Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1968-07-16 / 29. szám
„Hobbym a férfiak" — IRA VON FÜRSTENBERG A BOTRÁNYOK KIRÁLYNŐIÉ. — MIÉRT NE HAGYNÁM MAGAM MEZTELENÜL FÉNYKÉPEZNI?, — UNALOMBÓL A KAMERÁK ELŐTT. JOBBAN JÁR-E MAJD MINT SORAYA? 5 új ifjúság —----------— Irá von Fürsíenberq, Ez a kétszer elvált, csinos fiatal nő, a római és párizsi társaságok botrányaiból ismert elegáns, unatkozó, pletykákkal körülvett nő. aki rendszeresen szerepel a nyugati sajtóban. S mivel nyugaton a felső tízezer körében divat lett az, hogy a fiatal nők a legjobb körökből a kamerák előtt próbálnak szerencsét, ezért Ira is forgat, még nem tudni, milyen sikerrel. Ezt már megpróbálta előtte az iráni excsászár- nő Sorává. — nagyon csekély sikerrel — miért ne próbálhatná meg más is? Ha pénz van rá, producenst találnak, s a rendező kínlódhat, legalább is addig, amíg a hercegi családból származó film- fcsillag nem jön rá arra. hogy az előtt a kamera előtt valahogyan nem megyen s még el nem dönti azt. hogy unalmát inkább másképp űzi el. Nos, Irát nem elég csak látni, őt meg is kell hallgatni, hogy hogyan beszél, vagy legalább el kell olvasni, amit mond, hogy lássuk, mi fordul meg égy ilyen királynő agyában... Ira: „Az én vágyamat valahogyan senki sem veszi komolyan. Színésznő akarok lenni és [jó színésznő. Ha három filmem semmit sem fog érni, a negyedik talán megfelel majd. Szeretnék táncos szerepeket íiátszani. habár apám csak nevet ezen és azt mondogatja: „Az istenért, a te súlyoddal?“ De én azért megmutatnám, hogy ezt is tudom.“ Kérdés: Tanul filmművészetet? Ira: Még mit nem! A tanulás a velemszületett, eredeti tehetségemet csak elrontaná. Apropó, látták ma a kamera e- lőtt, milyen önkívületi állapotba estem!? Nagyszerű volt mindjárt az első kísérletre!“ Kérdés: „Amint láttuk, nem volt valami nehéz szövege, és mégis gyakran tévedett, ismételt és javított. Miért volt ez?" Ira: „Igaz. Most is a rendezőm a hibás, Christian Jaques. Nem tart eléggé kézben, csak esztelenül szaladgál körülöttem. Nagyon bánt, hogy eddig csak idősebb rendezőkkel dolgoztam együtt. Bár csak tudnám. hol találok egy olyan rendezőt, aki jó és híres színésznőt csinálna belőlem!“ Kérdés: „Legjobb lenne talán. ha beleszeretne egy híres rendezőbe, nem gondolja?“ Ira: „Tegnap egy híres iparmágnással vacsoráztam, az- felőtt... nem, az nem volt rendező. Melyikbe tudnék közülük beleszeretni, mit gondolnak? El kell mennem Amerikába, lehet, ott találok valakit..“ Kérdés: „A közönség olyan nőnek ismeri Ónt, aki nem tud szerelem nélkül élni. Igaz ez?” Ira: „Igaz. Most is szerelmes vagyok egy férfibe, akiről még a közvélemény semmit sem tud. Csak annyit tudok róla mondani, hogy nagyon o- kos és nagyon féltékeny!“ Kérdés: „Milyen a kapcsolata a színészekkel?“ Ira: „Az én hobbym általában a férfiak, de a színészeket kerülöm amióta filmezek. Az ember a munkatársaiba nem szerethet bele, ez nem az igazi. Brigitte Bardot már rájött erre, az ő férje sem színész.' Kérdés: „Ennek ellenére arról írnak az újságok, hogy Brigitte mint Sachsné nem érzi magát a legjobban.“ Ira: „Ez borzasztó, tudok róla. Gondolkodtam is rajta, hogy miért. Ügy hírlik, Günter nem az a lángoló szerető. Szegény Brigitte szenved, éppen ő aki annyira vágyik a szerelemre...“ Kérdés: „Mi a véleménye Sophia Lorenről és Ursula Andressről?“ Ira: „Ursulának soha sem volna szabad ruhában mutatkoznia. a bikini juttatja érvényre leginkább gyönyörű a- lakiát. Sophiát nagyon szeretem. csak már nem mai típus. Nézzenek rám én modern típus vagyok. Egyformán jót mutatok nadrágban és estélyi ruhában, és ma ez kell.“ Kérdés: Hagyná magát meztelenül fényképezni? Ira: „Miért ne? Mikor? Most mindjárt?“ Kérdés: „Elképzelhető, hogy visszamenne két férje közül az egyikhez?“ Ira: „Soha. Egyedül élek a legjobban.“ Kérdés: „Mit szólnak gyermekei az ön filmkarrierjéhez?“ Ira: „Egyelőre csak nevetnek rajtam, de tudom, hogy eljön az idő, hogy büszkék lesznek rám.“ Kérdés: „Megtudhatnánk, hogy mit csinál a gázsijával?“ Ira: „A fodrásznőmet és a masszőrömet fizetem belőle. Hogy a fölösleggel mi történik. igazán nem tudom.“ Kérdés: „Vannak állandó hódolói akiktől ajándékot kap? És miiven ajándékok ezek?“ Ira: „Az állandóak közé tartozik egy hoteltulajdonos is. Naponta friss joghurtot küld. Kedves ugye?“ Aztán fényképeztünk. Végighallgattuk telefonbeszélgetéseit s arra gondoltunk, hogy bárcsak nekünk se lennének nagyobb gondjaink... (A Stem nyomán) (torpis) A Galántáról szóló írásomat statisztikával kezdtem. Gondolom a számok most is hozzájárulnak majd egy pontosabb kép kialakításához, ezért nézzük talán először itt is a statisztikát. úgy ahogy az a járási Nemzeti Bizottság üléstermében mindnyájunk füle hallatára elhangzott. „Köztársaságunk csak akkor lehet erős, ha a két nemzet és a nemzetiségek kapcsolataiból eltűnnek a feszültség, az idegesség s a bizalmatlanság mozzanatai“. (A CSKP akcióprogramjából) adás nemcsak szerkesztőjének korlátoltságát bizonyítja, hanem sajnos, sokkal messzebb qvűrüzik. Mert mivel és hogyan lehet másképpen magyarázni azt a nyílt már-már fasiszta színezetű magyar-ellenes uszítást, amelv a riporter szerepében tetszelgő Kulik és riport-alanyai (természetesen Öurancovával az élen) szájából léptén-nvomon elhangzott: a Matica fő célja, programja, a magyar ellenesség. Vajon ki hintette el ennek a magatartásnak a magvait? Azt hiszem könnyű kitalálni. „Kötelezővé kell tenni az államnyelvet“ — hangzott a következő követelés, mindez a- zután. hogy a marxizmus-le- ninizmus főiskolai intézetének bratislavai munkacsoportja és EGY KIS STATISZTIKA A dunaszerdahelyi járás összlakosainak száma 93 ezer Ennek a 11,5 százaléka szlovák, 88,5 százaléka pedig magyar nemzetiségű. A járási vezető szervekben (fizetett funkcióra gondolunk) a 88,5 százaléknyi magyar a következőképpen van képviselve: az apparátus 154 dolgozójának 80 százaléka szlovák (hozzá kell tegyem azonban, hogy a tájékoztatás értelmében csak 23- an nem tudnak magyarul). A Járási Nemzeti Bizottság kilenc vezető funkcionáriusa közül mindössze 3 (három) a magyar, a 15 osztályvezetőből pedig öt vallja magát magyarnak, míg a 12 tanácstag közül 6 szlovák és 6 magyar nemzetiségű. A bennünket fogadó, mintegy 20 járási funkcionárius között mindössze 4 reprezentálta a magyarokat (a négyből is kettő Csemadok funkcionárius volt.) De nézzük tovább a számokat. A járás területén ösz- szesen 102 óvoda működik, ebből 14 szlovák, 88 pedig magyar. A tanítók száma 806; 627 magyar. 172 szlovák. Ebből 187-nek nincs kvalifikációja (140 magyarnak és 47 szlováknak). A diákok száma a járásban 17 991 — ebből 13 990 magyar iskolát látogat, 4001 pedig szlovákot. (Vagyis a 11,5 szlovák lakossal szemben a diákok 22 százaléka jár szlovák iskolába.) Az iskolaügyi dolgozók szerint (ha magyarokról van szó) — a szülőknek joga van o- lvan iskolába adni a gyerekét, amilyenbe akarja... OKÁLI „NAGYSZERŰ“ TANÍTVÁNYA A járás vezetőinek beszámolója után kért szót a dunaszerdahelyi Matica klub elnöknője Dr. Öurancová Lydia ü- gyésznő. „A magyarok elnyomják a szlovákokat; elüldözik és elüldözték őket a járásból.“ ,A szlovákoknak nincs lehetőségük kulturális életet élni.“ ,A szlovákok elmagyarosod- nak." „Mindennek a Csemadok rezolúciója az oka“, stb. Ezek toltak hozzászólásának főbb tételei. Körítve mindez a .nagyszerű“ tanítványaihoz il- ö biztos szónoki fellépéssel. Hallgattam, aztán hirtelen o- van érzésem támadt, mintha nár ugyanezeket a dolgokat tallottam volna valahol... Egy ívors előrelapozás a jegyzetfüzeiben és máris megtalálom. amit kerestem: csaknem szó szerint ugyanezeket a vá- iakat szórta ránk Gazo mértük Galántán, szintén a Matica elnöke. Véletlen lenne? Nem, tem véletlen. Nagyon is tu- Jatosan folyik a Matica „funk- nonáriusai“ révén szóban és i szlovák sajtóban írásban ez i lélekfertőző embert, magyart jyalázó hadjárat. Tudatosan, a tények tudatos meghamisításával. ami akár hogy nézzük is. valahol büntetendő cselekménynek számít. De kit érdekel ez olyankor, amikor szónoki rátermettségét prezentálhatja az ember — ráadásul újságírók előtt, ugye drága ü- gvésznő? „A magyarok elnyomják a szlovákokat; elüldözik és elüldözték okét a járásból“. Milyen hatásos szavak; hallottuk- ra a legszelídebb szlovákban is felforr az epe. Dehát pont erről van szó, pontosan ez a cél. Igen ám, csakhogy a régi mondás, miszerint „hamarább utolérni a hazug embert, mint a sánta kutyát“, itt is beigazolódik. A pénzügyi osztály vezetője szerint ugyanis, elsősorban a kollektivizáció volt az, ami elüldözte az idetelepített szlovákokat. „Jánosikovón például 20 szlovák család volt, de többhetes agitációnk után se akartak belépni a szövetkezetbe. Egy éjszaka aztán fogták magukat és otthagyták a telepet. A 20 családból mindössze három maradt ott, és ott maradt még a szlovák iskola és most az ottélő magyarok gyerekei látogatják, mert magyar iskola nincs." (Ez ellen Dr. Öuran- cová nem tiltakozott.) De a „népvándorlásnak“ van és volt egy rriásik oka is, s ez Masár elvtárs főbeszámolójából is kiderült — éspedig az alacsony kereseti lehetőségek, a munkalehetőségek hiánya, stb, (Ha Dr. Durancová oda figyelt volna...) Dr, Gustáv Hu- sák miniszterelnök-helyettesnek. a Reportér című lapnak adott nvilatkozata is ezt bizonyítja: a múltban nem jártunk el egészen okosan. Nem vagyok a magyar lakosság védőügyvédje, de már 1945-ben veszekedtünk a beruházásokon. Fölöslegesen sokat invesztáltunk a hegyvidékbe, például a Vág völgyébe, míg Dél-Szlovákia többé-ke- vésbé ipar nélkül maradt.“ stb. Sajnos, inkább többé, mint kevésbé. Ez tény, mint ahogy tény az is. hogy Dél-Szlovákia gazdasági fejlesztésének elhanyagolása bizonytalanságérzést keltett az ittélő szlovákokban. de a magyarokban is. Ezért aztán sok idetelepült szlovák pusztán egzisztenciális okokból volt kénytelen máshová költözni, de ugyanakkor a magyarok tízezrei is Csehországba. vagy Szlovákia iparosított vidékére kényszerültek munkáért, megélhetésért. „Tudjuk, hogy Ostraván kb. 30 e- zer magyar bányász dolgozik“ (Mács József: Nyílt levél Ivan Hargashoz!). „TUDSZ-E SZLOVÁKUL?“ Szomorú, kegyetlenül szomorú, hogy szocialista országban úgy bánnak egy kisebbséggel, mint ahogy az napjaink Szlovákiájában történik. Szomorú, hogy az embert nem a munkája. hanem a nyelve szerint értékelik. Szomorú, hoqv még nem akadt szlovák, aki kimondta volna, hogy a 20 év alatt azért a magyarok is tettek már valamit hazánkban a szocializmusért. Sőt, meggyőződésem. hogy jóval többet, mint Öurancová és a hozzá hasonlók. Szomorú, hogy a de- mokratizációt úgy értelmezik, hogy most aztán neki a magyaroknak, mert ők az okozói minden bajunknak. Talán felesleges is mondanom, hogy milyen nagyfokú korlátoltság kell az ilyen demagógiához, de hogy létezik, hogy burjánzik ez a demagógia, mi sem bizonyítja jobban, minthogy naponta találkozhatunk veié szóban és írásban. Pedig „A demokrácia — Masaryk szerint is — nem uralmat jelent, hanem az igazság biztosításának munkáját. Mert az igazság a humanitás matematikája... A demokrácia az emberség politikai formája.“ Emberség? Igazság? A csehszlovákiai magyarság kérdésében mindkettőnek hiányában vagyunk. Igazság? Dr. Durancová drámai hangon ecsetelte. hogy amikor 12 évvel ezelőtt Dunaszerdahelyre települt, azt kérdezték tőle. hogy tud-e magyarul, ha itt akar dolgozni? Felháborító! — mondja. És büszkén teszi hozzá, hogy ő bizony azóta sem tanult meg. Érdekes! Pedig ő is elmondta, igaz a magyarok felé, hogy a- hány nyelvet tudnak, annyi embernek számítanak. Érdekes, hogy ő maga nem akar több ember lenni és felháborodik azon, hogy a járás nyolcvan egynéhány ezer magyarja még mindig nem tanult meg az ő kedvéért szlovákul. Szóval Durancovát megkérdezték. hogy tud-e magyarul? Hallatlan! Egy, ami talán megvigasztalja, hogy a magyarokat viszont, amikor kezükbe nyomták a csákányt, a lapátot és az eke szarvát, senki se kérdezte és kérdezi meg, hogy tudnak-e szlovákul. A Matica elnöknője szerint a magyarok nem tudnak szlovákul. Sedlák űr szerint viszont. (aki .felszólalása alapján qondolom szintén vérmes Matica-tag) a magyaroknak kiváltságos helyzetük van Csehszlovákiában, mert az anyanyelvükön kívül a szlovák nyelvet is elsajátítják és így nagyobb érvényesülési lehetőségeik vannak. (Isten látja a lelkünket, nem pályázunk kiváltságokra, éppen ezért javaslom, hogy Zsolnán, Poprádon, is legyen meg a szlovák fiataloknak ez a faita kiváltsága, hogy Sedlák úrnak ne legyenek továbbra is aggodalmai a felnövő fiatal szlovák nemzedéket illetően). Most itt állok a rettenetes dilemma előtt. Kinek van igaza: Dr. Öurancovának, aki azt állítja, hogy a magyar fiatalok nem tudnak szlovákul, vagypedig Sedlák úrnak, aki szerint igenis tudnak szlovákul. sőt ezért kiváltságos a helyzetük. Major elvtárs, a járási pártbizottság mezőgazdasági osztályának a titkára a következőket mondotta (csak néhány gondolatát idézzük): „Mi is megtárgyaltuk a Csemadok Központi Bizottságának a re- zolúcióját és egyetértünk vele. Hiba volt, és elítéltük, hogy a szlovák sajtó nem közölte a rezolúciót. Itt a járásban a szlovákok semmivel sincsenek megrövidítve, ezt mint szlovák a legőszintébben állíthatom önöknek. A hivatalok azért vannak, hogy a lakosságot, a népet szolgálják.“ „HAZUDNI CSAK NAGYON SZÉPEN SZABAD“ A közelmúltban magam is tanúja voltam a pozsonyi TV e- gyik adásának, melyet a velünk járt Juraj Kulik szerkesztett. Ha udvariatlan ember lennék, azt mondanám, hogy eddig azt hittem, az ocsmányságnak és az otrombaságnak van határa. Ez az adás azonban arról győzött meg, hogy még az olyan fontos intézményben, mint a Televízió — nincs. Mert ez az a Komenskú Egyetem bölcsészeti kara állásfoglalásában a következőket mondja erről a kérdésről: „A nemzetiségi csoportok s egyének nemzetiségi jogainak alkotmányos és törvényes biztosítása éspedig nemcsak a fő nemzetiségi csoportok tagjai számára (tehát nemcsak ott, ahol a nemzetiségek tagjai tömegesen vannak. hanem a különböző nemzetiségek minden tagja számára. vagyis azok számára is, akik többé-kevésbé szétszórtan az említett kerületeken kívül laknak — nyelvhasználat’ joga, közoktatás, stb.) Nem érthetünk egyet azzal az elgondolással, hogy az állami nyelvek kötelezőek legyenek.“ De hogy világosabb legyen, melyik álláspont itt a lenini, szabadjon Leninnek egy ide vonatkozó megállapítását közölnöm: „A nemzeti elnyomás megszüntetése... csakis az állam következeteseii demokratikus köztársasági berendezése és igazgatása mellett lehetséges, ami biztosítja minden nemzet és nyelv teljes egyenjogúságát.“ (Lenin müvei 24. kőét, 306. oldal.) Itt talán be is fejezhetném, de nem mehetek el szó nélkül amellett a valótlan állítás mellett, melv szerint Dr. Öurancová megkérdezte volt a magvar újságírókat, hogy miben látiák a magyarok sérelmeit? És hogy erre egyetlen magvar újságíró sem tudott válaszolni. Ekkora, enyhén szólva valótlanságot! A kérdés valóban elhangzott, csak éppen fordított előjellel és Öurancová nem tudott rá válaszolni: arra a kérdésemre se tudott, hegy hol is magyarosodnak hát el a szlovákok a járásban? Remélem, még emlékszik rá. hogy Puha Imre e- sete, aki éppen ő előtte dadogta el büszkén, hogy mind a négy gyereke szlovák iskolába iár és neki. ha a pesti TV-t akarja nézni, könyörögnie kell a gyerekeknek. — azt hiszem ez pontosan az ön állításának ellenkezőjét bizonyítja. Folytassam? Ügy gondolom, a, szerdahelyi „igazakat" az itt elmondottak is eléggé pontosan jellemzik, akik szemben a párt politikájával a helyi pártvezetők elképzeléseivel játsz- szák kisded játékaikat, nagyon is átlátszó szerepüket. Ezeknek a figyelmébe ajánlom Stúr egyik végtelenül bölcs és igaz mondását: „Nem az a boldogság, ha mások rovására emelkedünk fel, és másokat elnyomunk, hanem az, a- mikor együtt élhetünk másokkal s azok ugyanolyan műveltek. boldogok és elégedettek, mint ml magunk vagyunk!“ TÖTH ELEMÉR Következik: Komáromi kérdőjelek