Új Ifjúság, 1970. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1970-09-01 / 35. szám

DEÁK FERENC: inimiii ms altes volt a leghallgatagabb ember a világon. K Igazgatófo könnyelműen azt, hitte róla, hogy ár­tatlan, szolgalelkű, alázatos kishivatalnok. Megkese- rülte. Gondolataik sivársága terelte őket össze. Sok hosszú, nyolc­órás hivatalnoki önmarcangol ás után pénteken este találkoz­tak a Léggömbben. Kaltes már ott ült, amikor Rét és Martin betévedt. Nincs lábam... — mondta Kaltes, s halvány petyhüdt arcára az öröm árnyéka ült ki. Kinyújtotta hosszú, iehér kezét, s dé­delgetve ajkához emelte a borospoharat. — Nincs.., most már nincs gerincem és mellem sem... — mondogatta hangosabban, s a homlokán verejtékcseppek híz­tak, tompa lényük félénken csillant lel néha. — Mondd, Kaltes... mi van a homlokodon? — kérdezte Mar­tin, az egér. — Éjszaka... csillagok... madarak.. kérek egy liter vöröset! Pincér, egy liter vörös bort kérek! — Kaltes hanyaqul hátra­vetette magát, s a zsebéből ügyesen megszerkesztett zsebher­báriumot vett elő. — Páfrányt Hetyke páfrány... — S ekkor kezdte Kalics gyö­nyörű szép meséiét a természetről s a növényekről. Martin, az egér, szemüvegét forgatta kezében, s belefeled­kezett Kalics káprázatos ámításéiba. Rét Kornél, a valamikori vámhivatalnok, csillogó szemmel leste Kalics ügyetlen kis mozdulatait s szokatlanul határozott beszédét. — ...A gyökerek lassú tánca tavasszal kezdődik. S a dud- vák hanyag rétegébe úgy túrnak bele. mint a szerelmes em- ibér kedvese szép halába. Ha látnátok a gyökér útra meq új­ra előretörő tflú sejtjeit... Ha látnátok, hogyan tanul élni. táp­lálkozni a növény... Ha látnátok, hogyan dugja elő lejét a csí­ra, barátaim! Tudni kell élni a növények módján, s beszélni azok serdülő pici jeleivel. — Kalics lassan előredült, s oly ha­tározott mozdulattal ivott, hogy Rét és Martin önkéntelenül követték ebben. ■ ittak. ... t.V •• . é.-: o* ét Kornél akkor ugrott föl, amikor Kalics az estiké­ről kezdett beszélni. Hazarohant, s rövid félóra múl­va hozott négy kitömött baglyot. — Itt vanI — mondta piruló arccal. A baglyok kö- rültáncották az asztaltársaságot, ök hárman Ittak. Aztán a baglyok félrevonultak, s lesték, mi fog itt történni még. Kalics qyöngyözö homlokára csapott. — Halló, baglyok, itt a helyelekt Törtetek bet Itt a háza­tok! — szeméből könny csordult, ahogyan pörölte a közönyös madarakat. — De, KalicsI Nem látod, hogy ezek kitömött madarak? — súqla oda Rét Kornél. Martin alig tíz perc múlva visszatért, jóformán észre sem vették, mikor távozott. — Hahó! Íme a fehér néger! — kiabált Mariin, az egér, s egy viaszosvászonnal letakart valamit himbált maga előtt, mint a kalauzok a lámpát, ha teleznek a téli élszakában. — Te, Ka­llós, add ide a kalapodI Kalics gyanakodva emelte elő finom, puha nyúlszőr kalap­ját. Martin, az egér, hamiskásan mosolygott, s kissé hátralépett, — íme, itt vannak az én fehér rabfalm! — süvöltőtte Mar­tin, s egy szép aranyozott kalitkát tárt elő. Benne Ifedt te­kintetű fehéregerek mocoroglak. Martin kinyitotta a csillogó kalitka piciny ajtafát, s a fehér rabok sztgorú rendben ki- ballagtak a kis erkélyre, onnan pedig Kalics szép szürke ka­lapjába. Ök hárman körültáncolták a kalapot, s énekeltek hoz‘ zá egy rögtönzött dalocskát. — Kalics, gyönyörű szép meséjéből. ítélve, a legkülönösebb ember, akit én eddig Ismertem — mondta Rét Kornél, miután helyet foglalt az asztalnál. — Kalics életében nem beszélt annyit, mint ma este. s én életemben nem hallottam ennyi áftatos. fennkölt beszédet, mégis azt hiszem. Kalics nem tar­tozik a jámbor, alázatos emberek közé... — Én páfrány vagyokI Én csíra vagyok! Én a növények kis neszeinek nyelvén beszélekI — harsogta Kalics, a görbe kis- hivatalnok. — Kalics két héttel ezelőtt vette ezt a kis herbáriumot... so­hasem járta a hegyeket, sohasem szívta magába az Őszt erdő dudváinak kesernyés Illatát. Én egér vagyok, értitek> Egér, mely átrágja az aktákat, s a dossziék piros, zöld. kék tengeré­ben dúskál. Egér vagyok A kataszter dohos, százéves, megsár­gult, piszkos kis és nagy Ügyeiben sé'álok. s egy egér szá­mára létezhet-e nagyobb élvezeti De Kalics nem jámbor ka­kukkfű, nem hetyke páfrány, nemi — és Martin rávetette ma­gát a borospohárra. A hosszú cincogás kimerítette. — Én mégiscsak páfrány vagyok, és nem csalán! — hor­kant fel Kalics. s a háta még inkább meggörbült. — A2 állatkertben született, oroszlán olyan szelíd néha hogy szinte a növényevő ártatlan állatok csordáiba Is beille- ne. De csak egyszer hallja meq. hogy ordít a vadonból hozott még nyugtalan ragadozó rokonaltl Mit szaglászod azt a szé­nát? Kalics! Dobd kt a fenébe. Bn. látod, bagoly vagyok, ki­tömött bagolyt lói emlékszem, hogy tömtek kt! Előbb a gyomrom vágták föl. s kiszedték a romladozó részeket. Fe­jem is levágták, kirázták az agyam. A szemem Is' Finom pu­ha vatt,acsqmökkal tömtek, ki, s bevarrtak Fülem szépen kisi­mították, kihegyezték. Örökké látó üveqszemet dugtak nagy szemüreyembe. Ügy émelygek a nafta!inlói. No igen. most fut eszembe, a preparátor belehalt a munkába. Amikor kész vol­tam, még be kellett kennie arzénnal a bőröm s a toliam, hogy meg ne rothadtak. Szeqény szamár, valahogy a szálához emelte a kezét, s pár perc múlva kiszenvedett. Hét. KalicsI Te erdő vagy, vadont és oroszlánt Saját járhatatlan rengete­gedben bújsz meg. Ml gyalázatos kis dögök vagyunk mellet­ted. Dögök, érted? Te harapni tudsz, te ordítani tudsz! Igyunk ... éjfél már rég elmúlott... — Rét magára akasztotta a kitö­mött baglyokat s elöreballagott. Utána Martin topogott, egyik kezében az üres aranykalitkát lőbálta, a másikban Kalics fi­nom kalapját tartotta. Benne különös komolysággal ücsörög­tek a fehéregerek. alles még lehajtott két pohárral, s vadul felüvöltött. Rét szép, kisimított bagolyfülével gyönyörködött e hangokban. Martin alig tartotta vissza kacagását! Kalics szép út kalapján négy-öt lyukat rágtak a fehéregerek, s megszöktek. Kalics undorodva fordult el a kis herbáriumtól, s újból felüvóltött. Kora reggel darabokra tépte igazgatóját. temetéssel nem lehetett Henry Armstrongra rábi­zonyítani, hogy meg is halt. Nyakas ember volt világ­életében. De amikor már elte­mették, hinnie kelleti a tapasz­talatnak. A szokatlan testhely­zet. ahogy ott feküdt hanyatt, hasára kulcsolt kézzel Iszalag­gal ts összekötötték neki, és hiába tépte el most, a lénye­gen mit sem változtatott I, a korlátozottság bizonyos inten­zív érzete, a koromsötétség, a_ süket csönd — ekkora bizonyt- tékhalmazt nemigen kezdhetett ki holmi légből kapott ellenér­vekkel. Meq kellett nyugodnia. De nem a halálban. Azt nem. Csak annyit ismert ei, hogy naqybeteg. És a súlyos nyava­lyával táró levertség akadályoz­za. hogy furcsa sorsát alapo­sabban megvizsgálta. Nem volt bölcseid, ezt soha nem is állí­totta. Eqyszerű ember volt, és jelenleg, sajnos, betegesen fá­sult. A leqeqykedvűbb éppen az a szerye volt, amelyikkel félni szokott. E pillanatban oly kö­zömbösen nézett a lövő elébe, hogy el is aludt. Mint aki meg­boldogult. Csakhogy odafenn még fur­csább dolgok történtek. A sötét nyáréjen távoli villámfények derengtek át. és a nyugati lát­határon csüngő felhőket gyújto­gatva vihart jeleztek. A hang­talan lobbanások eqy-egy pilla­natra kísértetiesen bevilágítot­ták a temető lejláit, sírköveit Ambrose Bierce: Nyáréji történet — mintha még táncra is perdl- tetlék volna. Ilyen éjszakán minden jótét lélek messzi elke­rüli a temetőt, s Így az a há­rom ember, aki Henry Arm­strong sírját forgatta fel, za­vartalanul munkálkodhatott. Ketten a közeli seborvosló is­kola diákjai voltak, a harmadik egy óriás néger, less nevezetű, fess hosszú évek óta mindenesi leendőket látott el a temető körül, s azzal büszkélkedett, hogy réqi cimborája az itt lakó kísérteteknek. Nyáréit munkál­kodása azonban arra mutatott, hogy baráti köre valójában jó­val kevesebb lelket számlál, mint amennyit a tem&tölafst- romban szerepel. A kőkerítésen kívül, de még a temetötelekhez tartozó föl­dön. jó távol az országúitól, ló és szekér várakozott. Az ásás nem volt nehéz. A néhány órával előbb behantolt sírban könnyen járt az ásó. Nehezebbnek látszott a bádog ládát kiemelni a koporsóból, de nem a borravaló reményében munkálkodó jessnek. A kopor­sófedél leemelése után gondo­san lecsavarozta a bádogfedőt, s félreállította, miáltal a halott fehér inge és fekete nadrágja még a koromsötétségben is tisz­tán láthatóvá vált. De mintha a levegő gyűlt volna kt ebben a pillanatban, ropogó villám ráz­ta meg a környéket, és Henry Armstrong fásultan felült. A seborvosíó diákok rémülten kiáltozva menekültek, amerre láttak. A világ minden pénzé­vel nem lehetett volna őket a tett helyére visszacsalogatni, lesst azonban nemesebb fából faragták. A két diák reggel a sebor­vosló iskolában találkozott. Holtsápadtak voltak még most is a rémülettől, s a vérük va­dul zakatolt. — Te láttad? — De mennyire! Most mi lesz? Ahogy megkerülték a nagy épületet, a boncház ajtajához közel, ott látták a szekeret. A ló póznához kikötve abrakolt. A icét diák szinte félálomban lépte át a boncház küszöbét. Benn. egy félhomályos sarok­ban, a pad végében ott ült a fess néger. Amint fölállt, a szá­ja fülétől füléig húzódott. — A pénzemért jöttem — vi­gyorgott rájuk. <4 hosszú asztalon Henry Armstrong teteme feküdt ki­nyújtóztatva, a fején véres-a­gyagos ásóvágás.

Next

/
Thumbnails
Contents