Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-10-03 / 40. szám

S új ifjúság Kilius Marika mükor- csolyázónő és Werner Zahn milliomos esküvő­jén Hans Jürgen Bäumler is tanú. Marika megille- tödött, Zahn magabiztos, Bäumler tenyerébe rejti arcát. E körül a három ember körül még mindig sok a szóbeszéd. Egy nagy nyugati folyóirat nyomán tesszük közzé néhány folytatásban a témáról el­hangzott megállapításo­kat és véleményeket. A jégálom-párost nálunk is sokan emlegetik még. [AKM-WZ-HJB HÁROMSZÖG 1. Kilius és Baumler második filmjei for­gatja. Nagy szerencse címmel. Kinek sze­rencse ez a film? Hans Jürgen Baumler már régen bpfutott színész és énekes, vi­lághírű korcsolya-bajnok, Kilius Marika szintúgy, és ráadásul nem szívesen áldoz egyetlen percet sem magánéletéből. Ver­senyző korában vesztett éppen eleget. Üj karrier születik? Lapozzunk csak vissza. „Kilius Marika és Hans Jürgen Bäumler új filmet forgatnak“. Ez a hír járta karácsony előtt. „Kilius Ma­rika és Hans Jürgen Bäumler egyáltalán nem forgat filmet“. Ezt meg karácsony u- tán röpítették világgá a sajtóügynökségek. És most? A jégálom-páros ismét együtt szerepel. Kijátszottak talán Werner Zahnt, a férj-urat? Mi lesz Marika házasságával? Ilyet csak egy teljesen tájékozatlan ember kérdezhet. Aki újságot olvas, jól tudja: Zahn luxus-villájában dráma játszódott le. A korcsolyázó párból házaspár lesz. Csak­hogy ezek is feltételezések. Mi már tudjuk az igazságot, s azt is, miképp gabalyo- dott össze a fonál. Hallgassunk meg min­denkit, aki itt szerepet kapott. HANS JÜRÖEN: Már régebben azt a nézetet vallottam, hogy Kilius Marika nemigen forgat több filmet. Első filmünk, a Nagy kör nem szü­letett szerencsés csillagzat alatt. Semmi örvendetesét nem eredményezett, nem nó­gatott újbóli filmezésre. Marika sohasem csinált belőle titkot, mennyire vágyik vég­re egy harmonikus, kiegyensúlyozott, szép magánélet után. Ügy vélem, ez sikerült neki: boldog családi életet él. A Zahn­villa nyugati viszonylatban is a legszebbek közé tartozik. Külön medencétől kezdve a legváltozatosabb bútorkülönlegességig, min­den megtalálható itt. A kislánya olyan a- ranyos gyerek, hogy szívesen’1 mondanám a magaménak. Minden nap, amit hajdani part­nerem a családja körében tölt, örömteli. Én meg tudom ezt érteni, örülök neki. Miért vállalná hát a strapát, a fáradságot magára, amikor elege volt eddig is belőle? Anyagi gondjai nincsenek, mindene meg­van. Talán rám való tekintettel? Az én karrierem is sokkal jobban alakult, mint a- hogyan álmodni mertem volna. Tudtam, hogy Marikával tartó barátságunk nem sza kaď meg, viszont minden újabb együttmű­ködés reményét eltemettem. Ezért ért vá­ratlanul, amikor a múlt esztendő végén, karácsony előtt felhívott Franz Antel és közölte: „Oj filmet szeretnénk Önnel és Marikával készíteni. A Nagy szerencse c. film a Nagy kör folytatása lenne. A film rövid története: a hetihíradóban bemutat­ják Kilius és Zahn esküvőjét. Aztán kez­dődik maga a cselekmény, amely szerint Ön megkísérli, hogy partnernője nélkül é- pitse ki újabb sikereit, azonban Marikának még van egy szerződése, s ennek eleget keli tennie. Így ismét együtt szerepelnek, i végén persze jön a happy-end, hogyan, nem tudjuk még, de annyi bizonyos, meg­ismerkedik majd egy ragyogó kislánnyal, akit egyelőre hirdetés útján keresünk.“ Megköszöntem Franz Antel ajánlatát, de hozzátettem, hívja fel először Marikát, mert számomra hihetetlennek tűnik, hogy őt bár­mivel a kamerák elé tudja csalni. f. b. gy. (Folytatjuk) Van-e egyáltalán olyan csücske a világnak, ahol sportszerű kere­tek között, emberhez méltóan folyik le egy labdarúgó mérkö­» __ zés? Van! Feleli Masopust A Bajnokcsapatok Európa Kupájának mér­kőzései során a belga Anderlechttel kerültünk össze. Nagyon kemény, de sportszerű küzde­lemben, 4:l-re győztünk itthon. A belgiumi visszavágóra könnyű szívvel, de azért alapo­san felkészülve utaztunk. A hazai csapat min­dent megtett a hátrány csökkentése, — majd behozása — érdekében. A BEK komoly ver­seny, sokkal ádázabb harcok folynak itt, mint egy ligameccsen. Egy durvaság nem akadt, egy alattomos belemenés nem volt ezen a ta­lálkozón sem, amit végül ismét megnyertünk, 2:l-re. A közönség és a játékosok szomorúak voltak, de az öltözőbe már együtt mentünk, barátságosan beszélgetve, s a nézők fergete­ges tapsa közepette. Nálunk ilyenkor kigú- ' nvolják a vesztes csapatot. Itt megértették, minden igyekezet ellenére sem sikerült, majd legközelebb talán. Első válogatott mérkőzését a magyarok el­len játszotta. Milyen emlékei vannak erről a találkozóról? A csehszlovák válogatott úgy tért haza a svájci labdarúgó világbajnokságról, hogy hét qólt kapott (az osztrákoktól egy ötöst, az uruguayiaktól kettőt) s egyet sem adott. A magyar csapat viszont balszerencsés körül­mények között vesztette el az egyébként csak öt illető címet. A csehszlovák futball veze­tői új csapat építésébe kezdtek. Ekkor ke­rültem én a keretbe, rajtom pedig a magya­rok elleni találkozóra esett. Ennyit az előzmé­nyekről. A fedezet posztján játszottam. Pus­kást kellett őriznem. A találkozó előtt bíztam magamban, mert futni bírtam, az erőnlét pe­dig létfontosságú ezen a játékterületen. A fu­tással nem is volt baj, de a labdával nem­igen találkoztam. A Kocsis-Hjdegkúti-Puskás belsőhármast akkoriban egyszerűen nem lehe­tett lefedezni, s még örültünk is, hogy csak négyet kaptunk. Ha minden válogatott mér­kőzésen csak futnom kell, a labdát alig lát­hatom, akkor inkább abbahagyom, összegez­tem benyomásaimat az öltözőben. 1967, július: Ml, KETTEN 1967, szeptember: Ml, KETTEN ? Forrt még a nyár katlanja, amikor riport készült Irena Kirszensteinnel és Ewa Klobu- kowskával: „Vannak nevek, melyek óhatatlanul, felidé­zik egymást, párosával járnak. Sherlock Hol­mes és Dr. Watson. Stan és Pan. Kirszen- stein és Klobukowska. A lengyel atlétika két aranylánya tönkresprintelte a világot. Hogyan? Miért? Majd elmondják. Irena Kirszenstein és Ewa Klobukowska: A pálya egyenes, a vonalak szigorúan pár­huzamosak. Tulajdonképpen a mi életpályánk is ilyen párhuzamos vonalakon fut. Annyi a közös vonásunk, hogy alig győzzük felsorolni. Mindketten vágtázunk, mindketten világcsú­csokat tartunk, mindketten húszévesek va­gyunk, mindketten Andrzej Piotrowskinál tűn­tünk fel, mindketten a tokiói olimpián váltunk ismertté. Elég. Most már inkább arról, miben különbözünk. Az igazság az. hogy rengeteg mindenben különbözünk. Irena fekete, magas, és úgy fut, hogy alig érinti a salakot. Ewa szőke, hat cen­tivel alacsonyabb és szögese nyomán csak úgv spriccel a salak. IRENA: Korán kezdtem. Tizennégyéves koromban már ott ugrándoztam a Polónia pályán, a ma­gasugrás volt az első szerelmem. Ügy vagyok ezzel, ahogy általában az első szerelmére gondol vissza az ember: fájó szívvel. Csak­hogy a magasugrás bonyolult dolog völt, és én tizennégy esztendős koromban nemigen tudtam összehozni azokat a hosszú lábaimat. 1 A futás természetes mozgása az embernek, nekem is kevesebb zűröm volt vele. Tizenöt­éves fejjel 12.6-ig vittem százon, Piotrowski a szárnyai alá vett. 64-ben Londonban ver­senyeztem, ez volt első nemzetközi nagy ver­A budapesti 4:2-es győzelemre siórt más­képp gondol vissza? Két éve volt már a keret együtt, amely a svájci VB után kovácsolödotf össze. Pestre már egész jó kis csapattal utaztunk, de nem nagyon bíztunk magunkban. A magyarok — mint általában — lekicsinyeltek. Rúgunk egy ötöst, és mehetnek vissza, hangoztatták. Az első negyedórában két gólt értünk el. pedig Puskást kivéve minden nagyágyú játszott az ellenfél csaoatában. Puskást Machos helyette­sítette, mert a balösszekötő fegyelmit ka­pott. Mi viszont jól adogattunk, Moravöík re­mek előretolt összekötő, Borovička nagysze­rű hátravont csatárnak bizonyult. Fokozato­san megnyugodtunk, ellenfelünk viszont rá­kapcsolt, de általában akkor megy a leggyat­rábban, ha nagyon akar az ember. Így aztán győztünk, s boldogan utaztunk Prágába, mert az idegenben, s főleg Budapesten elért győze­lem mindig jó érzés. Még jó formában volt, amikor a szövetségi kapitány kihagyta a válogatottból. Milyen ér­zés volt? Rossz. A csehszlovák válogatott a VB-se- lejtezőkre készült, s új együttest akartak öszehozni a szakvezetők, fiatalokat kívántak a csapatba tenni. Ez mind szép és jó. Csak­hogy: egy országos válogatott építését’ nem lehet az utolsó pillanatban kezdeni, amikor már minden kötél szakad, s nyakunkon egy sor nehéz feladat. Azonkívül: a csapatba fia­talok kellenek, de amíg beilleszkednek, bele­szoknak, eltelik egv-két év. Ha a vezetők ak­kor azt mondják: „Nézze Masopust. maga csi­nált valamit labdarűgóspartunkért, köszönjük közreműködését, de más terveink vannak“, ak­kor nem szólok semmit. Viszont minden szó nélkül a B csapatba tettek, s az összpontosí­táson úgy kerülgették a témát meg engem, mint macska a forró kását. Ez végtelenül rosszul esett. Azok, akik azelőtt dédelgettek, most felém se néztek. Már nekem volt kelle­metlen, ezért elhatároztam. írok egy búcsú­senyem. Esküszöm, nem láttam az idegesség­től. Aztán minden kisimult, százon második lettem, távolugrásban is csak attól a tündér Mary Randtól kaptam ki. Az olimpián aztán sok minden megválto­zott. Összesen két lánynak sikerült megver­nie bennünket. Mc Gurie előbb ért célba a két­százas döntő végén, Mary Rand pedig mesz- szebb ugrott valamivel. A 4X100-as váltóban valahogy repülni kezdtünk, és mire három­szor körülnéztünk, már ott álltunk a dobogó legtetején. Azóta javítottunk egy pár világ­csúcsot, és — nagyon fura — nem kaptunk ki mástól, csak egymástól. Valahogy úgy fest, Ewa robbanékonysága remekül fest százon, az én lebegésem meg kétszázon. Persze az is lehet, hogy másként alakul. Ide hallgass, mondta a múltkor Mulak, a válogatott edző­je. Nem lenne kedved 1972-ben olimpiai baj­nokságot nyerni ötpróbában? Istenkém, hát miért ne? EWA: Tizenhat éves voltam, amikor komolyan rá­szántam magam az atlétikára. 1963-ban már 11,7 alatt futottam a százat. Ügy terveztem, kifutok a világból, a második lépésnél aztán izomszakadás. Gonosz dolog ez velem, any- nyit sérülök, ahány levél hull ősszel a fáról. Üszőm, kosarazok, táncolok, de nem tudok ki­lazulni, a csípőm mindig kötött marad. To­kióra rettentő erővel szálltam rá. Nos, nyer­tem egy bronzot százon, egy aranyat a vál­tóban. Pesten minden megnyerhetöt megnyer­tünk. Különben a pesti EB-re is a hagyo­mányos baljós előjelek között készülődtem. Az edzések roppant fontos tavaszi periódu­sát ki keltett hagynom. Aztán a Népstadion­ban kiegyenesedtek a dolgok, sőt, a 4X100-as váltó utolsó szakaszán sikerült valami ér­dekeset véghezvinnem. A dolog elég keserve­sen festett. Bednarek rettentően elrontotta a váltást, és amikor Irena felém közeledett a bottal, a nyugatnémet lányokat már látni is alig lehetett Jutta Stock pontosan nyolc mé­terrel szaladt előttem. A következő tíz má­sodperc egyszerűen kiesett a fejemből, nem tudom, mi történt. Azt mondják, rohantam, mint az őrült. Három méterre lehettem a cél­tól, amikor kivilágosodott a kép. Éppen ak­kor csíptem el Juttát. Húszévesek vagyunk. Feltétlenül hátra van még néhány esztendőnk a salakon. Futunk, amíg bírjuk. • « « ősz volt már lassan „esernyő fedte el az éget“, amikor a Nemzetek Európa Kupájának levelet, mégköszönöm eddigi segítségükét, s közlöm, nem kívánok többet a válogatottban játszani. így is tettem, s azóta nyugtom van, de ebből azért okultam. A középeurópai labdarúgás mindig jó szín­vonalat képviselt. A magyar, csehszlovák és osztrák válogatott a világ élvonalába tarto­zott (s részben tartozik). E csapatok között hagyománnyá váltak az évenkénti találkozók. A magyar-osztrák hagyomány folytatódik ma­napság is, a magvar-csehszlovák labdarúgó kapcsolatok — válogatott szinten — egy idő óta megszakadtak. Véleménye szerint helyes ez a stagnáció? Egyáltalán nem. Mindkét labdarúgás veszít vele. Sürgősen rendbe kellene hozni a dolgo­kat. Minď Csehszlovákia, mind Magyarország érzi káros hatását. . Évek óta fedezetet játszik. Mi az, ami ar­ra készteti hogy végig kitartson ebben a sze* repkörben? Egyszerű. A labdarúgó csapat nagyjából két-* féle típusú posztokra osztható: konstruktí­vakra és passzívakra. A balhátvéd vagy akár egy jobbszélsö passzív, mert függ attól, mit csinál az ellenfele, tehát a jobbszélső vagy az ellenfél balhátvédje. Én viszont alkotok, enyém az egész pálya, sokat van nálam a láb-' da. tehát alaposan kijátszhatom. kiélhetem magam a kilencven perc alatt, és ez az, ami a labďarúgásban tetszik nekem. Ezért játszom a fedezet, vagy középpályás játékos posztján. Szerepköre kulcsfontosságú. Ön gondolkodik, lát, szervez a pályán. Véleménye szerint egy ligaegyiittesben hány ilyen típusú focistának kell lennie? És mennyi legyen a fiatal? A csapat akkor eszményi, ha úgy egyesíti a fiatal és idősebb labdarúgókat, bo.gy az a bizonyos egyensúly — amely csapatonként változik — meglegyen. Nézetem szerint egy­két gondolkodó okvetlen kell minden együt­tesbe. de ha három van, még jobb. Köszönjük válaszait, további sikeres sze­replést kívánunk. BATJA GYÖRGY Balra Irena Kirszenstein iobbra Ewa Klobu­kowska döntő küzdelmei sörrakerültek. És innen szállt világgá a hír: Ewa Klobukowskát nem en­gedték rajthoz a nőgyógyászok! Az eltelt napok alatt általában ezek a gon­dolatok vetődtek fel bennünk: *1 A budapesti Európa-bajnokságon is lé- 1 * tezett már orvosi bizottság. Klobu­kowska rajtolt, tehát: csalásról (faragjunk egy ügyes fiúból női atlétát) nemigen lehet szó, viszont valószínű, aki csak egy parányit hajlamos elváltozásra, az erős, férfias edzé­sek folyamán meg is változik. O Az orvosi bizottság szovjet és magyar ** szakemberekből állott. (Á lengyel lapok epés modorban cikkeznek az eseményről). O A probléma korántsem tekinthető le- *'* zártnak, hiszen: az orvosokon kívül sen­ki sem ismeri azokat a normákat, melyek a női versenyző női- vagy férfimivoltát mégha* tározzákl

Next

/
Thumbnails
Contents