Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-04-09 / 15. szám

A 7 évszak legfontosabb ruhadarabja, kétség­telenül a kosztüm, nem hiányozhat tehát a nő ruhatárából Amint arról már beszá­moltunk. ez idén a kosztümdivat olyan válto­zatos. hogy mindenki kiválaszthatja a neki leg­jobban megfelelőt. A divat kimondottan fiata­los, tehát a fiatal lányoknak nem kell félniük attól, hogy egy nem nekik való fazon tetszik meg. ugyanakkor az idősebb korosztály és a telt- karcsúak részére változatlanul divatosak a klasz- szikus szabású kosztümök. A ruhatár kosztümmel való kibővítése mel­lett szói az is. hogy talán a legkihasználhatóbb ruhadarab. Aszerint, hogy milyen blúzzal és tar­tozékokkal viseljük, regeitől estig viselhető. U- gyanaz a kosztüm, ami délelőtt sapkával, puló­verrel. lapossarkú cipővel, nagy táskával ki­mondottan sportos viselet. délután kalappal, franciás blúzzal, refiküllel. elegáns cipővel lá­togatóba. szórakozó helyre is megfelel, sőt a- mennyibei az anyag egyszínű és sötét, színház­ba is alkalmas. A kockás, halszálkás és tweed kosztümök már az anyagnál fogva sportosak, ezért a minden­napi vise le* meliert az utazásnál tesznek jó szolgálatot Utazni a legszebb és legpraktikú- sahb kosztümben — különösen ha vidékről rö­vid időre városba utazunk, mert bárhová elme­hetünk benne. Képeinken három különböző szabású kiskosz­tümöt mutatunk be, de mindhárom jellegzetes­sége a rövid kabátka és a pántdlszítés. Az első modell kabátkája egyenes, egysoros, a férfi fa­zont. az elejét, az alját körűi és az ujjak szé­lét a szoknya anyagából készült pánt díszíti, míg a szoknya alját a kabát anyagával sze­gélyezték. A szoknya eredetiben sötétkék-fe­hér pepita, a kabátka piros, a blúz sötétkék szö­vet. A második modell újszerűségét a gloknis szok­nya adja meg. A kabátka itt is egyenes, két­soros. férfi fazonú. Az anyag szürke-fehér-piros mintás, a pántozás piros. Ugyanez egyszínű a- nyágból is .nagyon szép és elegáns. (Pl. sötét­kék anyag fehér pántozással, vagv középkék vaj­színű pántozással.)“ Az utolsó kosztüm eredetiben mohazöld, sár­ga. tojáshéjszínü kockás anyagból készült, a pántozás és a nagyméretű alsó rever mohazöld. Érdekes, az „átdobós“, pánttá] díszített szok­nya. (Külföldi modellek.) KOSZTÜM KOSZTÜM, KOSZTÜM Jelige: „LESZÜNK MEG BOLDOGOK NATASÁM“ (25 éves) Kedves Veronika! Ne haragúd) a tegezésért, de úgy érzem, igy őszintébb tudok lenni. Hat éve vagyok férjnél, van egy négy éves kisfiam. Míg a gyerek meg nem született, mim tisztviselőnő dolgoz­tam. de azóta a férjem nem enged dolgozni. Emellett állandóan a szememre veti. hogy nem keresek pénzt, tenát szerinte ne is akar­jak semmit. Mindenért haragszik, amit saját részemre vásárolok, pe­dig nagyon egyszerűen öltözködöm. Ő viszont az újabbnál újabb di­vatdolgokat vásárolja magának. Nagyon sokat veszekszünk, társa­ságban is igyekszik mindig valamiképpen megalázni. Mindezt már négy év 6ta túrom a kisfiam kedvéért, bár nem tudom, nem lenne-e jobb a válás. Nemrégen megismerkedtem egy férfivel, akinek elpanaszo­lom minden gondomat-bajomat, mert úgy érzem, megért engem. Nem a férfit (nős) látom benne, hanem jó barátot. Nem tudom, folytas­sam-e ezt a barátságot, vagy hagyjam abba? A férjem nem tud er­ről a barátságról. LEGFONTOSABB TÁPSZERÜNK EGYIKE A TOJÁS Veronika válaszol A leveledben említett két probléma csak látszólag különböző, tulaj­donképpen szorosan összefügg. Férjed magatartása természetesen el­ítélendő. mert ha nem enged dolgozni, nem szabad, hogy ezt a sze­medre vesse. De ha már így van. a legokosabb lenne, ha — ameny- nyiben kisfiádat el tudod helyezni az óvodában — ismét állást vál­lalnál Ha a férjed nem akarna beleegyezni, magyarázd meg neki, hogy neked is vannak igényeid s ezért úgy látod, mindkettőtök kere­setére szükség van. És most a másik problémához: Megértem, hogy férjed viselkedése mellett jólesik valakinek kipanaszkodnod magad, de hidd el sokkal helyesebb lenne, ha egy barátnőt találnál erre a célra. Egy férjes asszonynak nem lehet férfi a barátja (különösen a férj tudta nélküli, mert Idővel az ilyen barátságokból fejlődnek ki az intim kapcsolatok. Ha állást vállalsz, új környezetbe kerülsz, új barátokra találsz s könnyebb lesz mostani ismerősöddel szakítani. Jelige: „SZERETNÉM, HA SZERETNÉNEK", (19 éves) Levelét kérésért nem közöljük. A másik fiú hűtlensége ne befolyásolja döntését. Szeretik egymást, a szülők sem ellenzik a házasságukat, miért ne menne férjhez? Ne is gondoljon a boldogtalanságra, higgyen és bízzon benne, hogy bol­dogok lesznek. Jefige: „ŰZÖTT VAD“ (18 éves) IGEN, NEM TÚLZÁS, HA EZT ÁLLÍTJUK S NEM TÚLZÁS AZ SEM. HA HOZZÁFŰZZÜK, hogy ebben az esetben a hasznos a kellemessel párosul. A „kellemes" alatt a tojás ízletességét és közkedveltségét értjük. Hiszen alig akad, aki a tojást ne szeretné, sőt nagyon sokan kedvenc ételeik közé sorolják. Ezt misem bizonyítja jobban, minthogy Bratislava egy havi tojásszükséglete 5 millió darab. Ez még akkor is szép szám, ha tekintetbe vesszük, hogy a tojás nemcsak „főétel", hanem a főzéshez és sütéshez hozzávalóként használjuk. Az érdekesség kedvéért megjegyezzük, hogy Grinod de la Reyniere, a XIX. század hires francia szakácsművésze — aki a tojás 500 (!) elkészítési módját ismerte — azt állította, hogy a tojás a legcso­dálatosabb ajándék az emberi szervezet részére. DE MOST NÉZZÜK. MIBEN IS REJLIK A TOJÁS FONTOSSÁGA? A táplálékot illetően a tojásnak csupán 13 százaléka (a tojáshéj) értéktelen, 57 százalék a fehérje tartalma és 30 százalék a sárgája, ami tudvalévőén a legértékesebb tápanyagokat tartalmazza. Egy tojás- fehérje felér 5-6 dkg hús fehérjetartalmával. A tojás ezenkívül tar­talmaz zsiradékot (sárgája), szénhidrátot és vizet, a fehérje fosz­fort, mégis legértékesebb anyagát a vitaminok képezik: nagy men­nyiségben található benne A-, B-, D- és E-vitamin. HA A TOJÁS TÁPÉRTÉKÉT TELJES MÉRTÉKBEN MEG AKARJUK ŐRIZNI, ügyelni kell a felhasználására. Sokan legegészségesebb mód­nak a nyers tojás fogyasztását tartják, de ez tévedésen alapul. A kí­sérletezések folytán megállapították, hogy a nyers tojás nagyon ne­héz. gyermekek részére úgyszólván megemészthetetlen. A kemény tojásnál viszont a hosszadalmas főzés következtében megsemmisülnek az életfontosságú anyagok s ugyanaz a helyzet a tükörtojásnál is, sőt ez utóbbinál a fehérje ropogósra sült széle is gátolja a könnyű emésztést. A legtanácsosabh tehát minél kevesebb ideig főzve ill. sütve fogyasztani, tehát lágy tojás és lágy rántotta formájában. (A lágy tojást általában úgy főzik, hogy a tojást a forrásban lévő víz­be helyezik és 2-3 percig főzik. Sokkal jobb azonban, ha hideg víz­ben tesszük fel s megvárjuk mig a víz felforr. Ennyi idő éppen elég a főzéshez s így legegészségesebb a tojás.) Ugyancsak nagyon e- gészséges, ha a tojást a kész ételben elkeverjük. IGEN ÁM, DE MOST HÜSVÉT TÁJÁN, ETTŐL EGY KICSIT ELTE­KINTÜNK, HISZEN A SOK KEMÉNYTOJÁST. AMIT KAPUNK, FEL KELL HASZNÁLNI. Miért fogyasztanánk csupán megsózva, vajaske­nyérrel, amikor a legkülönbözőbben elkészíthetjük. A TÖLTÖTT TOJÁS számos változatát ismerjük. A felébevágott ke­ménytojásokból kivesszük a sárgáját, szitán áttörjük és tetszéssze­rinti hozávalókkal összekeverjük. Igen ízletes pl., a következő tölte­lék: tojássárga, darált füstölt hús vagy sonka, apróra vágott sava­nyú uborka, egy kevés majonéz. Vagy: tojássárga, apróra vagdalt csirkehúsmaradék, vaj. De összekeverhetjük a tojássárgájái apróra vágott metélő hagymával, petrezselyemmel, kevés olajjal és citrom­lével. Tálalhatjuk fejessaláta levelekben, hónaposretekszeletekkel dí­szítve. NAGYON FINOM A SERTÉSHÚSSAL KÉSZÍTETT GÖNGYÖLT TO­JÁS IS. Személyenként egy-egy 10 dkg-os sertéscombszeletet, egy- egy kemény tojást és egy-egy szelet sonkát számítunk. A meghá­mozott tojásokat begöngyóljük egy-egy szelet sonkába, majd a jól kivert, sózott hússzeletbe. A tekercseket mindkét végén és a közé­pen cérnával átkötjük, majd forró zsírban hirtelen átsütjük. Ezután egy kevés vizet aláöntve (és utána pótolva) fedő alatt pároljuk. Mie­lőtt kész, a húst zsírjára sütjük, s ha kihűlt, a cérnát leszedve, hosszában kettévágjuk a göngyölegeket. Tálalásnál párolt rizst teszünk alája és tartármártással adjuk az asztalra. Gyárban dolgozom, fizetésemből mór több ruhát csináltattam, ame­lyek « mostan! divat szerint rövidek, (mérsékelt-mini). Sajnos, é°es- anyám ezt ellenzi, s azzal fenyegetődzik, hogy szétnyírja őket. Nem tudom vele megértetni, hogy most ez a divat. Legutóbb, amikor ott­hon voltam, azt mondta, haza se jöjjek többet, mert látni sem a- kar. Úgy jöttem el otthonról, hogy már sosem térek vissza, de meg­bántam, s szeretném ha hazamehetnék. Hát bizony, a ruhák miatt kár volna magára haragítani az édes­anyját. Azt hiszem, hogy a ruhái hossza inkább mini, mint mérsé­kelt s ez nem tetszik édesanyjának. Nézetem szerint annál kony- nvebben eleget tehet a kérésének, mert a mini lassan teljesen el­tűnik. Jelenleg a térdet szabadon hagyó hossz a legdivatosabb és ez a modern“ fiatal lányok részére is megfelel. Legjobb lesz ha levél­ben megígéri, hogy nem fog olyan tűi rövid ruhát viselni, ezután azt hiszem semmi akadálya nem lesz, hogy hazalátogasson. VERONIKA 0 00 0 .KATRIN“: A fiúknak köny- t ill. könyvalbumot ajándé- zzon, mégpedig a név- vagy ületésnapjukon. (Ami hama- bb van.) „FEKETE RÓZSA": 1. Idön- nt kölnivízbe mártott vatta- omóval törülje át az arcát — izzadás megszűnik. 2. A ogériában szaktanácsot ad- k a gyártmányokat illetően. „19 ÉVESEK": A fiú szülei- k viselkedése érthetetlen, de árt lehetséges, hogy közre- cszott olyasmi, amiről a ha­tok nem tudnak. Próbálják -ggvözni a fiú bátyját, beszélj n a szülőkkel az öccse ér­kében. „KATALIN“: Férje forduljon írgyógyászhoz. Bár sok re- ény nincs a hajhullás meg­- i rsj Psl akadályozására, kvarcolás vagy vitaminos kezelés esetleg jót tehet. „SÁRGA RÓZSA": Nem min­den múanyagszálból készült kötött holmit lehet befesteni. Mindenesetre küldje el a pu­lóvert a következő címre. Ko- munálne sluzby mesta Bratis- lavy, Chem. cistiaren, Presovská 55. Bratislava. írja meg, mi­lyen színre kívánja festetni, ha lehetséges befestik és után­véttel elküldik a címére. A- mennyiben a festést nem vállal­ják, természetesen visszaküldik. „PÖTYI“: Udvarlójának egy szép finom bőrből készült le­véltárcát vegyen. (A ruhamo- dellt később közöljük.) „IBOLYA": Ha az esküvő a faluban van. ahol laknak, el­mehet. „CICC!“: A rózsaszín teszilhez kérésére hosszúujjú ruhát tervez­tünk, tűzés díszítéssel, az elején érdekes szabással. „TAVASZ“: Vékony pasztellszí­nű ruhát csináltasson, ezt később is jól kihasználhatja. A ruha ele­jét érdekes vonalban tűzés díszí­ti . ,,SZÖSZT“: A búzakék teszilhez egyszerű, elegáns ruhát tervez­tünk. a szoknyán egy beleszabott, hólokba rakott résszel, A szabást keresztben pánt takarja. Fehér gal­lér-kézelő garnitúrával is viselhe­tő. „KATALIN“: Kés kismama ruhát küldünk. Mindkettőt tüzes díszíti. Az első fehér gallérral is viselhe­tő. Nyári kismamaruhákat majd i- dőben közlünk. „PINTYŐKE": Az itt közölt há­rom modellből válogathat. Az első pongyola rövid, átkötés. állógallér_ ral elöl végig húzőzárral csukódik. A másik pongyola hosszú, a gallér sárga szaténből készül, s az ujjak alját belülről is szaténnal kell ki­bélelni. A harmadik modell rövid, a nyaknál körül, elől végig, a töl- csérujjak és a zsebek szélén sár­ga szaténpánttal. Húzózárral csu­kódik. $ » f. A (j V « « i >%

Next

/
Thumbnails
Contents