Új Ifjúság, 1970. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1970-11-24 / 47. szám

4 fii ifjúság wrzas%j&sr~-F­KÖSZÖNTŐ HELYETT „Nagy elismerésnek tekintem, hogy könyvemet eljut­tatják az önök kezébe is. Ha az, amit leírtam, segítséget nyújt ahhoz, hogy magyar olvasóimat a háború elleni kö­zös harcunkra mozgósítsam , hogy a múlt soha ne tér­hessen vissza, hogy többé ne gyilkoljon ember embert, hogy az egész világon minden fegyvert békés termelő- eszköznek olvasszanak be, hogy a földön mindenütt tar­tós, örök béke uralkodjék — akkor könyvem elérte a cél­ját!“ — írja Ludvík Svoboda, köztársaságunk elnöke, Az líráitól Prágáig című könyvének előszavában. E csodála­tos, mélyen humánus sorokkal, s a könyvből vett rövid részlettel szeretnénk tiszteletünket leróni a november 25-én 75. életévét betöltő nagy államférfi iránt. 1944. október 5-e. A felderítők behoztak egy foglyot. A kihallgatáson nem sokat mondott. De annyit mégis elárult, hogy a heov- szoros mögött a német kato­nákon eluralkodott a csiig- gedés, egyesek állítólag de­zertáltak. Ezt ki kell hasz­nálnunk. Elrendelem, hogy azonnal küldjenek ki felde­rítőket annak megállapítá­sára, mi történik az ellen­ségnél, s ha valóban vissza­vonul, nem szabad elszakad­nunk tőle. Közeledik a nagy és öröm­teli ipillanat. — Hej, fiúk, ébresztő! — keltegeti Chmelík szakasz- vezető Biíej hadnagy gép- pisztolyosait az 1. csehszlo­vák dandár 2. zászlóaljából, akik egv pillanatra e'bóbis- koltak a zymdranovai tem­plomban. Lerázzák maguk­ról a fáradtságot, és meg­hallgatják, hogy miért jött utánuk a szakaszvezető. Ma éjszaka mindeovik zászlóalj felderítőket küld ki. — Ki kell választanom azt a rajt, amelyik előre meov biztosítani a belépést a köz­társaságba. Ki jelentkezik ön''"nt1> Tyrek tizedes. Nemrég vette hírét Zdolbunovból, hogy anyja és tizenegy éves húga fasiszta repülőbombá­zás áldozata lett. Nincs már otthon senkije, elmegy, hogy bosszút álljon. További ke­zek lendülnek a magasba: Nebeljak szakaszvezetö, Po­cii tizedes, Kuceravy, Tere- hani, Hejda, Houbeia, Nem- rich és Mazur harcosok. — Elég. elég már, fiúk. a többiek majd legközelebb. Az önként jelentkezettek csoportja Nebeljak szakasz­vezető parancsnoksága alatt október 6-án hajnali két órakor indult el, hogv fel­derítse a terepet az állam­határ irányában. Vaksötét volt és dermesztőén nyirkos idő. A Dukla-szorostól a ha­tároszlopig nem egészen két kilométer a távolság, de ez a két ki'e~”ét"r vaksötél\ ~n. ismeretlen terepen, ahol százával lehetnek aknák és mindenféle csapdák, ahol minden lépésnél lesben áll­hat az ellenség, nem gye­rekjáték. Óvatosan lopakod­nak előre. Ütközően rábuk­kannak néhány fasiszta kís­érődre. Szerencsére már üre­sek, elbaavottak. Egysr— oldalazó tüzet kapnak. A tűzre nem válaszolnak, cseuiaen ma­radnak, meglapulva a kárpá­ti iszapban, meg se moccan­nak, de a fasiszta géppisz- tolyos szüntelenül lő. Nem sebesített meg ugyan sen­kit, de megsérült a nemzeti lobogó, amelyet magukkal vittek. Teliesen szétlőtték, és a zás-láni/t »c eltört. Lassanként világosodik. A homfl'os V>>db«n lobb !;>z felé, aszfríi ozott utat pil­lantanak meg a felderítők. Az út mellett piros-fehér- kék oszlop áll. Ott kezdődik a mi hazánk. Mindenki bol­dog. Tyrek tizedes még nem volt Csehszlovákiában. Az ősei laktak ott, ő már Volhí- niában született és nőtt fel. A felderítök figyelmesen át­kutatják a terepet. Még csak az kellene — most lép­jenek aknára. Most, amikor szülőföld 'ő! már cs ' I­hajításnyira vannak. • Macs­kaügyességgel lopakodnak át a veszélyes kupacok kö­zött, s kikerülik az aknákat, amelyeket a hitleristák az éjszaka folyamán raktak le a határon, az aszfaltozott út mentén. Ott, ahová telepí­tették, még nem tudott le­rakodni a dér. Egész akna­mező ez. Óvatosan megke­rülik és már Csehszlovákia felségterületén állnak. Az­tán elküldenek egy össze­kötőt, hogy jelentse Chme- lik szakaszvezetőnek és Bi- lej szásadparamcsnoknak, hogy a felderítő raj hajnali hat órakor elérte a csehszlo­vák határt. S most már Csehszlovákia területén nyo­mul előre. Valamivel később további felderítők is eljutottak a ha­tárra. lm, elérkezett a boldog, oly rég várt nap. Az 1. csehszlovák hadtest egységei támadásba lendül­tek, megsemmisítették a Dukla-szoros védelmére hát­rahagyott ellen«énes álláso­kat, reggel nyolc óra körül átlépték a csehszlovák ál­lamhatárt, és folytatták az ellenség üldözését. A déle­lőtti órákban felszabadult az első szlovák helvsén. Vysny Komámik, és valamivel a déli óra előtt Nizny Komár- nik. Nyitva állt előttünk Cseh­szlovákia. A Dukla-szoroson át hozta meg a szabadságot a szovjet hadsereg és a mi hadseregközvetlen hadtes­tünk a csehszlovák népnek. Az emlékezetes nap — 1944. október 6. Lemegyek arra a helyre, ahol a csehszlovák állami lobogó leng, magam előtt látom a határoszlopot. A géppisztolyosok egyike ott térdel mellette és csókol­gatja. Elmondhatatlan örö­met érzek. Büszke vagyok azokra, akik most a felsza­badult határon menetelnek előre. Könnyedén lépkednek, mintha nem is lenne mö­göttük egyhónapos harc a Kárpátok erdős hegyrenge­tegében. Áradó örömmel fesztelennek a csehszlovák állami zászlónak. Büszkén gondolok azokra, akik né­hány kilométerrel előttünk törlesztik adósságunkat, pusztítva a menekülő hitle­ristákat, s büszke vagyok azokra is, akik már nem ér­ték meg ezt a boldog pilla­natot, és mérhetetlen hálát érzek a szovjet katonák iránt, akik nélkül nem áll­nánk itt. Odalépek államunk lobo­gójához és boldogan meg­csókolom. Ez az a nap, amelyről annyit álmodoztam, amelyre hat esztendeig, hat végtelenül hosszú éven át annyira vágytam, s velem együtt mindannyian, akiket vezettem, s akik nélkül nem állhatnék itt. Azután elmentem, hogy megadjam a végtisztességet a hadtest ama harcosainak, akik az országunkban vívott harc első óráiban estek el a haza földiének első méte­rein. A határoszlop közelé­be fektettük le őket, felet­tük a csehszlovák zászló lengett. Köztük volt Vedral- Sázavsky tábornok, az 1. dandár parancsnoka is, aki­nek egy szerencsétlen vé­letlen folytán a sors nem engedte meg, hogy hosz- szab időt tölthessen ve­lünk. Az első lépcsőben lép­te át a határt, kitűzte ott az állami lobogót, megcsó­kolta, saját és valamennyi bajtársa nevében, tisztelgett a lobogó előtt, és sietett új harcálláspontjára, de nem juttott el oda. Teljesítette az eskü szavait: ... és ha kell, életemet is feláldo­zom . .. Néhány méterre a határtól, már a mi oldalun­kon, kocsijával harckocsiak­nára futott. Bátor és jó pa­rancsnokot vesztettünk el benne. Rövid ideig állt a dandár élén, de megállta a helyét. A szabadság zászlaját, amelyet Sázavsky tábornok a duklai határoszlopnál ki­tűzött, harcostársai elhozták a felszabadult Prágába. S a további harcok során meg- boszulták halálát és mind­azoknak a halálát, akik már Szokolovónál, Kijevnél, Fasz- tovnál, Rudánál, Bíla Cer- kovnál, Zsaskovnál, s a Kár­pátokban áldozták életüket. — Milyen érzések hatják most át, tábornok elvtárs? — szegezi nekem a kérdést Sipov elvtárs, a Krasrnaja Zvjezda állandó tudósítója. Válaszoltam a kérdésre, de válaszomat akkoriban semmilyen szettjét lapban sem olvastam, s hogy miért nem, csak tizenöt év múltán kaptam rá magyarázatot. A. Sipov ezredes 1959-ben le­velet küldött Csehszlovákiá­ba, amelyben a következő állt: „Október 6-án hajnalban abban a szerencsében része­sültem, hogy ott állhattam csehszlovák barátaimmal a felújított határkőnél, ame­lyen köztársaságuk címere ragyogott, s amely alatt e szavak állottak: Köszönet néktek, szovjet testvérek, Vörös Hadsereg katonái! Csehszlovákia köszönti fel­szabadítóit és köszönetét mond nekik! Ugyanazon a napon interjút adott nekem Ludvík Svoboda tábornok. A szöveget orosz nyelven, tá­virati úton küldtem el a Krasznaja Zvjezdának, a cseh nyelvű •»"’■feliét pedig odaadtam egy Moszkvába induló repülőnek. Mindkettő balszerencsével járt. Egy nap múlva táviratot kaptam, amelyben értesítettek, hogy az interjút nem kézbesítet­ték, mert megszakadt az összeköttetés. De ez még nem volt minden. Mint ké­sőbb kiderült, a repülőgép, amely a beszélgetés eredeti szövegét vitte magával, kényszerleszállást végzett. Az interjú csak nagy késés­sel érkezett Moszkvába, s ezért nem került bele az új­ságba. Eltettem egy irattar­tóba, sok más, ez időből származó irattal együtt, a mai napig megőriztem. Most, amikor irattáramban bön­gésztem, megtaláltam ezt az okmányt, s mondtam ma­gamban: talán érdekelni fogja csehszlovák elvtár­sainkat ...“ S a levéllel együtt megjött a válasz is, amelyet akkori­ban adtam Sipov elvtárs kérdésére: „Nehéz szavakat találni, hogy kifejezzem azt, amit érzek. Elsősorban kimond­hatatlan örömet. Hiszen meg­éltük azt a napot, amelyre öt évig vágytunk, amelyért fáradhatatlanul dolgoztunk és harcoltunk, s amelyet képzeletünkben egész idő alatt egyre színezgettünk. De a legszárnyaióbb képze­let sem festhette meg ezt a napot olyan gyönyörűnek, amilyen a valóságban... Végtelenül boldogok va­gyunk, hogy nem néztük ölbe tett kézzel, amíg má­sok felszabadítanak bennün­ket, és magunk láttunk munkához! Most, amikor megadatott nekünk a lehe­tőség, hogy kiharcoljuk a hazánkba visszavezető utat, a szabadság ajándéka még becsesebb számunkra. Hiszem, hogy a mai napon hajszálnyira ugyanazt érzem, amit alakulatunk valamennyi katonája, hiszem, soha nem voltunk olyan egyek, mint éppen ma. A másik érzés, amely va­lamennyiünket áthat — a hála. Hála mindazért, amit a leghűségesebb és legha­talmasabb szövetséges: a Szovjetunió tett értünk. A haza földjén tett első lépé­sek, a szülőföld levegőjéből szívott első szippantások, a haza földjét köszöntő csó­kok után katonáink akarat­lanul is visszapillantottak a testvéri ország felé, ahonnan hosszú, nehéz, de végűi is győzelmes utunkra elindul­tunk. Én pedig mint a pa­rancsnokuk, az ő nevükben szeretném elmondani, hogy mit éreztek, mire gondoltak abban a pillanatban: ELME­GYÜNK — DE NEM VÁ­LUNK EL ÖRÖKRE! Ez a határ, amelyet közös harc­ban tisztítottunk meg az ellenségtől, amelyet a szov­jet és a csehszlovák nép legjobb fiainak vére ázta­tott, nem választ el, hanem örökre összeköt bennünket! Láttuk vörös hadseregbeli testvéreink hősi harcát a közös csatákban Harkovnái, Kijevnél, Bíla Cerkovnál, a Horni Tikies folyón, a cseh Volhínia tájain. Mindig tud­tuk, hogy nem csupán szov­jet hazájukért harcolnak, hanem érettünk is. Most, amikor a Szovjetunióból már kiseperték a barbár betola­kodókat, és a Vörös Hadse­reg katonái a mi földünkön ontják vérüket, még forróbb és még mélyebb az irántuk érzett szeretetünk. A Vörös Hadsereg űgv harcol Cseh- szlovákkiáért, ahogy Mosz­kváért, Sztálingrádért és a szovjet városokért harcolt. Azt, amit az elmúlt napok­ban iáttunk, soha nem fe­ledjük el, s népünk örökké hálás lesz nekik. Biztosak lehetnek, hogy barátságunk a szovjet né­pekkel örökké élni fog. Igv érzi ezt, így gondolkodik er­ről a hadtest minden kato­nája. Szívélyesen köszöntjük testvéreinket, a Vörös Had­sereg hazánk földjére lépő tábornokait, tiszjeit, tiszthe­lyetteseit és katonáit. Né­pünk nagy lelkesedéssel és szeretettel köszönti a fel­szabadító Vörös Hadsereget, amely azért jön, hogy segít­séget nyújtson a szlovák hazafiaknak, hogy hazánk minden pontjáról kiűzzük az idegen betolakodókat, s meg alkothassuk a demokratikus, haladó szellemű Csehszlovák Köztársaságot.“ A szombat este az építőké volt Vajasvatán Ügy is kezdhetném, hogy... hol volt, hol nem volt, az Óperenciás tengeren is túl, volt... Pedig Vajasvata nincs is olyan messze Pozsonytól. Mindössze harminc kilomé­terre lehet. Igaz azonban, hogy nem minden Pozsonyból induló autóbusz megy keresztül a falun. Ennek ellenére még sincs annyira elzárva a külvilágtól. A falu lakosainak száma kétszázhúsz. Valaki azt is gondolhatja, hogy egy isten háta mögötti lyuk ez a falu. A látszat néha csal — mondja a közmondás. Az, aki járt már Vajasvatán, erről meg is győződhetett. Az igazság kedvéért meg kell mondani, hogy Vajas­vata Csenkével és Nagymagyarral együtt alkot egy köz­séget, és a térképen Zlaté Klasy néven szerepel. Lénye­gében véve három egymás után következő faluról van szó. Zlaté Klasy a társadalmi építőmunkáiban elért ered­ményekért már többször kitüntetésben és jutalmazásban részesült. Minden alkalommal, amikor társadalmi mun­kával felépített létesítmény felavatásáról van szó, a hnb kis ünnepséget rendez. Az utolsó ilyen ünnepély a múlt hét szombatján volt, akkor adták át ünnepélyes keretek között a társadalmi munkában felépített kultúrotthont. Az ünnepély után közös vacsora következett, majd a falu lakói és a meghívott vendégek borocska és cigány­zene mellett késő éjszakáig ünnepelték munkájuk ered­ményét. A szórakozás közben néhány kérdéssel zaklattam a falu képviselőit. Nagy Péter elvtárstól, a hnb elnökétől tudtam meg a következő adatokat: — A kultúrotthon tervezett értéke 160 ezer korona, de mi a „Z“ akció keretében építettük, így 85 ezer ko­ronába került. A két adatból nem nehéz kiszámítani a társadalmi munka értékét. Érdekességként említem, hogy a falu egy-egy felnőtt lakosára átlagban 50 le­dolgozott óra esik. — Azt mondta, hogy átlagban 50 ledolgozott óra esik egy felnőtt lakosra. Ez természetesen azt jelenti, hogy van, aki többet, van, aki kevesebbet dolgozott. Arra kérném, emeljen ki néhány nevet a sok közül, azokét. akik különösképpen érdemeket szereztek. — Az ünnepélyen elhangzott rövid értékelésiben is hangsúlyoztam, hogy a hnb és a falusi pártszervezet minden egyes polgártársnak, aki* kisebb vagy nagyobb mértékben hozzájárult az építkezéshez, őszinte köszö­netét fejezi ki. Külön ki szeretném emelni azoknak a szakembereknek a nevét, akik szabad idejüket áldoz­ták a köz érdekének. Az a tény, hogy ezek az emberek a köz érdekét saját érdekeik elé helyezték, magasfokú szocialista öntudatról tesz tanúbizonyságot. A hnb tárgyi jutalomban részesítette többek között Horváth Gézát, Buday Józsefet, Buday Ernőt, Birse! Andrást, Horváth Lajost, Tám Józsefet... de sorolhatnám tovább az egész falut. Különös örömmé! tölt el bennünket a fiatalok aktív részvétele a munkában. A hnb értékelte munkájukat, és az alakulóban levő Szocialista Ifiúsági Szövetség falusi alapszervezetét lemezjátszó rádióval és díszoklevéllel jutalmazta. Különösképpen annak örülünk, hogy az utol­só két év zűrzavaros helyzetét az ifjúsági szervezet most már országos viszohylatban is felszámolta. Örü­lünk annak, hogy a kis falunk fiataljai is megtalálják helyüket a társadalomban. Mi nemcsak szavakkal támo­gatjuk, hanem kézzelfogható tettekkel Is segítjük őket — Az értékelésből és Nagy Péter elvtárs szavaiból is kitűnt, hogy az efsz nagy mértékben hozzájárult a kul­túrotthon felépítéséhez. Megkérdeztem Both Ferencet a pártszervezet elnökét, milyen szempontokat tartott a szövetkezet vezetősége szem előtt, amikor megsza­vazta ezt a hathatós támogatást. — Hát az igazat megvallva, nem lehet erre a kérdés­re egyöntetű választ adni. Több szempont is szerepet játszott. Én lényegében két szempontot szeretnék ki­emelni: A falu lakóinak 85—90 százaléka szövetkezeti tag. A tagok életkora 35—50 év között mozog. Eddig a falunak nem volt olyan helyisége, ahol hasznosan szórakozva eltölthették volna szabad idejüket az emberek. A jó munkaeredmények eléréséhez pedig szükséges megte­remteni a józan társadalmi élet feltételeit. Az a meg­győződésem, hogy a kultúrotthon felépítésével egy lé­péssel előbbre jutottunk. A másik szempont pedig az. hogy a jövőre is gon­dolnunk kell. Hisz nem élünk örökké. A szövetkezet már tud olyan anyagi biztosítást nyújtani, mint bármelv üzem a városban. Sajnos ez azonban nem minden Tud­juk azt hogv ha fiatal munkaerőt akarunk nyerni a mezőgazdaság számára, a falu társadalmi, kulturális életének színvonalát emelni kell. közelebb kell kerül­nünk a városhoz. Tekintet nélkül arra, hogy a fiatalok a szövetkezetben dolgoznak-e vagy sem foglalkoznunk kell velük. Elsősorban a feltételeket kel! megteremteni, hogy aztán .ió eredményeket érhessünk el. — Hogvan fogadtátok a kultúrotthon énítésének hí­rét? (\ SZÍSZ alapszervezete előkészítő bizottságának tagja, Árva Margit válaszol.) — Nemcsak mi fiatalok, hanem a többiek is már régen vágytak egy kultúrotthonra. Rég! vágyunk vált valóra Azt, hogy mennyire öriitünk ennek, mi sem bizonyít1,s jobban, mint a munkában való részvétel. Szervezetünk a többi tömegszervezettel együtt szük­ség szerint használja majd a kultúrotthont, de a fő „használó“ az ifjúsági szervezet lesz. A szervezet nevében ígérem, hogy a kultúrotthont gondozni és óvni fogjuk, munkánkat pedig az ifjúsági szervezet programnyilatkozatában kitűzött célok meg­valósítása érdekében fogjuk végezni. —O— Azt hiszem, nem marad más hátra, mint hogy sok sikert és kitartást kívánjunk a Szocialista Ifjúsági Szö­vetség vajasvatai alapszervezetének, a falu képviselői­nek és a többi tömegszervezetnek is. (-fa-) ■ ■■■*------------------------------

Next

/
Thumbnails
Contents