Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1969-09-30 / 39. szám
A világ haladd emberisége 1970. április 22-éti ünnepli az első szocialista állam megteremtője, Vlagyimir Iljics Lenin születésének 100. évfordulóját. Lenin a világtörténelem kiemelkedő alakja, mint forradalmár s mint ember példakép, élete és egész tevékenysége, eszmei tisztasága, gondolatainak, elveinek szigorú következetessége lebilincselő erővel hat korunk emberére. Lenin példakép, követendő eszmény az új világot teremtő, a szocializmusért küzdő fiatal nemzedék és a gyarmati uralom bilincseit lerázó ifjúság számára. Ezt tükrözik a haladó, demokratikus ifjúsági és diákszövetségeknek a Lenin-centenárium megünneplésével kapcsolatos elképzelései, melyek a DÍVSZ, az NDSZ felhívása nyomán alakultak ki szerte a világon. Természetes, hogy a Lenin nevét viselő 22 milliós Komszomol a leggazdagabb programmal készül az évfordulóra. A Komszomol kezdeményezésére a lenini évforduló áthatja a szovjet ifjúság egész tevékenységét. Különösen nagy gondot fordít a Komszomol az ideológiai munka javítására, Lenin művei tanulmányozásaira. Speciális tanfolyamokon készítik fel a Komszomol-apparátust a feladatok színvonalas megoldására. A Komszomol intéző bizottsága több körzetben folytatott sikeres kísérlet után bevezette az egész országban a lenini vizsgát. A lenini vizsga keretében minden komszomolista számot ad arról, hogyan tevékenykedik a leninizmus szellemében, mennyire ismeri Lenin életét, munkásságát, hogyan harcol a párthatározatok végrehajtásáért, hogyan neveli önmagát, hogyan tanulja a kommunizmust. A lenini évforduló eseménysorozata már megkezdődött. A közeljövőben több országos jellegű tanácskozásra, számos nemzetközi szimpóziumra kerül sor a Szovjetunióban. össz-szövetségl tanácskozást szervez a Komszomol „Hűen Lenin hagyatékához“ címmel. Az év végén egy értelmiségi kerekasztal- konferenciát rendeznek ugyancsak lenini témából. A nemzetközi találkozók sorában június 29-től július 15-ig „Lenin és a mai világ“ címmel rendeztek szemináriumot. A résztvevők a tudományos élet kiemelkedő képviselőinek előadásait hallgatták meg, majd szekciókban folytatták munkájukat. A szeminárium végén Moszkvában és Leningrádban ellátogattak azokra a helyekre, ahol Lenin élt és dolgozott. Augusztusban nemzetközi szimpóziumra kerül sor „Lenin és a tudományos társadalom“ címmel, amelyen a különböző tudományágak fiatal művelői vesznek részt. Artyekben, a nemzetközi úttörőtáborban rendezik meg a „Lenin és a gyermekek“ cimü nemzetközi tanácskozást. A Komszomol hagyományos túrákat, meneteket szervez a „munkasikerek és harci dicsőségek“ helyeinek meglátogatására. Ezeknek a túráknak a résztvevői 1970-ben a Lenin életével, munkásságával kapcsolatos helyeket látogatják meg, és a menet Uljanovszkban az össz-szövetségi ifjúsági seregszemlével fejeződik be. A seregszemle programjában kap helyet az ifjúsági vezetők nemzetközi tanácskozása a „Lenin és az ifjúság nevelése“ című témáról. Júliusban megrendezték a „Győzelem zászlaja“ motoros túra első fordulóját. A másodikra a Lenin-centenárium és a fasizmus felett aratott győzelem 25. évfordulója alkalmából kerül sor, amely május 8-án Berlinben egy nagy demonstrációval zárul. A Komszomol kezdeményezésére a szocialista országok alkotó értelmisége részt vehet különböző nemzetközi pályázatokon — a lenini témákkal kapcsolatos vagy a szocialista építés aktuális kérdéseivel foglalkozó pályamüvekkel, alkotásokkal. Pályázhatnak fiatal írók, képzőművészek, zeneszerzők, filmesek. A szocialista országok pályázatainak nyerteseit meghívják a Szovjetunióba is. Nemzetközi dalfesztivál lesz Szocsiban, tudományos vetélkedő és kiállítás Moszkvában a „Technika-műszaki fejlődés és az ifjúság" címmel; a komszomolisták országszerte honvédelmi, haditechnikai vizsgát tesznek; védnökséget vállalnak a falusi iskolák, az öntözés és a mezőgazdaság kemizálása felett — mindezt a lenini évfordulóra való készülés jegyében. Az 1969. április 11-én megszervezett országos kommunista szombat tapasztalatai alapján — amelyben gyakorlatilag minden szovjet ember részt vett — kezdeményezi a Komszomol, hogy a kommunista ifjúsági szövetségek 1970. április 12-én világszerte szervezzenek kommunista vasárnapokat. A tervek szerint nemzetközi ifjúsági brigádok vesznek majd részt egy Lenin emlékmű-komplexum felépítésében Uljanovszkban. A szocialista országok ifjúsági szövetségei is elkészítették saját terveiket, ezek több vonatkozásban kapcsolódnak a Komszomol által kezdeményezett akciókhoz, és számos új elképzelést is tartalmaznak. Lengyelországban megszervezik a forradalmi dalok fesztiválját, a Lenin nevét viselő üzemek munkaversenyét — „Minőség, korszerűség, export“ jelszóval. A Bolgár Cttörőszövetség az NDK úttörőivel közösen „Lenini út“ címmel hajótúrát szervez Bratislavától Ismailig. majd Uljanovszkba utaznak a résztvevők. Az FDJ egy sor városban állít emlékművet Leninnek, megszervezi a „Lenin nyomdokain“ elnevezésű expedíciót. Több országban tudományos ülésszakra kerül sor „Lenin és az ifjúság“ címmel. Sz. P. A falu úgy illeszkedik a völgybe, ahogy a madár rakja fészkét az ágak ékébe. Az ágaskodó hegyek mögül csak nyolc-kilenc 6ra körül bukkan elő a nap, s délután már akkor alámerül, amikor Csallóközben az uzsonnát eszik. Samo Chaluoka faluja ez, Horná Lehota. A „Mór ho“ költője két arkangyalt idéző hársfa alatt nyugossza örök álmát a domboldali temetőben, de a fenyőillatos levegő ugyanaz, mint az ő korában volt. Valamivel mégis gazdagabb, telítetebb: a „Mór ho“ szellemével. A falu közepén emlékmű áll. Két oldalán márványba vésett hosz- szú névsor emlékeztet azokra, akik huszonöt éve a „Mór ho“ hősi eposz szellemében cselekedtek. Csupa férfinév, de nem sok híja volt, hogy egy 17 éves lány, Bozenka neve is odakerüljön...-0— Bozenka, egy pofa rozspálinkát! — Akkor egy dézsával kellene hoznom — válaszol a kocsmároslány és csilingelve nevet a sikerült szójátékon. — Ő, Bozenka, Bozenka — sóhajt egy másik vendég. — Tessék, bátya, mi az óhaja? — Csak az Istent szólítga- tom, de ha megtudná, mire gondolok, mind a ketten elkár- hoznánk. Milyen jó volna! — Ne bánkódjék, így is eljut a pokolba! A kocsmában mindig talál az ember kikapcsolódást, kitérést a gondok elől, ha pedig a csapiáros olyan, mint Bozenka, még fel is vidul. Az apró termetű, nagy szemű, csinos lánynak mindenkihez van vidám szava, mosolya, érti a tréfát, fiatalos kedve betölti az egész kocsmát. Pedig lenne miért bánkódnia. Janó, aki ezelőtt — egy kor-f só sör ürügyén — hosszú órá-1 kát töltött a kocsmában, aztán végül is megmondta, hogy nem is a sör miatt jár olyan gyakran a kocsmába, Bozenka Janója már jó két hete „element a hegyekbe“. Azóta mérhetetlenül hosszúk a napok, s méq hosszabbak az éjszakák. Oj vendég lép be az ajtón. — Bozenka, megvan a felhatalmazásom! — kiáltja, s amikor a lány mellette terem, hahotázva folytatja; — Janó engem bízott meg, hogy helyettesítsem addig, amíg ő távol van. — Akkor már mehet is, szedje össze az üres poharakat! — pattan a válasz. Nevetnek az emberek. Az új vendég közben óvatosan megsúgja, hogy Janó jól van és ké-’ réti Bozenkát, hogy erre meg erre a névre szerezzen be hovatartozási igazolást. Az ajtóban két fegyveres német katona jelenik meg. A páncélsisak eltorzítja arcukat. Csend támad. — Záróra! — jelenti ki egyikük. Bozenka mellettük terem és hellyel kínálja őket. — Tessék egy pohárka pálinka, ettől csak bátrabbak lesznek, meg jobban meg tudják célozni a csúnya partizánokat. Tessék, Walter! Walter, a fiatalabbik, nem kínáltatja magát. Egyébként is „otthon van“, a kocsmáro- séknál van elszállásolva. Vidám természetű, osztrák fiú, Bozenka mellett különösen jól érzi magát és szeret vele incselkedni. — Bozenkától én a pokol is kiissza — bókol a lánynak. Záróra után Bozenka pontosan megtudja a „felhatalmazott“ vendégtől, kinek is kell a hovatartozási igazolás, a lány pedig elmondja neki, hogy a német helyőrségnél mi az újság, nem készülnek-e partizánvadászatra. A kocsmában sokan megfordulnak, elejtenek egy-egy szót, s így a lány mindenről tájékozódik. Néha Walter is szabadra ereszti a nyelvét az udvarlás hevületében. Másnap Bozenka korán reggel kopogtat az evangélikus lelkész ablakán. A hegyivadászok parancsnoka éppen arra megy és köszönti. Tetszik neki, hogy a kocsmáros lánya a Hlinká-gárda elnökéhez megy látogatóba. — Jó reggelt, tiszteletes úr! Elnézést a korai zavarásért, de olyan álmom volt az éjszaka, hogy azonnal el kell mondanom. — Hát csak mondjad, lányom... — Azt álmodtam, hogy istentiszteleten voltam. De nem lent a földön, hanem valami erkélyfélén, magasan a hívők felett álltam fehér ruhában s egy túlvilági hang egyre biztatott, hogy énekeljek. fene- kelni kezdtem az Ave Máriát, s akkor mindenki elhallgatott. Az emberek ájtatosan néztek az ég felé s átszellemülten hallgatták á hangomat. — Ez üzenet lányom, égbeli jelentés, Próbáld meg, énekelj a vasárnapi istentiszteleteken. — Nagyon szeretnék — mondta a lány. A lelkész örült a kora reggeli látogatásnak; szívesen teljesítette a lány kérését, adott igazolást. Azt persze nem tudta, hogy annak a két embernek azért volt szüksége hivatalos papírra, mert megszöktek a szlovák hadseregből. Ilyen igazolással eljárhattak az emberek közé, szervezhették a mozgalmat. Miklós napján este záróra után három katonatiszt zörgetett a kocsmáros ablakán. Bozenka betessékelte őket a konyhába és egy üveg rumot tett eléjük. Súiyos léptek zaja hallatszott az ablak alatt. Aztán elfojtott beszélgetés. Lánccsörgés. Mi ez? A tisztek fegyverük után kaptak. Bozenka ajtót nyitott s a küßen Jonson színdarabja a szokványos vígjátéki skálán játszódik. Humoros játék és egyben annak a kigúnyolása. Bohózat, bár „modern- felfogásban“ akár abszurd dráma is lehetne. A megfelelő fordulatok, a könnyed és szellemes párbeszédek lendületet is biztosítanak, ha a dramaturgiai olló ügyesebben nyisszantott volna ki néhány ismétlődő helyzetet és dialógust. Felmerül tehát újból a szokványos kérdés: minek, kinek' és miért kellett éppen a Volpone-t műsorra tűzni? Á miért-re könnyű a válasz: a klasszikus mű lényeges ismérve, hogy tartalmi-formai összhangban jellemzi mondanivalóját, és a szerző olyan bonyodalmakat biztosít, amelyek nemcsak hatni tudnak, hanem művészi élményt is biztosítanak a nézőnek. De minek az élmény, ha a néző nem hajlamos kellő mértékben jutalmazni a társulatot, vagy akár az egyén játékát, olykor tehetséges emberábrázolását. „Jonson nemcsak mulattatni, kielégíteni akarta a közönséget — olvassuk a műsorfüzetben — hanem nevelni, javítani is“. Éppen ez az. amit nem hagyhatunk figyelmen kívül, mert a színházról és a lényegről van szó. Mert ezt az igényes és időszerű értelmezést, több szempontból is elseké- lyesítette a rendezői munka lazasága. így elsikkadt Volpone feladatkörének jellege és szerepe az egyébként rátermett és jó orgá- numú Fazekas Imre alakításában. Volponéja helyesen a darab komikai játékosságát igyekezett kidomborítani. Sajnos, rendeltetésének egyéni ritmusát és célszerű felfogását gyakran zavarták meg (főleg a tömegjelenetekben) az olykor bohóctréfáknak tűnő rendezői ötletek ráerőszakolt pozíciói. Így azután Platzner Tibor nagyszerűen és eredetien megkonstruált díszletében ellentétes stílusú játékot láttunk és ennek során a szövegből kisistergő, a jellemeket minduntalan leleplező irónia is csak öncélú taps-ingert válthatott ki a nézőkből. A győri vendégrendező (Friss Péter) elvi célkitűzése sem világos. Nem tudja megtalálni az összhatás arányát sem a cselekmény fordulópontjainak, vagy akár a színészek belső fegyelmének tekintetében. Előnyére szolgál viszont az a tény, hogy nem akarja mindenáron „megideológizálni“ Ben Jonson művét. Sajnálatos viszont, hogy a nagyszerű expozícióban szinre-sereglő „ripacstársulat“ (amely a helyszínen piactéri hordókra eszkabált padlódeszkákon, vagy holmi falusi pajtákban „rögtönzi“ az adott napra beütemezett előadását) nem tudja fokozni az emóciódús összhatást. Micsoda nagyszerű és lendületes kezdés — és ez a bemutató mégsem mondható sikeresnek. Kár, hogy csak a szöveg „jelenítődött“ meg s a mögötte levő élő világ nem. Ha fel is csillant olykor-olykor a játék vizuális kerete, annál inkább hiányzott a művészi szintű érvelés. S ha jelen is volt az egyes alakításokban az alkotói játék lendülete, azt elsősorban a mókázni tudó Fazekas Imrének (Volpone), Lengyel Ferencnek (Voltore), Szentpétery Arankának (Canina), Gyur- kovics Mihálynak (a bíró) köszönhetjük. Tóth László (Corvino), Bu- gár Béla (Leone), Király Dezső (Corbaccio) alakításairól is csak azt mondhatjuk el, hogy az adott keretek között jól megoldották feladatukat, ám az ő játékuk nem szolgált egy nagyobb és egységesebb művészi összefüggést. Lörincz Margit a prüdéria típusát formálta meg Colomba szerepében. Fölösleges pöszén beszéltetni. Lőrincz Margit jó színésznőnk, egyszerűbb játékkal bizonyára közvetlenebb lenne. A darab elképzelt központja ugyan Volpone alakja, de a gravitációs erő — amely az eseményeket mozgatja — mégiscsak Mosca. A tehetséges Ropog József az igényelt hitelességgel töltötte fel szerepét. És bár a gondolat és látványosság jelenlétét csak a színész egyéniségén és játékán keresztül tudjuk a színpadon érzékeltetni, nem maradhat sző nélkül a jelmeztervek (Nagy Eszter) igénylése. Ez esetben ugyanis nem lehet szó „eredeti“ jelmeztervekről (legfeljebb jelmezekről), mivel — nyilván ökonómiai okból — a színpadon iátott ruhák régebbi előadások garderóbjából kerültek elő. Dobi Géza scénikai zenéje „jelen van" ugyan, de lényegtelen. Az idény megkezdődött. Legördült a függöny és az évadnyitó előadás után mégis úgy tűnik', hogy színházunk újabb „nehézségekkel" küszködik. Szuchy M. Emil szöbön álarcos alakok jelentek meg. A katonák már-már tüzelni készültek. — Ez csak miklósi szokás — magyarázta a lány, bár tudta, hogy a friccek lényegében jól tippelnek. Senki sem vette észre, hogy a „Miklósok“ egyike egy-egy fél deci pálinka közben egy borítékot is átvett. — Most pedig takarodjatok, ti ijesztők! — korholta őket a lány. A borítékban igazolás volt Janó számára és néhány szerelmes sző. Szerette volna már látni udvarlőját, de nem mehetett utána a hegyekbe, mert nagyon szemmel tartották. Karácsonyra derékig érő hó esett. Napokig tartott, míg a kivezényelt öregek és asszonyok elhányták az útról. A kocsma közelében az egyik házat lőszerraktárnak használták a németek. Éppen Walter állt őrséget előtte. A vígke- délyű osztrák legény fegyverét a hóba állította és üres kézzel járkált fel-alá. Észrevette, hogy Bozenka figyeli őt az ablakból, s azért mókás tánclépéseket lejtett. Távolabb egy SS-tiszt tűnt fel. Bozenka látta, de Walter nem. Integetett a lány eleget, de a legény nem értette, miről van szó. A dühös hitlerivadék alaposan megleckéztette Waltert. Vagy háromszor elfektette a havon, futnia, békaugrással szökellnie kellett. Azután magára hagyta. Bozenka megsajnálta Waltert, kiszaladt hozzá és vigasztalta. Meg is simogatta. A termetes osztrák fiú gyermekesen ellágyult. A felső útról ismerős alak közeledett. Bozenka azonnal megismerte. Janó! Mozdulatlanul állt a lány, nem indult elébe, bár minden porcikája erre ösztökélte. Ha Janó látta, hogy Waltert megsímogattam, vajon mit gondol? De hiszen tudja, hogy ezt csak színlelem, falán megérti... Amíg erre gondolt és nézte a közeledő legényt, hirtelen erős marok ragadta meg a karját. — Gyerünk! Hátrapillant — hát az a tiszt áll mögötte, aki előbb Waltert egzecíroztatta. Két fegyveres SS-katona kísérte. — Gyerünk! Rángatták, vitték magukkal az apró lányt. Walter nézte, de mit tehetett. Janó? Ő is látta, nézte, mi történik. Rövid csövű géppisztolya majd kiugrott a kabátja alól. De tudta, nem követhet el eszte- lenséget. Alit elszorult torokkal, alig jutott lélegzethez. A breznói járási fegyházba vitték a lányt. Nem kérdeztek tőle semmit, csak belökték egy zsúfolt cellába. Belerúgtak, hogy jobban beférjen. Huszonnyolc férfi volt a helyiségben. Csak állva fértek el. A lánynak mégis szorítottak helyet, hogy ledőlhessen. Aludni akart, nem tudni semmiről. Felrázták, kirántották a kis szobából és a Hlinka-gár- da székhelyére vitték, végig a városkán. A tágas szobát SS-katonák és karszalagos gárdisták ülték körül. Egy civil hozzálépett, félkézzel leszakította válláról a ruhát és úgy arcul ütötte, hogy a lány nekirepüít a fal- nak. Egy katona visszalökte a szoba közepébe. — Ki küld élelmet a partizánoknak? — Hányán vannak a hegyekben? — Ki az összekötő? Pattogtak á kérdések, Bozenka csak állt, állt, nem értett semmit. Erős harangzúgás töltötte be fülét, egész testét. A cellában tért magához. Nagyon fáradt volt és végtelenül álmos. A következő napi pofozás már nem merítette ki annyira. Egyik napon, amikor vissza- ' lökték a cellába, a fal mellett vérében fetrengő embert látott. Felismeá-te a járás kommunista képviselőjét. Hozzáment és ápolta. Másnap minden megismétlődött, a kérdések, a pofonok. Ha legalább’ szép en beszélnének velem, akkor válaszolnék, de így? Azt sem érdemlik meg, hogy rájuk nézzek — gondolta magában. Egy pofontól elindult az orra vére. Kezével törül- gette. Az egyik tiszt rászólt a szolgálati farkaskutyára: — Hansi, fogd meg! A borjúnagy kutya ott termett a lánynál, de nem bántotta. Nyalogatni kezdte a vért a kezéről. — Hansi, Hansi! — uszítgat- ta a tiszt a kutyát, de eredménytelenül. — Ez a kutya emberségesebb, mint ti! — tört ki a lányból a keserűség. A következő nap volt a legborzasztóbb. A szokásos módon kísérték a vallatóterembe. Ott bent a képviselő állt, teste véraláfutásos, meztelenül. Szégyenkezve, irtózattal félrekapta fejét. Azonnyomban egy pofon visszalökte arcát. — Nem tetszik? Most ápold! Most kedveskedj neki! — ri- valt rá az egyik vallató. Bozenka már alig állt a lábán. Nagy körök jelentek meg a szeme előtt, kápráztató vörös karikák, kisebbedtek, e- gész kicsinyek lettek, aztán csak egy pont maradt... Érdes simogatásra tért magához. Hansi, a farkaskutya nyalogatta az arcát. A nyolcadik napon kivezették a börtön udvarára. Szeme láttára lőttek agyon egy partizánt. — Ez vár rád holnap, ha nem beszélsz! Az éjszaka folyamán Bozenka százszor is végiggondolta sorsát. Már szinte látta magát a fal mellett összerogyni, mint ahogy az a partizán is a földre zuhant. Reggel az ütlegelést megkönnyebbüléssel fogadta, legalább elkábította. Véresen botorkált ki az udvarra. Látta a katonákat. Fegyverükben á neki szánt töltények már csak arra várnak, hogy meghúzzák a ravaszt. A kutya nem mozdult mellőle. A börtön kapuján német katonacsapat jött be. A lány közömbösen nézte. Egy szőke, nagydarab legény kivált közülük és odalépett a lányhoz. Magához szorította, csókolgatta az arcát. A legénynek le kellett hajolnia, a lány jóval alacsonyabb volt. A kutya éberen figyelte Walter mozdulatait. Mert Walter volt a váratlan látogató. Zubbonyát be- vérezte a lány. — El onnan! — rivallt rá egy tiszt. Walter szótlanul rázta a fejét. Zűrzavar támadt. Waltert el- ráncigálták, kérdezgették, faggatták. ö erős taglejtéssel magyarázott. Bozenka csak állt. Hirtelen két oldalról megragadták és kipenderítették az utcára. A kutya követni akarta, de nem engedték. A lány elterült a járdán, mint a béka. Feltápász- kodott és rohanni kezdett. Véres arccal, szaggatott ruhában szaladt végig a városon, sőt azon is túl. Tizenkét kilométer az út a szülőfalujáig, máig sem tudja hogyan tette meg. Menekült a halálból az életbe. Valahányszor eszébe jut a kilenc nap, hálával gondol az „emberséges“ farkaskutyára és kegyelettel ejti ki Walter nevét. Tudja, hogy a német legény fülig szerelmes volt belé. Neki köszönheti, hogy neve nem került a Horná Lehota-i emlékmű gyászos névjegyzékére. PETRIK JÖZSEF