek is forró helyzetek a pályán, mint a Slovan-sta- dionban is voltak, Puskásnak ismét lesz ereje és nyugalma megnyugtatni a legforróbb vérű kakaskodőt Is. És akkor nemcsak Karol Polák dicséri meg majd a tévé nyilvánossága előtt, hanem valamennyi európai kommentátor. Puskás a Slovan-stadinnban, tavaly ősszel. Töthpál Gyula felvétele BATTA György Rudá Hvézda aztán alkalmat adott nekik, és ők befejez­ték a tartalékok pályafutá­sát. Pot’uhár már harminc­hat éves. Hatvanháromszoros csehszlovák válogatott. A li­gában több száz mérkőzést játszott. És még nem mond­ta ki az utolsó szét. A si­keres bratislavai és lyoni szereplés ólén visszatért fia­talsága városába. Hajskf ideális embert talált benne. Fiatal Játékosaihoz kellett egy biggadt öreg, aki nem hiú, aki szívesen tanít má­sokat, és akit tisztelnek. A pályán úgy mozog, mint ahogyan a sakkfigurákat mozgatják a legjobb játéko­sok. Nem futkos ösze-ilssza, pedig lenne erőnléte. Irá­nyúja a védelmet és az egész csapatot. Még mindig hajlé­kony. rugatr s. Szinte nem is változott. Kitartása, szí­vóssága, kamaszos szerény­sége még mindig megvan. Csak homloka lett nagyobb a sok fejestől. Hajsky edző szerint Po- plubár akkor is sokat se­gítene a brnői labdarúgá­son, ha tartalék lenne. Min-, dig lehet rá támaszkodni, mindig példaként állhat má­sok előtt. A pályán szikla­szilárd oszlop. Bebizonyítot­ta, hogy harmincon túl is lehet valaki klasszis játé­kos. Eleinte hires ember volt. Most a labdarúgás i.agy gondolkodójának nevezik. A védelmet tökélet isen meg­szervezi. A szabadrúgásaitól pedig még ma is rettegnek a kapósok. A óbort idézi játéka. Igaz, a borok háza táján is ott­honos. Bernolákovóhan hat­vanöt tő szőlője van. Ez a kis háztáji precízre van ke­Hosszú szünet után Ismét a londoni Wem­bley stadion mélyzöld gyepére teszi a lábát egy ember, akt ott, azon a felejthetetlen 1953- bell őszi napon győzelemre vezette csapatát a verhetetlennek kikiáltott Játékalapítő ango­lok ellen. Most valami hasonlót próbál csinálni a kis- padrpi. Együttesét már a BEK-sorsolás megej- tése előtt leírták valamennyi európai szaklap­ban. Bizonygatták, hogy a görög bajnok nem veheti fel eséllyel a harcot egyik európai él­csapattal sem. A sportban, de különösen a fociban történ­hetnek azért csodálatos dolgok. A legyözhetet- lennek tartott angolok fejéről kilencven év után metszették le Londonban a skalpot. Egy szinte esélytelen csehszlovák válogatott ezüs­töt kapart össze Chile salétromos földjén. És tizen-egynéhány barna bőrű, zöld mezes görög sorra páholta a favoritokat, olyanokat is, mint az angol vagy a Jugoszláv bajnok. Ma este tehát tovább folytatódik a csoda: Elvérzik az AJax Is? Meglátjuk. Hangulatkel­tésnek pergessük vissza Puskással Pozsonyban (Bratislava) készített riportunk ama részle­teit, amelyekben a Panathlnalkoszről nyilatko­zik. A beszélgetés keddi napon zajlott, hu­szonnégy órával a Slovannal vívott találkozó előtt. Az egyetlen kérdés, amelyre Puskás ki­térő választ adott, a másnap esti tipp volt. Sohasem tippelek — mondta. És ebben van Is valami. Igaz ugyan, hogy a belgrádi l:4-es vereség után megjósolta a 3:0-t, és az Is Igaz, hogy senki sem hitt neki. A meccs után aztán többen Is lelkesen bólogattak. — Puskás úr, az edzésen megfigyeltem, hogy nem volt szüksége tolmácsra. Görögül beszélt a játékosokkal?. — Igen, de görögül még nagyon keveset. Be­szélek viszont olaszul, németül, spanyolul, an­golul és egy kicsit magyarul. (Utolsó szavait széles mosoly kíséri.) — A görög bajnokhoz két évre szerződött, ezt olvastuk a lapokban. — Puskás Ferencböl edző lett. Mi a különb­ség a játékos és az edző sorsa között? — A különbség „csupán" az, hogy mint edzőnek ott kell ülnöm a klspadon, szenve­dek, le kell nyelnem mindent, ami a gyepen történik, s mindezt úgy kell tennem, hogy ele­ve tétlenségre vagyok ítélve, nem segíthetek, nem szaladhatok be a fiúkhoz. — Milyen a görög bajnok háza tája? Ná­lunk vagy magyarországon talán az edzők van­nak a legkiszolgáltatottabb helyzetben n sport­társadalom tagjai között. Még a fölállításba is belekotyognak itt-ott, nem veszik türelemmel a csapatépítést. Hogy van ez a Panathinai- kosznál? —- A csapatot csak én vezetem, senki más. — Hol és mikor volt Pnskás Ferenc fény­kora? Most van a fénykoroml — Most? De én arra céloztam, hogy mint aktiv labdarúgó hol ért a csúcsra? — Most van a fénykorom. Ami volt, elmúlt. A szépre kellemes visszagondolni, de az a szakasz lezárt már. — Mit csinál Athénban az edzősködésen kí­vül? — Semmit. Én csak a futballal törődöm, és bárhol legyek is a világon, mindig azzal töl­tőm az időmet, bogy a focival foglalkozom. BRNŐI MENNYORSZÁG zelve. Burgundi fehéret, müller-thurgaut és musko­tályt készít. Szakembernek szémft ebben is. Tisztában van az ízek és zamatok tit­kaival. 0 maga is olyan, mint a jó bor. Minél öre­gebb, annál jobb. A termé­szet üdíti fel igazán. A két lába sok rúgást kapott már a meccseken, és legalább olyan kidolgozott a keze is. Érdekes ember a pályán és a pályán kívül isf Ősztől a Zbrojovka Brno is az első ligában szerepel. És ebben Popluhárnak van a legnagyobb érdeme. S - KLCHH V ároiv Kép és szöveg: Nagy Lás?ló — Igen, a szerződés két évre szól, de meg­kötésekor mindkét fél leszögezte, hogy ha ti­zenkét hőnap elteltével az egyik vagy a másik fél elégedetlen lesz, fölbonthatö a megállapí­tás. Én nemigen bontom föl, mert a feltéte­lekkel elégedett vagyok, és ha a csapat nyer­ni fog, a vezetőség részéröl sem lesz majd aktuális a kérdés. siraíomház runk és nagyon kevés a já­tékosunk. Ennek előbb-utöbb meg kellett bosszulnia ma­gát. Elhnllajtgattuk a ponto­kat olyan mérkőzéseken is, amelyeken biztos győztesek voltnnk. Emlékezzenek visz- sza és idézzék fel, hányszor fosztottuk meg magunkat egy vagy két biztos ponttői az utolsó percekben. Sok­szor a balszerencse, sok­szor a képzetlenség volt az ok. A csapat többet tud, mint amennyit produkált. Ez most már nyilvánvaló. KLIMES középhátvéd, akit kizártak a ke­retből: Keresték a siker­telenségek okót és kitalál­ták, hogy én vagyok a hi­bás. Azt, hogy kizártak a keretből, csak a feleségem­től tudtam meg. 0 olvasta az újságban és telefonálta meg nekem egy hétfőn reg­gel. Amikor kikaptunk Tri- nectűi, úgy volt, bogy Subr- tot leváltják. Ű azzal véde­kezett, hogy én okoztam a bajokat. Engem elküld­ték, de kiderült, hogy mégsem maradunk a ligá­ban. Nagyon szeretem a fut­ballt, bántott a dolog. Sze­rintem másutt volt a baj. PROKOP edz fi, aki valaha a Gottwald- oviak csatára volt: Aki nézi a meccseinket, saját szemével láthatta, mi a baj. A Sparta ellen négy tiszta helyzetet mulasztot­tunk el. És mé örültünk a göl nélküli döntetlennek. A já­tékosok nem mozognak ele­get labda nélkül. Ez a leg­nagyobb fogyatékosságuk. Ez azonban nemcsak a gott- waldoviakra vonatkoztatha­tó. Csehszlovák futbalibe- tegség. Azonkívül az a vé­leményem, hogy egy ilyen város, mint Gottwaldov, nem képes jelenleg két élvonal­beli versenyben szereplő csapatot eltartani. A futball és a jégkorong sok még er­re a városkára. Dr. RATHOUSK?, a csa­pat orvosa: Belenyu­godtunk a sorsunkba. Bele­nyugodtunk, hogy kiesünk, illetve kiestünk. Most már arra törekszünk, bogy ne essen szét a közönség, erő­sítések után nézzünk. A má­sodik liga sok szempontból első. Legalábbis ránk nézve, erősebb bajnokság, mint az első. Legalábbis ránk nézve. Azt hiszem, minden remé­nyünk megvan ahhoz, hogy újból visszakerüljünk a leg­jobbak közé, meg vagyok győződve arrúl is, hogy e- rőnlétben sem volt a csapat jói felkészülve. —O— Gottwaldov búcsúzik. Nem szívesen teszi, de nem is mártír módjára. Tulajdon­képpen van egy tehetséges fiatal csapata. Az ö idejük még csak ezután jön. A & ittwaldoviak legnagyobb bánata az, hogy a bírók sok­szor megkárosították őket. ás a gyümölcsöst otthagyni. Sem Bratl-'avéua , sem Br- nóban, sem Lyonban nem vágyotl hlnkkház után. A bokrokat és virágokat meg a szőlőt nem tudta otthagy­ni. Tehetségét tulajdonképpen Brnóban fedezték fel. Ide r- -költ Schmockerrel együtt. El-'-’te tartalékok voltak. A Poplühár a brnői stad'on Játékoskljái ójában. Gottwaldovi Nem Illik az első ligáról faggatni azokat, akik éppen búcsúznak ettél a mezőny­től. Más megoldás nincs a- zonban. Meg kellett kérdez­nünk, mi az oka annak, hogy egy perspektivikus csapat most mégis kiesik. SUBRT edző: Amikor ide jöttem, leszögeztem,hogy a csapatnak jó kapásra és balhfitvédre van szüksége. Sajnos, jó kapust és jé bal­hátvédet máig sem kaptam. Amikor a bajnokság indult, a kupagyőztesek Európa kn- pájának meccsei kötötték le erőnket. Sűrű volt a műso Szinte biztos, hogy az el­ső liga új résztvevője a brnői Zbrojovka csapata. És ebben a legnagyobb érdeme Popluhárnak, a világszerte ismert játékosnak van. Poplühár negyven felé ha­lad. A fia tizenegy, a lánya tízéves. A hajdani világvá­logatott ma is Bernolákovőn lekik. Nem India a kertet KlnneS, Subit edző és egy Játékvezető. Gottwal vhon az edzőt és a középhátvédet okolják a kiesésért.

Next

/
Thumbnails
Contents