Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1969-09-30 / 39. szám

MOLNÁR KÁROLY: Fejezetek a francia idegenlégió történetéből Elindult a karaván Mexikó belseje felé. Sárgán villogó ho­mokon, kopár tájakon menetel a légió. A füliedt melegben lassan haladtak előre. Sehol semmi árnyék. Néhol egy üres nádkunyhó, lakói elmenekültek. A rossz úton lassanként fel­bomlik, rendezetlenné válik a karaván. Az altisztek veszik át az ostort az öszvéreket hajtó mexikóiak kezéből, de ez sem segít. Az út rossz, az állatok csökönyösek, a szekerek csak döcögnek. EGY LITER VlZ EGY SZÁZAD­NAK Tompán mora.ilott a föld. Ezer és ezer pata rohant le­felé a dombhátról. Meglódultak a mexikóiak. Veszedelmesen közeledtek. Már a sík terepen vágtáztak 3 lovak. Otven méter választja el egymástól az ellenfeleket. Már csak negyven. A légiósok vár­nak. — Tűz! Tűz! — kiáltják a légiósok altisztjei. A négy­szög egyik oldala, amely éppen szemben áll a mexikóiakkal, hirtelen megmozdul. Féltérdre ereszkednek a katonák. Izga­lom nélkül céloznak, akárcsak a gyakorlaton. Egyszerre szó latnak meg a fegyverek. óriási kavarodás. Az egyik- ló úgy dől össze, mintha mind a négy lábát egyszerre törték volna el. Mellette egy másik felágaskodik, azután összerogy. A korbácsos mexikói a mel­léhez kap, az aki két piszto­lyából tüzelt, fegyvereit az égre emeli, értelmetlenül szór­ta az ólmot, de az is lehet, hogy a félelem elvette az eszét. Lovak és emberek a földön Felbomlik a rend. Ez már értelmetlen akadály- verseny. Az úiahb lovasoknak halott és sebesült társaikon kellene átugratniuk, ha to­vább akarnak haladni. Amint azonban megtorpannak, elég ha csak egy pillanatra, biztos cél­pontot mutatnak a hidegvérrel célzó légiósoknak. Egyre több a vonagió és éppen ezért kü­lönösen nehéz akadály. Újra hangzik a francia al­tisztek vezényszava: — Tűz! Tűz! Véres kavarodás. Gazdátlan lovak rohangálnak. Sebesült mexikóiak tántorognak. Francia oldalon semmi vesz­teség. Ha csak azt nem szá­mítjuk, hogy a két teherhordó öszvér a lövöldözéstől megva­dult és nyerítve elügetett a mexikóiak távolodó lovai után. Keselyűk keringenek Came­ron fölött. Olyan alacsonyan, hogy egy hatéves fiú kővel eltalálhatná őket. Kürt szól, olyan halkan, hogy Danjou csak azt hiszi képze­lődés. Maine tizedes azonban harsányan jelenti: — Támadás a domboldalról, százados úr... Porzik a vidék, Kaktuszok dőlnek el, szikladarabok gurul­nak le és meglódulnak a me­xikói lovasok. Két makacs el­lenfél került szembe egymás­sal. Most a légiósok még köze­lebb engedték a lovasokat és könnyedén lepuffantották őket. A mexikóiak felváltva imád­koztak és káromkodtak. Egyre több gazdátlan ló rohangált a csatatéren. Egy elkóborolt ál­lat fölé olyan alacsonyra eresz­kedett le egy keselyű, hogy messziről úgy látszott, mintha karmai már érintenék a gaz­dátlan nyerget. Pocsék rosszul lőttek a me­xikóiak. Sok lovas pedig kard­jával a levegőbe csapdosott, kellő szitok és átok kíséreté­ben, úgy viselkedtek, mint akik egyszerűen nem értik, miért nem jutnak a franciák közelé­Elönyomuló légiósok 1895-ben, Madagaszkár sziqetén. be. Felváltva vezényeltek a lé­giós század altisztjei: — Tűz! Tűz! Összeomlott a mexikói táma­dás. Elcsendesedett minden, a mexikóiak elvonultak, elhord­ták sebesültieiket és összefog­ták a száguldozó lovaikat. A légiósok élő négyszöge előtt új színt kapott a fű. Óriási sötét foltok. Az első csata nyomán feketék, a má­sodik után még csak vörösek. Az egyoldalú csata nyomai. Danjou felhasználta a szü­netet és átgondolta százada helyzetét. A levegő óráról órá­ra forrósodott, egyre inkább elviselhetetlenebbé vált. Kato­nái még árnyékba sem húzód­hattak, mert fák nem voltak a közelben. Azon a dombháton, ahonnan a mexikóiak már két­szer rohamra indultak, ott zöi- dellt néhány kaktusz, de a te­repnek azt a részét szilárdan tartotta megszállva az ellen­ség. Fokozta a francia tiszt gondjait az is, hogy emberei­nek a kulacsát reggel már nem tölthette meg vizzel és az ösz­vérek megvadulása miatt az utolsó számottevő tartalékot is elveszítették. — Elfoglaljuk a haciendát — mondta a tiszt az altiszt­jeinek. — A falak mögött vé­dekezünk. Gyanakodva néznek körül a légiósok a hacienda udvarán. Pillanatok alatt átkutatják, mert azzal a lehetőséggel is számolnak, hogy ellenséges ka­tonák rejtőztek el. A romok azonban elhagyatottak, csak gyíkokat és kígyókat találnak a szétszedett kocsik óriási ke­rekei alatt. Az altisztek intézkednek és a katonák teljesen birtokba ve­szik a hacienda valamennyi ré­szét. Seszínüek a falak, a nap teljesen kifakította. Talán húsz éve üresek az épületek. Nyil­ván egy hosszú száraz időszak riasztotta el innen a lakókat. A légiósok átvizsgálják fegy­vereiket, felkészülnek az újabb harcra. A mexikóiak azonban nem siettek, mert mint igazi lovasok először lovaikról gon­doskodtak. Állataikról leszed­ték a nyerget és kipányvázták őket az árnyékban, mert most már gyalogosan akarták foly­tatni a küzdelmet. Danjou határozottan adja ki a parancsait: — Egy raj álljon az egyik kapuhoz... egy másik helyez­kedjék el a másik kapuhoz... Mielőtt elindultok, kiosztom a maradék borunkat. A százados az övéről leakaszt egy kulacsot. Felemeli a ma­gasba. hogy mindenki jól lás­sa. — Ennyi az egész készletünk — mondja a tiszt. — Egy liter. Mindenki igyon belőle. Sok nem juthatott egy em­bernek. De mindenki ivott. A két raj elindult a kapu­hoz. Tíz légiós viszont ott he­lyezkedett el, ahol a hacien­dát körülvevő fal kövei szétgu­rulva a földön hevertek. — Ezt a rést biztosítani kell. Mindenáron — szólt a száza­dos. — Két raj szállja meg a hacienda lakószobáit. A szá­zad maradéka legyen az ud­varban. Tartalékként. Morzicki őrmesternek fontos szerep jutott. Ö felmászott a tetőre, onnan figyelte és azon­nal jelentette a mexikóiak min­den mozdulatát. Nem ismerte a félelmet. Az őrmestert az ellenség jól látta és így min­den pillanatban könnyedén le- lőhette volna. Mégsem vették célba. Kilenc óra öt perc az idő. Egy parlamenter jelent meg a hacienda előtt. Már messziről Egy katona teljes felszereléssel, Madagaszkár szigetén. hatalmas fehér kendőt lobog­tatott és felkiáltott a tetőre. Szavait Morzickihoz intézte, nyilván azért, mert csak őt látta, mert a többiek biztos védelmet nyújtó fedezék mögé rejtőztek. — Franciák! — kiáltotta a parlamenter. — Adjátok meg magatokat. Mi túlságosan so­kan vagyunk. Minden harc ér* telmetlen... Semmi értelme az ellenállásnak. Csend. Csak a keselyük szárnyának suhogása hallat­szott. A parlamenter szünetet tartott, mintha válaszra vár­na. A mexikói nem tudhatta, hogy a falak mögött olyan em­berek várják a küzdelem foly­tatását, akik nem sokra becsü­lik az életüket. Nem jött sem­mi válasz. A parlamenter végül ezt mondta: — Milan ezredes garantálja az életeteket. Danjou felszólt Morzicklhez: — Intsen őrmester, hogy a parlamenter távozzon. A har­cot folytatjuk. Az őrmester szó nélkül tel­jesíti a parancsot. A mexikói megfordul és visszaindul a csapatához. — Eltávozott a parlamenter — jelenti Morzicki. (Folytatjuk) VI. — Biztosítsa a sértetlenségemet és én békében maradok — válaszolta Cheddy kurtán. — Ez egyébként a maga feladata is. — Jöjjön el reggel az irodámba, hogy mindent megbeszél­jünk. — Nem kérdezi, életben leszek-e még reggel? — Remélem. Várni fogom az irodámban úgy nyolc óra kö­rül S még egyszer figyelmeztetem, semmibe se kezdjen ön­fejűén. E szavak után a seriff megfordult és elhagyta a szobát. Amíg Cheddy az ajtót nyitotta és csukta, nem kerülte el fi­gyelmét, hogy a seriff nadrágján mohadarabok vannak. Moha pedig, tudjuk, különösen a deszkatetőkön terem errefelé. Cheddy ébren várta a reggelt. Amikor virradni kezdett, már nyugodt volt, tudta, hogy senki nem fogja megtámadni. Az ágyra feküdt, hogy egy kicsit pihenjen. Későn kelt fel. Aztán lement a szalonba, hogy reggelizzen. Amikor a portás meglátta, ijedten pislogott, mintha kísértetet látna. A szalonban még nem volt senki. Cheddy reggelit rendelt és az ablakhoz ült. Nézte az utcát, arra, amerre a seriff iro­dája volt. A városka még üres volt. Csak egy nő vagy egy- egy gyerek haladt el az utcán. A nap melegen sütött, derűs időre lehetett számítani. Reggeli után Cheddy a seriffhez indult. Még nem volt nyolc óra, de nem volt más dolga. Ogy tűnt neki, hogy az utca egyszerre megtelt emberekkel. Némán nézték, ahogy elha­ladt mellettük. Látszott, hogy egyesek szóba akartak vele álllrii, de kimért, komor magatartása megfélemlítette őket. Az irodában Cheddy csak a seriff segédjét találta, egy sápadt öreget whiskysüveg mellett. Az öreg riadt tekintettel nézett rá. — ön Lowell úr? — Igen. — A seriff azt üzeni, hogy sürgősen el kellett mennie. Az éjjel visszatér. Azt üzeni, várja meg. — Es hová ment — Nem tudom. Korán reggel ellovagolt egy lánnyal. Cheddynek eszébe jutott Jayne. Vajon csak jó kifogás volt az az este? Vagy talán megtudták, hogy nála volt a lány, s elvitték, hogy a gazda megbüntesse? Akárhogy is van, Cheddynek nem tetszett a dolog. Látni akarta a lányt még ma. Maga sem tudta, miért volt ez a kívánsága, s ez idege­sítette. — Kíván még valamit az úr? — Nem. Köszönöm... Cheddy megfordult és a kijárat felé indult. Az ajtóban megállt. Az utcán a három támadó legény közeledett. Cheddy gyorsan félrehúzódott, s az öreg nagy megrökönyödésére ki­vette zsebéből a szövetségi seriff jelvényét és feltűzte az ingére, majd szó nélkül megfordult, és ismét a kijárat felé indult. Látta, hogy a három támadó már egészen közel van. Kilépett s feléjük indult. Kimérten lépkedtek. A támadók mö­gött gyülekezni kezdtek az emberek. A legények már olyan közéi voltak, hogy látniuk kellett Cheddy Lowell mellén a szövetségi seriff jelvényét. — én Cheddy Lowell szövetségi seriff vagyok — szólt a három támadóhoz. — Letartóztatom önöket, mert megtámad­ták Macon és Dwon Francist és az éjjel engem személyesen. A három támadó meglepődött. Mindannyian a seriff jelvé­nyét nézték. — Dobják el fegyvereiket és induljanak a börtönbe — ve­zényelt a szövetségi seriff. A három támadó összenézett. Látszott rajtuk, hogy nincs kedvükre ez a találkozás. Az egyik legény hirtelen revolvere után kapott, de nem sikerült kivenni a tokból. Lövés dördült, s a legény feljajdult, kezéhez kapva a csukló táján, ahol eltalálta a golyó. — Mondtam, hogy dobják el fegyvereiket! — ismételte meg parancsoló hangon Cheddy Lowell szövetségi seriff. Az utca már tele volt emberekkel. Cheddy felismerte ben­nük a két Francist, mellettük állt az esti részeg cowboy Clod. Cheddy még egyet lőtt, s az egyik támadó felugrott. A golyó jobb lába hegyét érte. — Ha nem hallanak Jól, szóljanak. Közelebb jövök, hogy megmondjam, mit kell tenniök —, mondta Cheddy, s a tá­madók felé indult. Revolverét visszatette a tokba. Még mielőtt hozzájuk ért volna, a támadók kivették revol­vereiket, és a földre dobták. — Most előre, a börtönbe! A támadók nem várták, hogy kétszer mondja nekik. A se­riff irodája felé indultak, a börtön irányába. A tömeg, amely már betöltötte az utcát, kiabálni kezdett. Amikor a támadókat bezárta, Cheddy visszament az utcára. A tömeg hangosan kommentálta az eseményeket. Kiáltások hangzottak: „Kötélre velük!“ Lowell felemelte kezét és a jelenlevőkhöz fordult. — Bn Cheddy Lowell szövetségi seriff vagyok. Amíg én Peynben vagyok, itt nem lesz lincselés. — A ti seriffetek nem Gary Shoor, Bob Franklinnak hívják, és közönséges bűnöző, Thomas Borman cinkosa. Az én fela­datom, hogy élve elfogjam, s átadjam a törvénynek őket. Aki ellenszegül, úgy jár, mint ők. gos helyeslés hallatszott. — Gary Shoor ál-seriff Bormanhoz ment ma reggel tanács­kozásra. Három elszánt ember kell, aki velem jön, hogy el­fogjuk. Minden kéz felemelkedett. Az emberek tolakodtak, hogy kiválassza őket. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents