Új Ifjúság, 1970. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1970-02-23 / 8. szám

a*ngy£tl 1. VI. Mosolyogva mondta, mintha csak vicc volna, úgyhogy nem hangzott sértően. Hanem afelől nem marad­hatott semmi kétségük, ha ugyan ed­dig lett volna, hogy az Enriquez te.stvérek nem ma szálltak le a fal- védőről. De még a sofőrjeik sem, mint ahogy Simon csakhamar megál­lapította. A mellette ülő, akit alkal­ma volt behatóbban tanulmányozni, olyan vállakkal rendelkezett, akár egy dijbirkózó és arca sem tanúskodott békés, könnyű életről. Pueblában megebédeltek, azután a hosszú szerpentinen lekanyarogtak a tengerpartra. Angyal idővel elszen- deredett a kocsiban. Estefelé értek Vera Cruzba. For­ró, nyüzsgő utcákon át kihajtottak a viszonylag csöndes Mocambóba. — Itt széliünk meg — mondta Ma­nul. — Míg beviszik a táskáinkat, e- gyiink valamit. Meglehet, későn Ju­tunk csak vacsorához. Miután néhány szendviccsel és Jő hideg sörrel felfrissítették magukat az út fáradalmai után, Manuel újból betessékelte őket a kocsiba. Hama­rosan odaértek a Yachtklubhoz. A- hogy kiszálltak, Simon észrevette, hogy Pablo sárga Cadillacs nincs már mögöttük. — Ha minden jól megy, hamarosan találkozunk az öcsémmel — mondta Manule. Levezette őket a dokkokhoz, ahol egy vadonatúj, ragyogó halászhajó lebegett a vízen. A kétszemélyes le­génység egyetlen szó nélkül felsegí­tette a vendégeket a fedélzetre. A hajósok sokmindenben emlékeztettek a két sofdrre, s versenyezhettek vol­na velük szűkszavúságban is. Tüstént felszedték a horgonyt, a hatalmas motorok felberregtek, s a hajó ké­nyelmesen kiúszott a sötétedő kikö­tői vizekre. — Kérem, adja meg az irányt — fordult Shermanhoz Manuel, — Északkelet — mondta Inkier. — Húsz mérföldnyire. ' Enriquez tolmácsolta az utasítást a kormányosnak. — Gyerünk be, helyezzük magun­kat kényelembe — fordult azután vendégeihez. — Whiskyt óhajtanak, gint vagy tequilát? Körülbelül egy óra múlva fogjuk megpillantani az önök hajóját. A körülményekhez képest nem is telt kellemetlenül az idő, noha Si­mon szívesebben maradt volna a fe­délzeten. Szerencséjükre a tenger vi­szonylag nyugodtnak bizonyult, és a hajó alig himbálózott. Örájára pillantva Simon me.gállapf- tottta, hogy az egyórás várakozási idó végéhez közelednek, amikor a moto­rok hirtelen leálltak, és a hajón át­csapott a maga-keverte hullám. Va­lamennyien felálltak és kimentek a tatba, ahonnan Simon tisztán meg­látta a közelükben lebegő nagy ha­jó körvonalait és fényeit. .4 követke­ző pillanatban Enriquez felvillantott egy fényszórót és csóváját végigfut­tatta a másik hajón. Szegletes, rozo­ga alkotmány volt, parti rakományok szállitására való, alig háromszázton­nás, úgyhogy joggal hihette az em­ber, hogy keserves útja lehetett Irán­ig — ha ugyan .Angyal kivételével bárki is törődött volna ebben a pil­lanatban efféle részletekkel. Három­szor villant fel köszöntésükre a fény a másik hajó orrán. — Ez az — mondta Inkier. Ahogy a halászbárka közeledett, a teherhajóról hágcsót eresztettek le. Doris Inkier Angyal mellé állt.- — Mi majd itt várunk — mond­ta. Figyelték, amint Inkier és Enri­quez felmászik a hágcsón és eltűnik a hajón. Simon cigarettával kínálta az as.szonyt és maga is rágyújtott. — Ez az első veszedelmes pont — mondta halkan Doris. — Ha Manuel történetesen rossz ládát akar ki­nyittatni... — Ráérünk akkor aggódni, ha baj lesz — mondta erre Angyal. Mindössze fél óra telt el, mire Ink­ier és Enriquez újból feltűnt a lét­rán, majd csakhamar ott állt mellet­tük a kis hajó fedélzetén. A két fér­fi magatartásából, nyugalmából pon­tosan ki lehetett simítani, hogy a szemle közmegelégedésre zárult. Manuel kurta utasítást adott a kor­mányosnak, és újból felszedték a horgonyt. Megint feimordult a mo­tor, és a házigazda újból leterelte vendégeit a kabinba. Töltött négy pohárba, majd fele­melte a magáét: — Valamennyiünk jószerencséjére! — Minden rendben? — kérdezte Doris, két kézzel szorongatva poha­rát. — A férje jó üzletember, asszo­nyom. Tudja, mi kell a vevőnek. Csak a nagyon figyelmes hallgató vehette volna észre a tizedmásod- percnyi szünetet, mielőtt Doris meg­szólalt: — 0, Sherman! — Átölelte Inklert és vidáman ar- concsőkolta. Majd Simonhoz fordult és megismételte a műveletet. Inkier eltökélt mosollyal nézte. — Az önök hajója most követ min­ket egy kis halászfaluig, ahol már várnak embereim és partra hordják a rakományt — mondta Enriquez. — Me.ssze van? — Természetesen nem haladha­tunk gyor.san. De nem fog sokáig tar­tani. Körülbelül három'óra hosszat. Ital pedig van elég. Simon észbekapott: hiszen ő itt üz­lettárs. — Pontosan hogyan történik a fi­zetés? — érdeklődött. — Világért sem akarnám megbántani Mr. Enri- quezt, de az üzlet, az üzlet. Mr. En­riquez az üzlet perfektuáiása előtt látni óhajtotta az árut: nagyon he­lyes, az ember sosem lehet eléggé óvatos. Most azonban én mondom azt hogy addig nem rakodunk ki, amíg az ellenértéket meg nem kap­juk. Manuel vigyorgott, mint valami nyájas óriásgyik. — Amint azt mondom Pablónak: oké, ő átadja a pénzt, ötszázezer a- merikai dollárt. Készpénzben. Nem volt mit beszélni többet; ha­nem az út hátralévő része legalább háromszor olyan hosszúnak tűnt, mint az iménti hajózás kifelé, a nyílt ten­gerre. Ital valóban volt elég, de még ez a kétségtelen szerencse sem eny­hítette a lassan vánszorgó másod­percek idegtépő hatását. Simon óva­tosan, lassan szopogatta whískyjét — meg akarta őrizni józan.ságát —, és észrevette, hogy Inklerék hasonlóan cselekszenek. Sherman egy ízben meglehetős hirtelen hajtotta fel wbiskyjét, amire szemrehányó pillan­tást kapott feleségétől; ezután már jő ideig nem is nyúlt újratöltött po­harához. Csak Enriquez adta át ma­gát gátlástalanul az alkohol örömei­nek: igaz, úgy látszott, semmiféle szeszmennyiség sem képes kikezde­ni józ.anságát, hacsak nyers kedé­lyessége nem volt az elfogyasztott számtalan pohár ital hatásának tu­lajdonítható. Ahogy Simon szemmel tartotta En- riquezt, semmiből sem következtet­hetett arra, hogy az netán pajzán gondolatokat forgat a fejében, értve ezen, hogy át akarja ejteni őket. Persze, az sincs kizárva, hogy Enri- quezék valóban meg akarják fizetni a vételárat az áruért, amit — lega­lábbis ők úgy gondolják — meg is kapnak. Az is lehetséges, hogy még olcsónak is találják a rakományt. A végtelennek tűnő három óra vége fe­lé Simon jóformán meggyőződött ró­la, hogy Manuel kész állni a sötét alkut. De azért csak nem tudott megnyugodni. Háromszoros örökkévalóság után végre megint megváltozott a moto­rok hangja, a hajó ringása is csök­kent, és a fedélzetről elfojtott kiáltá­sok szűrődtek be a kabinba. Manuel letette poharát és kisietett, ők pe­dig követték. Meleg és fülledt volt az éjszaka, de így is frissebb, mint a kabin foj­tott levegője. Fejük fölött a bársony eget valőszfnútlenUl ragyogó csilla­gok milliója ékítette. Messze, az öb­lön túl, agy kis falu sárgás fényei pislákoltak, közelebb pedig a parton, fényszórók csóvája villant fel és tűnt el megint, Simon észrevette, hogy a teherhajó idomtalan árnya ott van szinte a sarkukban. A halászbárka kormányo.sa hangosan üvöltözött, ök­lét rázta a nagyobb hajó felé: — Állj! Nem Jöhetnek tovább! Megállj! A hajó nagy zörgéssel leeresztette a horgonyt, s az csobbanva merült el a vízben. Enriquez Inklerhez for­dult: — Mi beférünk a dokkba, de az önök hajója nem. Embereim bárkákon kijönnek és itt fognak átrakodni. inkier tölc.sért formált a tenyeré­ből és ordítva továbbította az In­formációt a teherhajó kapitányának. Még ezt is hozzátette: — Csak ha Jelt adok, akkor adják át a ládákat! (Folytatjuk) • P. I. Szirénfalva — A beküldött két verse közül a Lázálom című az érdeke­sebb, ahhoz azonban kevés, hogy pontosabb képet al­kothassunk magunknak ed­digi fejlődéséről. Tanulás­ra biztatjuk! Olvasson so­kat, főleg verseket, s je­lentkezzen újra, de több verssel! • „MÄJUS“ — Egy verse alapján nem Ítélhetjük meg tehetségét. Küldjön többet! A Szomorú lány című édes­bús szomorúsága kevés a vershez! • D. Z. Vök — „Szeret­ném ha közölnék az Üj If­júság 7. számában az e- gyik versemet! — írja leve­lében. Ha nem úgy indokol­juk meg — kéri. Nos, ver­seit valóban közölni kelle­ne — elrettentő példaként. Hogy olvasóink is véleményt alkothassanak tehetségéről, íme a Szerelemről című ver­sének három kifejező sora: / Szép szőke haja, mint egy fátyol / Elborítja arcát s homlokát. / Karcsú teste a nők mintaképe. / Lebeszél­jük!!! • I,. J. Nagyabony — Hozzánk küldött versei a- lapján csak biztatni tudjuk. S hogy e biztatás teljesebb legyen álljon itt az Egy percre című verse. / Az uj­jad mozdulata / Feketére varázsolta a csendet / csak két fénylő szempár / Me­redt rám a sötétből / teste­men villámok vibráltak / csók csókra hullott / egy percre megálmodtam / hogy veled vagyok / ebben a percben született / a határ­talan boldogság / és harmo­nikus mozgássá vált / izzó fekhelyünk./ Küldjön az újabb termés­ből!! • B. B. — „El széledt fiatalok" című versében Így tr: / Iskolába elmenni jár­ni szép dolog / De a földet itt hadni még nagyobb / Ha Id jártátok gyertek vissza a földekre. / Nézzetek vissza az Itt hagyott zöldekre. / — Tálán így, lapunkban olvassa e néhány sort, ön is rájön, hogy a versírást fölösleges erőltetnie. NŐNEK LENNI - RABNAK LENNI? IV. Az otthoni, a háztartásbeli munka tulajdonképpen minden családtag kötelessége, nem csupán az asszo­nyé. Nem is létezik olyan házimunka, amelyet a férfi ne tudna elvégezni. A feladatok közös vállalása, közös erővel történő elvégzése gyorsítja a teljesítményt, s mi több — jobban, mint bármi más —, közelebb hozza egymáshoz a házastársakat. Pedig a gyakorlat azt mu­tatja, hogy mindennek nincsenek tudatában az embe­rek, főleg a férfiak. Ha hazajönnek a munkából, rend­szerint dühösek, ha a feleségük valamilyen munka el­végzésére, vagy legalábbis minimális segítségre kér) ő- ket. Azzal védekeznek, hogy ők már a munkahelyükön ledolgozták a magukét. Legtöbben viszont nem tudato­sítják, hogy a dolgozó asszonyok mindezt még jogosul­tabban jelenthetnék ki. .Az idő azonban múlik, s nem vitás, sok ellenpéldát is már felhozhatnánk. .A férfiak közül egyre többen tuda­tosítják, hogy a nő velük egyenrangú családfenntartó­nak számit, s azonkívül még minden házimunka is az 6 nyakába szakad. így ennek tudatában, aztán a felada­tok megoszlanak a házastársak között. Persze ez nem általánosítható állapot. S különben ts az az igazság, hogy még a segíteni kész férfiak is csupán a fela­datok szerény részét végzik el — szinte szimboliku­san. De már ez is haladás. Persze vannak kivételek. S van itt még egy további körülmény is, amely a múlttal szembeni összehasonlnás esetében alapvetően megváltoztatja a körülményeket. Az, hogy a család gazdasági irányításában már a nOk is szerepet kaptak, maguk is kenyérkeresővé váltak. Ez, ha többet nem is, de annyit jelent, hogy a nö nem tekinti kizárólagos kenyéradójának a férfit. A boldogság és a szerelem fejlődésében persze en­nek semmi szerepe nincs. Szabadságban, függetlenség­ben és teljes egyenrangúságban rejlik a kölcsönös meg­értés, a boldog együttélés titka. Ez viszont csak sze­relemre épülhet, amelynek már korábban vagy vele párhuzamosan kell kialakulnia. A mai nö sportol, művelődik, széles látókörűvé, ön- tudatosabbá válik, tehermentesül gátlásaitól, viszont mindezt zavarja egy lényeges valóság, hogy a férfi és a no között nincs meg a biológiai egyenlőség. A fela­datok nem osztódnak el igazságosan. A biológiai kül­detés — terhesség, szülés, szoptatás, gondozás, nevelés — megnehezíti a társadalmi egyenragúsodást. Szülni természetesen örökké a nó fog, s ez továbbra is ma­gával hozza majd az ezzel járó nehézségeket. Ez annyit jelent, hogy teljes egyenrangúságra sosem kerülhet sor. A rosszul értelmezett egyenjogúság sokszor a nó terhességét veszélyezteti. .A kultúra és a civilizáció nem korlátozza a nemek közti különbségeket, sőt fo­kozza. A nőiesség nemcsak testi különbséget jelent. A nö egyénisége egészen más mint a férfié. Másképp gon­dolkodik, beszél, és mindent másképpen él át. Visel­kedése és megnyilvánulásai sokkal finomabbak, lágyab- bak, érzelmi világa sokkal mélyebb, A nemi életben Is sokkal emberibb, .Az érzelmi összetevők súlya is sok­kal nagyobb, mint a testi örömöké. Teljes, mély ér­zelem nélkül nem létezik számára teljes testi kielégü- lé.s sem. Sok tulajdonság, kötelesség, és hiba örökké kimon­dottan vagy női, vagy féríitulajdonság marad. A nö ugyan a férfival egyenrangú, de mégis kénytelen más maradni. Hiszen tulajdonképpen az a legnagyobb va­rázsa és fegyvere, hogy más. A nőiesség tehát nem a nö átka. hanem ellenkezőleg, legfőbb és legszebb kin­cse, amely az élet teljességének s a boldogságnak is legszebb, legerősebb eszköze. Vége.

Next

/
Thumbnails
Contents