Új Ifjúság, 1970. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1970-11-24 / 47. szám

8 áj ifjúság ii. Amikor a határ felé közeledtem, izgalom vett rajtam erőt. Ez minden repülésnél így volt. Az ember vala­milyen oknál fogva azt gondolja, hogy ha már szerencsétlenség keli!, hogy érje, akkor annak feltétlenül a határ felett kell történnie. A szovjet oldalon a jelzett időjá­rásnál sokkal rosszabb várt. A felhők összefüggő rétege akadályozta a jó kilátást. Engem szerencsére nem ez a terület érdekelt, viszont a navigá­ciót jelentősen megnehezítette. Az iránytű működését a csaknem kárba ment sextan segítségével ellenőriz­tem. Másfél óra múlva a felhők kö­zött végre egy keskeny kis rést fe­deztem fel. Az Arai-tótól délkeletre, tehát a tervezett útiránytól kissé jobbra lehettem. Épp az eltérés ki­javításával bajlódtam, amikor gépem alatt egy egymotoros, a hang sebes­ségénél Is gyorsabban haladó repü­lőgép gázcsóváját fedeztem fel. Fi­gyeltem, míg el ném tűnt a látha­tárról. öt perc múlva ismét megjelent, párhuzamosan repült gépemmel, sőt ugyanabban az irányban. Megkönnyebbültem. Ugyanis rájöt­tem, hogy radarra! figyeltek, és azt a repülőgépet akarták nyomomra ve­zetni. A gép azonban olyan mélyen alattam volt, hogy pilótája még csak nyomomat sem láthatta. Előttem az Arai-tótól vagy ötven kilométernyire a bajkonuri rakétaki- lövő állomás terült el. Mivelhogy nem először repültünk fölötte, ter­vembe csak azért került, mert köz­vetlenül érintette útirányom. Bekap­csoltam a kamerákat, habár alattam viharfelhők tornyosultak, de isten neki, hátha lesz belőle valami. A következő három órát összefüg­gő felhőréteg felett repültem. Ami­kor a felhők ritkulni kezdtek, átel­lenőriztem a repülésirányt, kissé ki­igazítottam, és mire végeztem, ma­gam alatt felfedeztem az Ural hábo­rította hegyeit. Körülöttem minden ' zöldellt. Ez volt az a pillanat, ami­kor izgalmam felengedett, és a gép is ezt a pillanatot választotta ki, hogy megpihenjen és megtréfáljon. Önműködő irányítása egyszeriben csődöt mondott, és a gép orra fel­emelkedett. Magam láttam az irányí­táshoz, és tíz perc múlva újra be­kapcsoltam az automatikus pilótát. Működött, de hamisan. A gép orra ismét felemelkedett. Átkapcsoltam a kézi irányításra, és megbékéltem a gondolattal, hogy az út hátralévő ré­szében magam irányítom majd a gé­pet. Nem volt szó súlyos hibáról, de mégis határoznom kellett. Visszaté- rek-e, vagy folytatom tovább az utat. Előttem csodálatos időjárás, míg a hátam mögötti 2000 kilométernyi tá­volságban viharfelhők. Repülök to­vább. Majd csak lesz valahogy. Magam alatt hatalmas hajtóanyag­raktárt fedeztem feL bejegyeztem a térképbe és bekapcsoltam, amit be kellett kapcsolnom, mert Szverd- lovszk, amelyhez közeledtem, különö­sen érdekelt bennünket. Még soha­sem repültünk fölötte, csak tudtuk, hogy a háború óta a város nagymé­retű iparosításon esett át. Az Ur;| vidék ipari központjává vált. Négy órája lehettem az úton. Alattam repülőteret fedeztem fel, amelyről a mi térképünk nem beszél. Éppen az idő, magasság, sebesség és egyáltalán a műszerek állapotának bejegyzésével foglalatoskodtam, ami­kor egy tompa ütés előredobta a re­pülőgépet, és az égboltot narancssár­ga fény világította meg. — Te jó ég, most aztán megkap­tam! Néhány percig repültem a narancs­sárga fényiben, és gondolkodtam, en­gem ért-e a találat, vagy közvetlen ■közeliemben csapódott-e be a szovjet rakéta, önkéntelenül is lehúztam a gázt és ellenőriztem a műszereket. Minden rendben volt, de a jobb szárny egyszerre csak oldalra bil­lent. Kiegyenlítettem, de ezután meg a repülőgép orra kezdett el süllyed­ni. Kétségbeestem és megszűntem a gép ura lenni. Amint a gép lefelé süllyedt, erős lökés rázkódtatta meg a pilótafülkét. Több mint valószínű, akkor törtek le a gép szárnyai. A repülőgépcsonk or­rával az ég felé, saját tengelye kö­rül kezdett focogni. Csak a kék eget láttam. Bekapcsoltam az oxigéntartályt, miközben észrevettem, hogy felfújó­dott a repülősruhám, aimi azt jelen­tette, hogy a légnyomáskiegyenlítő berendezés megszűnt működni. A destrukciós masina kapcsolója után nyúltam, de eszembe jutott, hogy jobb lenne, ha előbb katapultálnám magam. A föld vonzóereje miatt any- nyira előre hajoltam, hogy az eset­leges kilövésnél mindkét lábam el­vágtam volna. Meg kellett szabadul­nom a fémfedezéktől. Nem ment. Addig nem ismertem a félelmet, de most egyre jobban tudatosítot­tam, hogy pánikba estem. Eszembe jutott egyik barátom, aki idegessége miatt nem tudott kijutni a repülő­gépből. Egy perc nyugodt gondolko­dással oldottavmeg .helyzetét. — öreg fiú, nyugodj meg és gon­dolkozz! Csakhamar rájöttem, hogy nemcsak katapultással juthatok ki a gépből, hanem ha egyszerűen kimászok. Igye­keztem megszabadulni minden rög­zítő szíjtól, és meglazítottam a ka­bin fedezékét is. Elrepült valahová az űrbe. A magasságmérő gyorsan a tízezer méter felé süllyedt. Ismét a repülőgép megsemmisítő­vel foglalatoskodtam, de a föld vonzóereje akkor már félig „kihú­zott“ a gépből Láttam, hogy a visz- szapillantő tükör elrepült a semmi­be. Ez volt az utolsó, amit láttam, mert a bukósisakom üvege befagyott. Azt hittem, már semmi sem köt a géphez, de tévedtem. Itt volt az oxi­génberendezés vezetéke. Próbáltam magam visszanyomni a gépbe, és tapogatózással megtalálni a destrukciós berendezés gombját, tmely 17 másodpercen belüt felrob­bantja a repülőgépet. Nem ment. Pe-» dig máskor sötétben is megtaláltam volna. — Most aztán, igyekezz! Legalább te mentsd a bőröd! Fogalmam sem volt, milyen maga­san vagyok, csak amikor sikerült megszabadulnom az oxigénvezetéktől és már levettem, tudatosítottam, hogy milyen jó érzés így a felhőkre akasztva lebegni. Akkor jöttem rá, hogy több mint valószínű, sokkot kap­tam. Egyszeriben mindent világosan lát­tam. Kinyílt az ejtőernyőm, ez tehát azt jelentette, hogy 500 méter mély­ségen alul vagyok, továbbá hogy nyu­godtan eldobhatom bukósisakom. Kissé távolabb gépem részét lát­tam zuhanni, meglehet, éppen a le­szakadt szárny volt, nem tudom biz­tosan. Lenéztem. Erdők, falucska, tó, jellegzetes amerikai táj. Eszembe jutott, hogy zsebemben a Pakisztánba és Törökországba vissza­vezető utak térképe lapul. Eltéptem és szétszórtam a levegőben. Sor ke­rült az ezüstdollárra is. Mi legyen vele? Nem volt valami jő öjlet, ezüst dollárba rejteni a curraret. Kihúz­tam a gombostűt és a zse­bembe szúrtam. Az érmét eldob­tam. Mit is fog gondolni majd az az orosz paraszti, aki ráta-iái? De mi lenne, ha felhasználnám a gyorsan ölő mérget? A gondolatot gyorsan elvetettem. Bíztam benne, hogy sike­rül megmenekülnöm. Jobbról volt az erdő. Húzogattam az ejtőernyő zsinórjait, mert tudtam, hogyha az erdőbe zuhanok, nagyobb a megmenekülésem lehetősége. A tó felé nem szerettem volna, mert a felszerelés és az ejtőernyő akadá­lyoztak volna az úszásban. Már csak száz méter lehetett hát­ra. Lesz, ami lesz. A sáros úton va­lamilyen kis autó futott, és az volt az érzésem, hogy a benne ülők en­gem követtek. A falu határában meg­állt, és két ember szállt ki belőle. Alattam traktor szántott, tőle nem messze egy ember rozsét rakott ka­zalba. Tőlük vagy nyolc méterre ér­tem földet. A felszerelés súlya föld­höz nyomott, fejjel a földnek estem. Egy a traktor körül forgolódó fér­fiak közül összerakta az ejtőernyőt, másikuk nekem segített lábra állni. Ezalatt odaért a két autós férfi is, és segítettek az ejtőernyő lecsatolásá­ban. Fájt a fejem, és a hirtelen esés miatt zúgott a fülemben. A falu kilométernyire sem lehetett, és vagy harminc gyerek rohant fe­lém, ugyanannyi felnőttel kisérve. Ilyen körülmények között szó sem lehetett menekülésemről. A revolve­rem ugyan még mindig nálam volt. A késem már nem, mert az az ejtőer­nyő zsinórjához volt erősítve. Körü­löttem mindnyájan egyszerre beszél­tek és kérdeztek valamit, amit nem érthettem, hiszen oroszul sose be­széltem. Ügy néztek ki, mint akik szívesen segítenének és akik ször­nyen kíváncsiak. Először furcsállották némaságóm, később gyanút fogtak. A két autós férfi besegített a kocsiba, ahol evd- kük elvette fegyverem. Nem véde­keztem. A tömeg körülöttünk már vagy öbven főnyi lehetett. Az ejtőernyőt és felszerelésem az autó csomagtartójába gyömöszölték, engem a sofőr és még egy ember közé ültettek. A hátsó ülésen vagy öten szorongtak. A pilóták mindenki másnál jobban figyelik szívük működését. Percen­ként 90 ütést számoltam meg. Órám ugyan nem volt, csak körülbelül szá­molhattam. Próbáltam visszaemlékez­ni, mennyi idő telhetett el azóta, hogy lelőttek. Fél óra... Bódéban még nem várnak. A férfi, aki elvette fegyverem, ki­húzta a tokból, és szinte egyszerre láttuk meg a fegyver csövére kivert három betűt: USA. Bíztam benne, hogy nem ismeri a betűk értelmét, de csak addig, míg a három betűt fel nem mázolta az autó poros ve- zetödeszkájára. Ez csak kérdést je­lenthetett: Amerikai? (Befejezés a következő számunk­ban) S« q Je q *** ^3 • £ *3 Q S Sí®* Q, Ol 13 s S ^ « Qj 'O .<o g a 2 E S'S, í: S3*-~ u S =»<3 \ÍZ ; q *3 • „Rózsa“: Versei egyelőre színtelenek, nehézkesek. Egy­más mellé sorakoztatott szavak csupán. Mondanivalója is sze­gényes, erőtlen. Olvasson, ta­nuljon! • „Jónás“: A tanulást na­gyon őszintén és komolyan ajánlottuk ... Verseiben most sem találtunk erős költői vé nára valló sorokat. Gyámoltala­nok, sláger-ízűek. Hiányzik be­lőlük a költészet, a mondani­való! Most is csak a tanulást ajánlhatjuk! • „L. Zs. Zselíz“: Minden az írások színvonalától függ!! • „Szerelmes vagyok“: Ma­radjon is meg ennél... (Már­mint a szerelemnél!) • „Rusty dawn“: K, F. há­rom versét adta át: Szád ke­resztmetszete, Nagyképü bará­tomnak, Ajándék apámnak cí­műeket. Érezhető rajtuk a te­hetség, a versépltésre azonban külön felhívnánk a figyelmét! Küldjön többet, hogy pontosabb képet nyerjünk tehetségéről. • „Mery Boys“: Versei elég­gé zavarosak, nyersek. Monda­nivalója is vérszegény. Tanu­lásra bíztatjuk! A 43. számunkban közölt „Különös magatartás” című krimifejtörónk magfejtése: John Freley látta, hogy Ed ward kincset érő hanglemez- gyűjteménye csupa klasszikus zenéből áll. Mivel a slágere­ket nem szerette, ezek azt bi­zonyították. hogy Edward nem zenét akart hallgatni, hanem a lemezeket merőben más cél­ra szándékozott felhasználni. A helyes megfejtők között sorsolással a következő olva­sóink részesültek nyeremény­ben, egy-egy krimi regényben: 1. Svoboda Teréz, Sládkovi- éovo 382. sz. 2. Végh Éva, Rimaszombat, Gottwald tér 8. 3. voj. Czinege József, VU- 8060, Chotesov n Stoda, okr. Plzen. A nyerteseknek gratulálunk. A nyereményeket postán küld­jük el. III. Érdekes cikket közölt néhány hónappal ezelőtt a nemi felvilá­gosítás helyzetéről és annak szükségességéről Tímár György tol­lából a magyarországi Élet és Irodalom. A Világifjúsága szer­kesztőségének megbízásából körülbelül ugyanabban az időben az Eötvös Loránd Tudományegyetem pszichológiai szakának végzős hallgatói 400 középiskolást és egyetemistát kérdeztek meg, ho­gyan élnek és hogyan gondolkoznak a szexualitásról. A felmérés szintén részletesen kitért a nemi felvüágosítás Magyarországon uralkodó helyzetére. Mivel társadalmunknak és a magyarországi társadalomnak e kérdésben sok közös vonása van, alább közöl­jük Tímár György cikkének egy részét, s lapunk következő szá­mában ismertetjük az Eötvös táráiul Tudományegyetem felméré­sének eredményeit. ..Három tényt elöljáróban. Az elsőről — jő ideje ugyaö — a lapokban olvashattunk: szü­lők és pedagógusok, tehát megfontolt személyek hírében álló felnőttek ahhoz a megdöbbentő lépéshez folyamodtak, hogy diák­szerelmeseken ütöttek rajta, mégpedig — hitük szerint — 87 erkölcs, a jó ízlés, a társadalom nevében, A második tény. Egyetemi hallgató leányismerősöm közli: — Nem tudjuk, mit tegyünk. Szüleim még szombat esténként sem szívesen engednek el táncolni, ráadásul minden lépésemről beszámoltatnak, én pedig méltatlannak tartom, hogy hazudjak nekik. Most aztán, mások példáját követve, mi is elhatároztuk, hogy az első adódó alkalommal elmegyünk több napos túrára egy másik ismerős párral. A turistaházban a fiúké lesz az egyik szoba, a lányoké a másik. Aztán, ahogyan már szokás, mi majd átrendezzük a dolgokat. Csak azon drukkolunk, hogy a másik pár addig együtt maradjon. A harmadik tény a serdülőkor problémáiról folyó sokféle vita. szakemberek: orvosok, pszichológusok es pedagógusok között. Ezekben az eszmecserékben, sajnos, meglehetősen szerény helyet foglal el a nemi kérdés. Szóba kerülnek a gyerekek nemi felvi­lágosításának problémái, a fiatalok meggondolatlan nemi életé­nek következményei, de nemigen kap hangot az a felismerés, hogy a kölcsönös és tartós érzelmű vonzalom nélküli fiziológiai kap­csolatok nagy száma maga is következmény, mégpedig részben azé a nem kielégítő módé, amellyel s társadalom a nem meg­gondolatlan, sőt kölcsönös és tartós vonzalomra épülő szexuális kapcsolatok kérdéséhez közeledik. Vagyis még mindig a tünetj kezelésnél tartunk. Ez azonban sosem vezet gyógyuláshoz. A szereim! erkölcs dolgában, sajnos, ma is meglátszik, hogy Magyarországon nem volt igazi polgári forradalom. Itt-ott feu­dalizmuskori reflexekkel állunk szemben; forrásaink már eldu­gultak, de — a tehetetlenségi nyomaték fizikai elvének mintá­jára — a régi erkölcsi normák makacsul tartják magukat. A nők — és a szülők — egy részén (ez a rész szerencsére csappanóban van!) még érezni történelmünk betemetett rétegeinek örökségét: a nő jöszág volt. árucikk, akinek értékét ártatlansága adta, tehát megtanulta. , beldegzette az ártatlanság megőrzését, vagy lega­lább mímelését, egyike-másika pedig (s nem is kevés!) primiti- vül álszent ügyeskedéssel igyekezett célhoz, vagyis asszonynév­hez és ezzel társadalmi vagyoni védettséghez jutni. Tényleges nemi szükségleteit a fiatal nő csak titokban és kerülő utakon elégíthette ki, hiszen a szükségletek nyílt bevallása és vállalása arcpiritó szemérmetlenségnek minősült. A nemi élet egész foga­lomköre kívül esett a jó modor szentesített birodalmán. (Oly­annyira, hogy például ma sincs tulajdonképpen színpadon elmond­ható szavunk a nemi aktusra, s igencsak veritékezhet a fordító, amikor a francia „faire f amour“ — szó szerint: ,,a szerelmet csinálni“ — kifejezést kell honi használatra átültetnie.) A különböző neműek közti közeledés körömfont praktikáira ki sem térek. Hogy a kölcsönös vonzalomnak miféle tojástáncot kel­lett járnia, miféle szertartások lóugrásait megtennie az áhított célhoz érésig. Hogy a női kezdeményezés mennyire egyértelmű volt a léhasággal, paráznasággal. A következmény? Mindnyájan ismerjük a „minek képzel maga engem“ (előtte) és „most mit fog rólam gondolni“ (utána) utálatos hipokrízisét, a „tisztesség“ blzonygatásának szánalmas kényszerét. S e hazugság, e prüdéria mögött ott állt a házasságon kfvülj nemi élet zordon egyházi tilalma. Ez a feudo-provinciális lelki-szellemi struktúra kapott egy csa­pásra szocialista alépítményt maga alá. Tü7 és jég találkozott, iszonyatos gőzfelhő támadt, s takarta el (takarta? takarja?!) a valóságod, mely hol csodálatosan szépnek és megoldottén idilli­kusnak, hol meg Szodomának és Gomorrhának tetszik, aszerint, hogy a valóság melyik töredékét csípi el szemünk a párafelhő mögött. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents