Új Ifjúság, 1971. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-04 / 1. szám
melyekhez a valamikori kerítőmamák vagy a sztriptíz menedzserei tartották magukat, ■mindig jó, ha a kuncsaft választhat két ellentétes típus között — passzoltak egymáshoz. Hana dolgozott, jobban mondva alkalmazásban volt, szerencsére a közlekedési ipar különböző műszakok formájában meglehetősen szabad mozgást biztosít alkalmazottainak, ami azt jelentette, hogy Hanának a héten legalább két napja mindig szabad volt. Ügy csinálta, hogy férjének és két gyermekének mindig megfőzött egy hétre előre, hogy esetleg ne legyen baj a kimenőkérés körül. így a „megérdemelt“ munka után szinte jutalomnak vette a kiruccanásokat... De később Hanának kevésnek tűnt a kereset, meg aztán ún-ta az örökös Ceské Budéjo- vice és Plzeh közötti pendli- zést. Több szabad időre volt szüksége, nagyobb nekifutással akarta végezni „munkáját“. Színházi nyelven szójva az uj. Ugyanis még nem történt lett figyelmeztetnie,, útjaik Gondolkodni kezdett és rájött, egész akciót gengszterbandák meg, hogy egy akciót más „va- csakhamar elváltak, tovább hogy a fizetetten szabadság jól ■vetélkedőjének is nevezhet- összterületen“ fejeztem volna mindketten a maguk útján ke- „kifizetődhet", és amikor megnénk. be... resték kenyerüket; a végén kapta, a terv máris kész volt. össze is vesztek, mégpedig ak- Prága? A kutyának sem kell, A múlt évben egy augusztu- Ládának Kolín kevés volt, kor, amikor színre lépett a ma már nem a régi! Hol van sí estén a Karlovy Vary-i fiúk majdnem semmi. Bármely más gyakorlottabb és okosabb Dása az a rengeteg külföldi, a Meregyik csoportja elébe állt az ő korabeli lánynak nagyobb cedesekkel teli utcák, meg autcasarki foglalkozást űző Iá- város is kicsinek tűnt volna, —O— zok a jó lebujok? Költözkötnyoknak és kerek-perec tud- mert abban a pár kávéházban . . dünk. tukra adta, hogy már pedig ez — mennyi lehet belőlük egy kid« akár a naíva szerepét az ő vadászterületük és váló- kisvárosban!! — az emberek *s eljátszhatna valamilyen szín- ötlet beérett és a válaszgatás nélküli szavakkal utasí- gyorsan megismerik egymást, darabban. Kedves, aprócska, fás Karlovy Vary, Marianské tották őket, hogy reggelig ,,ü- és az első — legrosszabb e- szőke kislány, és az ember Lázné és Plzenre esett. Ezek- rítsék ki“ a jogtalanul bitorolt setben második — látogatás, sokszor szinte varja, hogy pu- be a városokba sokszor kiruc- várost, mert ellenkező eset- „kuncsaftvárás“ után megszű- kedUt- va9 és arcát tenyerébe cárinak a dollárok, márkák tűben... nik a kávéházi népség isme- rejti, ha elpirul; de abból, lajdonosai, mintegy számolva retlensége. A legrosszabb a- hogy Prágában több mint egy azzal, hogy itt kevésbé vannak A lányok komolyan vették a zonban az, hogy az emberi szó- évi9 „éldegélt" (és be kell szem előtt. figyelmeztetést, és reggelig szátyárkodás még az újságok- vallanom, hogy mindannak el- _ _ valóban elhagyták a várost, nái is gyorsabb, úgyhogy a pa- lenére, hogy nagyon sokat tudPlzenbe mentek, majd Prága- pa csakhamar megtudja 19 é- tunk róla. s.okáig bottal ütőt- par srjS nráaai tartózkodába. vés Lidkája éjszakai sétáinak tűk a nyomát), látszik, hogy sUk alatt szorosabbra fűzték okát, és esetleg kidobja őt. Mi a jo kislányka benyomás meny- kapcsolataikat Jirível, sőt hív- De ne vágjunk a dolgok elé- mást is tehetne? nyíre felszínes. ták, tartson vemk a délcseh be! - városokba tervezett kiruccanó _n_ Lida f°9ja magát és rövid Sokszor elveszítettük a nyo- sufcra_ ű sem veszít a bolton, időre „levonul“ nővéréhez egy mat, mert a hét valamelyik Mindig akad valaki, aki a nyugiat-szlovákiai városba. Ott napján leutazott Ceské Búdé- firí taxisofőr volt, Lidát és lányt betanítja, — mondta a viszont dolgoznia keli, sőt mi jovicére Dása szüleihez -r ke- Hanát kocsikáztatta kuncsaftvizsgálóbiztosnő — vagy népié- több, a városka még Kolínnál ressük, hiába. Dása édesanyja jaikkal, nála dugták ei pénzü- sen szoknyás detektív —:, aki is isten háta mögöttibb — de mindannyiszor megvigasztalta két, és védelmükre kelt, ha netalán a prágai alvilág minden amint mondtam, mindig, akad és megígérte, elvállalja az út- zeteltérésük támadt a lányok titkát ismeri. A történetek is- valaki, aki a járatlan kislányo- ban levő gyereket. így is lett. és a „vevő között, rökéletesmétlődnek, és vagy a kezdet, kát „betanítja", és ebben az e- és Lida egy hónappal a szülés nek bizonyult, csaknem tükéle- vagy a vég hasonló, csak. né- setbén ezt á niesten munkát után ismét a fővárosba rán- tesnek, mert .a-mikor sor került ha villan fel valami újszerű, Ilonka végezte .el. dúlt. Világos céllal. a riport elején említett drámai ez csak azért, hogy a követ- közbelépésre, meghátrált. A kező pillanatban megmutatkoz- Ismerte Prágát és tudta, ho- Ez egyszer Dását annak Karlovy Vary-i fiúk kemény zon: minden, minden marad a .vá kell mennie olcsó, elegáns testvérére, a markáns termetű elhatározása , hogy bármi ú- régí... Ebben a történetben a- kereset után,. Lida tanulékony erős Hanára cserélte fel. Nem ton ;is megvédik „kenyéradó- zonban mégiscsak, van valami inasnak bizonyult, Ilonkának illettek egymáshoz; azok sze- juk vadászterületét, a prágai újszerű, legalábbis számomra csakhamar semmire sem kel- rint az elvek szerint viszont, a- konkurrenoia ellen — megértésre talált nemcsak az ígért pofonok hatása alatt. A lányok, amikor látták, hogy a nagyvilági Karlovy Vary n,em is annyira nagyvilági, Plzefi felé húztak. Az ígéret paradicsoma itt sem várt rájuk. Konkurrencia nem volt nagy, Hana tetőt keresett fia feje fölé. talált is, és ügy tűnt, minden rendben van, csak a „vevőik" nívója körül volt egy kis baj. Kevés külföldi akadt a horogra. És a csehek? Na ne haragudjon...! —0— A vizsgáióbiztosnő mosolyog — ez is érdekes tünemény: Minden páciensem panaszkodik a cseh férfiakra, hogy nem tudják, mi illik, nem előzékenyek, hogy nem járnak előkelő helyekre, meg ilyesmiket mondanak. Plzentoen már végképp nem maradt más hátra, Hana elsőként ment el egy cseh férfival, de ez egyúttal figyelmeztetés is volt: más portyáző helyet kell keresniük. Prágát választották. Hamarosan találtak is egy „parkolásra“ alkalmas helyet, ahol a szállodai portás megengedte, hogy minden további nélkül ki-be járhassanak, szóval minden maradt a régiben, mígnem... A látszólag jószándékű rajtaütő akció a, kriminalisztikai és társadalomellenés elemek ellen, amelyet ak ország min-' den városában meghatározott órában végeztek, Lida és Hana mögött is becsapta az ajtőt. Lidát venerikus kivizsgálásra, egy kilincs nélküli ajtó mögé rekesztették a prágai Apoilnárban. Hana egy sokkal súlyosabb ajtó mögött várja a sokkal súlyosabb ítéletet. Azt, hogy é- iősködő életmódot folytatott-, nem is tagadja. Vele kapcsolatban azonban fennáll a kerítés vádja Is, mert közös kirándulásaik alkalmával úgyszólván Lida minden keresetét Ő költötte pl. ... Míg megadják, mi is iész velük, a hosszú téli estéken gondolkodhatnak, sőt meg is Írhatják visszaemlékézéséiket. (z) új ifjúság 3 SZÁRAZ JÖZSEF 60 ÉVES Már közeljárt Száraz József a 40-hez, amikor 1949-hen a CS1SZ indulásakor ot bízták meg a Szlovákiai Központi Bizottság magyar osztályának szervezésével és vezetésével. Lelkes, de tapasztalatokkal még nem rendelkező fiatalokkal látott munkához. Mögötte ekkor már több mint 20 éves gazdag mozgalmi múlt állt. melynek jelentős állomásai a hazai kommunista ifjúsági szervezetek, a sokrétű pártmunka, a spanyol- országi interbrigádisták csatatéréi. Előtte pedig ezernyi feladat. melyeket kommunista elv- szerúséggel. nagy körültekintéssel és gazdag élettapasztalatokkal igyekezett megoldani. Az Üj Ifjúság — amelynek létrehozásában neki is jelentős része volt — szeretettel köszönti az életjubileumát ünneplő Száraz József elvtársat, és nem ktván neki sem többet sem kevesebbet, mint jő egészséget. tudván azt. hogy a további sikeres munkához csak erre van szüksége. övé az első „Jó reggelt"-Unk. vagy ,.szervusz"-unk. ha bejövünk a szerkesztőségbe. Olvasóink levelei is először az ő kezébe kerülnek és hangját a- zok is ismerik, akik telefonon hívják *z Oj Ifjúságot. Jó hírt mond. tanácsol, segít és nem utolsó sorban ő főzi a világ legjobb feketéjét. Főzze is még nagyon sokáig és maradjon o- lyan üde, friss de főleg fiatal, mint ma, amikor — de ez talán nem is igaz — születése 50. évét ünnepeljük. Ezt kívántuk szerkesztőségi titkárnőnknek, MÉSZÁROS IRÉNKÉNEK. B ] röREI ■ ■ - ■ 1970 A családalapitó és új lakástulajdonos fiatalok gyakori — s nem kis — gondja: lakásuk ízléses, de főképpen zsebükhöz mért árú bútorral való berendezése... A lakberendezési boltokban ugyan egyre nagyobb a választék, mégis mintha mindez kevés lenne; a bútorüzletek gyakorta kiürülnek, s általában az olcsóbb bútorok hiányzanak. A bútorellátás Így szinte állandó problémának tekinthető, s ennek kapcsán az elmúlt esztendőben is gyakorta fölmerültek ezek az időszerű kérdések. Nem véletlenül kértünk hát tájékoztatást ebben a fiatalak tízezreit érdeklő — s érintő — kérdésben az SZSZK Belkereskedelmi Minisztériumán. — Milyennek látja bútorellátásunkat a szakember, aki maga is — alig van túl a harmincon?... — A hazai bútoripar és -kereskedelem szinte azonos gondokkal küzd: nem elég a meglevő kapacitás, kicsi a raktárhálózat, gyakorta mutatkozik nyersanyaghiány... A kereslet viszont az új lakások átadásának egyre növekvő ütemével egyenes arányban fokozódik. A mindennapi gyakorlatban ez abban nyilvánul meg, hogy üzleteink jobbára drágább bútorokban bővelkednek, míg olcsóbb lakberendezés többnyire csak hosszas várakozás, többszöri utánjárás árán kapható... Kiváló példa erre a Perla hálószobabútor. melyet októberben átmenetileg leszállítottunk. Eredeti áron alig fogyott a piacon, raktáraink zsúfoltak voltak vele, már-már a sorozat- gyártás beszüntetésének veszélye fenyegetett... A mintegy huszonöt százalékos * árleszállítás után viszont szinte egy csapásra keletje lett, sőt a Perla sötét és a szekrényekre helyezhető polcos változata már hiánycikk!,.. — Az olvasók teljesebb tájékoztatása érdekében elárulhatna néhány pontosabb, számszerű adatot is az elmúlt esztendő szlovákiai bútorellátásával kapcsolatban? — Talán nem js kell különösebben hangsúlyozni, hogy a lakosság lakberendezés-ellátása nagyon fontos társadalmi feladat, s Így külön figyelmet szentel ennek a problémának mind az Iparügyi, mind a Belkereskedelmi Minisztérium. Az előbbi a bűtorüzemek munkáját irányítja, mi pedig a piac áruellátását szabályozzuk. De térjünk a számokra: az 1970-es esztendőre a nemzetgazdasági terv csaknem másfél milliárd korona értékű bútor gyártását irányozta elő. Sajnos, rögtön az év elején bizonyos fennakadások mutatkoztak a nyersanyagellátásban, így az első félév gazdasági mérlegét kereken 250 millió koronás hátralékkal zártuk!... Természetesen, ennek negatív hatása az üzletekben is érezhető volt, s különösen a gyér választékra célzó bírálatok voltak jogosak. S aligha kellenek különösebb közgazda- sági ismeretek ahhoz, hogy valaki belássa: egy kétszázötven milliós terviemaradást nem könnyű pótolni!... Kétségtelen, hogy a második félévben javult a bútorellátás, de a bű- torüzemeknek nem sikerült kiküszöbölniük a nyersanyag - hiányt. Üzleteinkben sokan továbbra is hiába keresték például az 0—28 és az 0—48 jelzésű nappali, illetve az L—26 vagy az L—28 jelzésű, hálószobabútorokat. — A bútorüzletekben tapasztalható hiányok láttán bizonyára tettek néhány olyan lépést, amellyel már 1971-ben zökkenőmentessé tehetik a lakberendezés-ellátást?! — Igen! Még a nyár derekán megkezdtük tárgyalásainkat az SZSZK Iparügyi Minisztériumával, illetve a bútorgyártásban érdekelt szakágazati vezérigazgatóságokkal. Ősszel e megbeszélések eredményeképpen már bizonyos javulás volt tapasztalható és az egyes részfeladatok pontos elosztása, koordinálása után pedig joggal bízunk gbban, hogy az új évben majd végleg sikerül megszüntetni ezt a problémát is. — Üzleteinkben az elmúlt esztendőben finn. olasz, osztrák s magyarországi bútor is kapható volt... — A bútorbehozfitallal több szempontot is követünk. Elsősorban a hazai bútoripar imént említett „hézagait“ próbáltuk ezzel pótolni. Arról talán külön szólni sem kell, hogy az import élénkíti, gazdagítja üzleteink választékát, s egyúttal olyan családok igényeinek teszünk ezzel eleget, akiknek nem tetszik, vagy minőségileg nem felel meg a hazai lakberendezés; s végül a cseházlo- vák bútoripar új ötlétéinék jó kútfője, minőségi mércéje a külföldi bútor. — Gondolom, több tízezer fiatal nevébén fogalmazom az alábbi kérdést: BövUI-é a közeljövőben a bútorválaszték — különös tekintettel % tizen- s huszonévesek anyagi lehetőségeire? — Tudjuk, sok még a tennivaló ahhoz, hogy ezt á problémát is lezártnak, megoldottnak tekinthessük. Törekvésein« iránytűje a szlovák kormány 186/1970-es rendelete, mely a piac bútorellátásának stabilizációja érdekében elrendelte a hazai bútorkínálat lényeges bővítését. hogy így minden tekintetben kielégítsük a fiatalok jogos igényeit, megkönnyítsük a fiatal házasok és új lakástulajdonosok „rajtolásl“ gondjait. Nem árulok el titkot azzal, ha elmondom: mindennapi munkánk során már érezzük e kormányhatározat első pozitív hatását, s 1971-ben az új tíöú- sú bútorok egész sora kerül majd a picra. — Térjünk móst el egy kicsit a gazdasági kérdésektől... Véleménye szerint miképpen fest egy célszerűen berendezett, korszerű lakás? — Ha válóban kényeiemérze- tet s meghitt hangulatot akarunk teremteni, akkor s bútornak, a szőnyegnek, pontosabban: egy-egy szobában a lak- berendezés egészének nem szabad négy színnél többét tartalmaznia. Ha több színből állítjuk össze a berendezést, az már túlzott tarkaságot idéz elő. hiszen arról sem szabad megfeledkezni, hogy egy-egy árnyalattal maga az ember is gazdagítja a lakás „színskáláját“... Ajánlatos, ha hasonló, egymáshoz illő színárnyalatokat választunk. — Ki diktálja mostanában világviszonylatban a bútordivatát? — Nem véletlen beszéltünk az imént a Finnországból importált lakberendezésről, mért a skandináv állafnok bútoripara világszerte az élre tört. A kárpitozott darabok puhák, kényelmesek. ruganyosak, a szekrények és polcok alapanyaga pedig jobbára mahagóni fa. Az utóbbi két esztendőben nagyon sökat fejlődött az olasz bútoripar, különösen a műanyagok felhasználásával lett népszerű, ezért olcsóbbá tették a bútort. — Hazánk miképpen tud helytállni ebben a konkűrren - ciában? — Csehszlovákiában gazdag hagyománnyal rendelkezik a bútorgyártás, Eurőpa-szerte érdeklődnek a mi gyártmányaink iránt. A mi célunk azonban az, hogy elsősorbán a hazai lakosság zömének tegyük hozzáférhetővé az árban megfelelő, minőségileg kifogástalan, divatos lakberendezést. Ez* tartottuk szem előtt az 1971-es tervek kidolgozásánál is. hiszen a bútorvásárlás minden családban több évre szóló, nagy kiadást jelent. A mi feladatunk érzékenyem reagálni a vásárlók igényeire s észrevételeinket — a gyártő üzemekkel karöltve — a gyakorlatban értékesíteni. feljegyezte: Miklósi Páter r-e-r1?