Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-03-19 / 12. szám

10 Új ifjúság A naptár keddet, március ö- tödikét jelez. És mit olvasha­tok le a budapesti égről ezen a napon? Semmi 16t, Hó szál­lingózik, majd eső szitál, köd szállong, a napot sejteni sem lehet. Az újságok hírül adják, hogy a Benfica labdarúgó csapata Budapesten van már, a margit szigeti Nagyszállóban lakik, és este hatkor, villanyfénynél edz a Népstadionban. Egy váratlan telefon a feje tetejére állít mindent. Igaz, hogy a Benfica már Budapes­ten van, s az is valóság, hogy a margitszigeti Nagyszállóban lakik. Az este hatra tervezett edzés azonban nem valósulhat meg, mert kímélni kell a gye­pet a másnapi csatára. A Magyar Távirati Iroda sportszerkesztőségében várom az újabb fejleményeket, miköz­ben künn hol hó szállong, hol eső szitál \és az is vacog, aki nek semmi kedve sincs hozzá. Remek dolog, hogy Albert Flórián úgy döntött: újságíró lesz. Még nagyszerűbb, hogy az MTI sportrovatánál alkalmaz­ták. Az meg egészen csodála­tos, hogy a Fradi most, kedden, március ötödikén délelőtt nem edz, nincs külföldi portyán sem és hazai edzőtáborban sem ra­boskodik. Albert Flórián tehát itt van, a munkahelyén. Ki ne hasz nálná ki a ritka alkalmat egy kis beszélgetésre? Annál is in­kább, mert a réggé;! villamos­ban vadonatúj viccet hallottam csapatáról, amely nem éppen ragyogóan rajtolt az NB I-ben hiszen pontot vesztett ottsoná- ban a Salgótarjánnal viaskod­va. A vicc így hangzik: — Mi a különbség a forint és az FTC között? — Semmi! — Egyiket sem jegyzik a piaconI A budapesti szurkoló eltűri az országban használatos pénz­nemmel szemben elkövetett mó­kát, a Fradival szemben azon­ban nem. Főleg, ha az illető a Ferencváros együttesét buz­dítja vasárnaponként győzelem­re. Első kérdésemet ezért a 2:2- höz kapcsoltam. Kommentáljon Albert, a já­tékos, és Albert, a sportújság­író. — A mexikói tornáról elég késön érkeztünk vissza. Öt nap kevés az egyensúly visszabil- lentéséhez. Meg a védelemnek is volt egy-két „húzása." — Páncsics sérült, Mátrai el­ment. Ez lenne a magyarázat? :— Nemi Tehetséges fiatal iáink vannak. A védelemben is. Bálint már Mexikóban is ját­szott. — És Brannikovlcs? — Brannikovlcs Laci egy rendkívüli tehetség, de még csak tizennyolc éves. Nem dőlt még el, milyen szerepkörben mutatkozik be majd. Ez függ a csapat érdekeitől is. — Hogyan született meg a Crvena Zvezda mexikói győzel­me? — Akartunk, de nem ment, s végül, a kapott gólok után, fel­adtuk. A jugoszlávok mindent egy kártyára tettek fel, és na­gyon durvák voltak. — A hagyományos, már fé­nyesre koptatott kérdés jön most: — Mi lesz a szovjet váloga­tott elleni Európa Kupa talál­kozón? — Majd csak lesz valami. Az a gyepen dől el, májusban. — Hogy érzi magát Ifjabb Al­bert Flórián? — Köszönöm, nagyon lói. Navy csibész. A beszélgetés tovább zajlik. Témája mi más lehetne? A szer­dai találkozó. ..Végre látok egy ió meccset" dörzsölheti össze tenyerét a középcsatár. Eusébiót nem lehet lefedezni, öt csak rugdosni lehet — mondja: Van egy bizonvos erkölcs Is, ezért nem írom ide. mi mindent hallottam u. n. kulissza-mögötti dolgokról. Eev ifjú csatár nagy labdarúgó lehetne, mert minde­ne megvan hozzá, de imádja a whiskyt, s ez még egyetlen tl- zenkilencévesnek sem vált hasz­nára ezen a pályán. Elmondom, hogy a magyar labdarúgást Csehszlovákiában jól ismerik, s most, hogy a vi- lágbalnoki selejtezőket egy cso­portban játssza a két váloga­tott, még inkább figyeli egy­mást a két futballország. Sző esik arról is, hogy a Csehszlovákiában élő magyarok között is sok Fradi-drukkert és Albert-imádót találunk. A válo­gatott csatárnak jólesett ez a hír, bár ő maga is tudott róla. Számos meghívást kap élmény- beszámolók tartására, de sajnos nem tud .eleget tenni . a .kéré­séknek időszűke miatt. Nemrég például a holland . televízió hívta meg Amszterdamba, de ennek a meghívásnak sem tehet eleget Talán az idény végén valamikor. Ez a Flórián szóki­mondó, közvetlen ember. Ne­kem csak most, e sorok Írása­kor villan eszembe: hiszen Ő Európa futballkirálya Is, s erről a területről nem is faggattam. Sebaj, majd legközelebb. Cseng a telefon, és a Vasas képviselői bejelentik, hogy a Benfica délután negyed négy­kor. nappali fénynél tartja Já­tékos* átmozgatő-jellegű edzé­sét a Népstadion edzőpályáján. Három óra sincs, amikor ott topogok az edzőpálya előtt. Érkeznek a külföldi újságírók is, és vagy száz kíváncsiskodó. Egy kis késéssel gördül be az autóbusz, s én alaposan szem­ügyre veszem a nyakigláb Tor­rest, a fürge kis Simoest, a sá­lakba bugyolált hajdani híres kapuvédőt, Costa Pereirát, a lisszaboniak megfigyelőjét, a bajuszos, ravaszkodást, furfan- got sugárzó Colunát, s végül, egészen végül Eusébiót, a világ egyik legkiválóbb labdarúgóját, akit annyira megkedveltek la­punk olvasói is. A Benfica szertárosa két óriási vászonzsákot halász ki a busz csomagtartójából. Az egyikben a felszerelés, a mezek és melegítők, a másikban vagy húsz labda van. A világhírű labdarúgók pi­pacs-színű melegítőben sétál­nak ki az edzőpálya gyepére, amelyet most kétcentiméteres friss hóréteg fed. Elsőnek há­rom tartalék jön, őket a vé­kony, magas, feketehajú Torres követi. Az erőnléti edző néhány kör futást ír elő az edzés kezdetén, majd menetközben végzett, kü­lönféle erőfejlesztő és ügyes­ségfejlesztő gyakorlatokat lá­tunk, és aztán jön a várva-várt labda is. Alig látni a havon, mert fehér. Belepöcköltem én is, és roppant nehéznek talál­tam. Tudatosan játszanak ilyen­nel a meccs előtt a lisszabo­niak, mert másnap érzékenyeb­ben bánnak aztán az igazi, megfelelő súlyú bőrgömbbel. Két kiskapu kerül a hóra, s megkezdődik a játék. Eusébio védekezik., ö csapata leghát­sóbb alakzata. Sötét bőre, gyö­nyörű, rövid haja van, igazi mozamblquei frizura, fobbkezén jegygyűrű, balkeze kisujján egy ékköves gvűrű villog. A keze Is sötét, gyönyörű kontrasztban van ez a szín a nemesfémeké­vel. Sohasem hittem volna, hogy ez a labdarúgó Ilyen kiváló alakú és megjelenésű férfi. Gyönvörű lárása van, minden mozdulata harmonikus Különö­sen jól ál! rajta a pipacsszlnű melegítő. Néha elábrándozik, kap is egy gólt, de amikor Torres egyenlít, magasba emeli kezeit és éles hangot hallat. Labdát pöckölget, amíg nincs veszély a kapuja előtt. Láttam már egynéhány világhírű labda­rúgót edzeni, és játszani is, de amilyen érzékkel bánik ez a barnabőrű fiú a labdával, az valami egyedülálló. Egy példa: átemeli feje fölött a bőrt, a háta mögé pottyantja, s anél­kül, hogy erőlködne, a talpával lestoppolja azt. majd amikor a labda egy pillanatra felemel­kedik a földről, ismét a talpá­val pöccint bele, de úgy, mint­ha nem Is a háta mögött tör­ténne ez, hanem előtte A lab­dát úgv veszi föl, hogy csak hozzádörzsöli egy' ujját, vagy cipőjének egy részét, és máris ott van, olyan ívben a gömb, amilyenben ő elképzelte. A rúgásai? Pontosak, de nem­csak pontosak, hanem szépen kivitelezettek is, nincs egy fö­lösleges erőlködés, egy fölösle­ges mozdulat abban, ahogy to­vábbítja a hozzákerült labdát. A szó kevés ehhez. A fllmező- kamera többet tudna beszélni. Csak Ilyenkor érzi az ember, hogy micsoda rendkívüli labda­rúgóval van dolga, hiszen a Benfica kiváló együttes, és mégsem hasonlíthatók hozzá, az edzésen látottak alapján sem, senkit, sem Torrest, sem Colunát, sem Simoest. Torres? A franciákra emlé­keztet a nevetése, kedélye, és a hangja. Mást sem csinált az egy óra alatt, mint havat gyűrt, és azt az agyonizzadt ellenfél nyakába szórta, s ezután, ma­gas szopránhangon olyan szív­ből nevetett, hogy még a pórul­járt ellenfél sem haragudhatott rá. Coluna és Simoes a kiskapus edzésen sem tagadták meg egyéniségüket. Simoes minde­nütt volt, a bajszos kapitány pedig rendre gyűjtögette az el- paltogó labdákat, és támadást indított velük. A legnagyobb hatást Eusébio tette rám. Megfigyeltem, hogy ezeknek a profiknak ez az edzés is örömöt hozott. Nevet­géltek, hógolyóztak, birkóztak. Sokszor úgy éreztem, hogy egy szétszakadt pehelypaplanban hancúroznak, s nem győznek betelni a ritka élménnyel — amely nekik valóban igen ritka — a hóval. Amíg a Benfica labdarúgói zuhanyoztak, engedélyt kértem a klub igazgatójától egy rövid, Eusébioval készítendő Interjú­hoz. Elmondtam, hogy olvasóink figyelemmel kísérték a híres csatár élettörténetét, és nagyon boldog lennék, ha egy-két mon­datos választ kapnék tőle. Az igazgató készséges volt, bár megjegyezte, hogy tartsam be ígéretemet, és legyek tömör, *■ F.gv kis újságírói túlzással az mondható a képről, hogs a levegőben lévé Albert alatt — a France Football dijának elnyerése óta — ott van az egész lahdarugó-Furópa Mindezt ter­mészetesen csak jelképesen gondoltuk. mert a mérkőzés előtt nem szí­vesen engedélyeznek kimerítő interjúkat. Tolmácsom egy Budapesten tanuló brazil fiú volt, akinek anyanyelve a portugál. Az a nyelv, amelyen Eusébio is be­szél. Eusébio már lezuhanyozott, és a gyúrást is maga mögött tudta, amikor az öltözőben fel­kerestem. Amikor meghallotta kérésemet, egy kicsit meglepő­dött, s mintha megijedt volna. Eleifite nem értettem reagálá­sát, s csak később elemeztem ki, amikor átadta autogrammal ellátott fényképét. Ez a labda- rúgőzseni alig járt iskolába. Éppenhogy leírja a nevét. Az újságírók sokszor kérdezhetnek olyat, amiről fogalma sincs, és ez elég kellemetlen neki. De­hogy kínozlak én, te rokon­szenves fiú, gondoltam villám­gyorsan, s kurta interjúmban csupa olyan kérdés szerepelt, amelyre könnyen felelhetett. — Mi történt életében azóta, hogy vége lett az angliai gébé­nek? Életregénye ugyanis itt ér véget. — Semmi különös. A futball gondoskodik műsorról. Sokat edzettem és sokat játszottam. — Es holnap este? Mi lesz a Vasassal? — Nem vagyok babonás, de amikor havon játszottunk, min­dig rosszul ment nekem is és a csapatnak is. Reméljük, hogy itt megszakad a széria. — Olvastam, hogy felesége, Flóra gyermeket vár. Igaz ez? — Nem, nem igaz. Nem vá­runk még gyermeket. — Mikor gondoskodik utód­ról? — (Ezen egy jót nevetett a világhírű csatár). Majd, talán egyszer. Egyszer egészen bizo­nyosan. — Ügy látom, hogy egy kicsit szomorú. Most mosolyodon el először, az előző kérdésemnél. — Nem vagyok szomorú, de túl vidám sem. Olyan töprengő vagyok talán. — Eusébio úr, nem fárasztom tovább, lapunk olvasói nevében sok sikert, erőt, egészséget és boldogságot kívánok. — Köszönöm szépen, búcsú­zott, s kezet adott. Amikor ezek a sorok napvi­lágot látnak, a lisszaboni visz- szavágón is túl leszünk. Van egy remek tétele a labdarúgás­nak, s ebben a megállapításban sohasem csalódtunk még: A LABDA GÖMBÖLYŰ. BATTA GYÖRGY MICSODA KEDDI NAP! Találkozások Alberttel és Eusébioval u. í. SPORT Coiuna és a hó. Meg egy ravasz tekintet és egy bajusz. F.z a felvétel néhány másodperccel azután készült, hogy Ko­váé* Gyula, az MTI fotoriportere Colunái megörökítette. A nyúlánk melegítöruhás fiú Torres, öt nem kell különösebben bemutatnunk. .A fehérhajó bácsit annál inkább. Ö Fradi f á­éi. a leghnségesebb ferencvárosi szurkoló. Hobbyja? Hírne­ves labdarúgókkal fényképezkedni. Most Torres a kiszemelt „áldozat“.

Next

/
Thumbnails
Contents