Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-08-29 / 35. szám

új ifjúság 7 Bírósági történetek kedvező pillanatban kirabolta őket is. Mit mondott el a vád- lőtt a tárgyaláson? „Otthon csak szidtak, örültem, ha el­mehettem, na és kénytelen vol­tam élni is valamiből.“ követve, tehát az ujjlenyoma­tok sem árulkodhattak. Végül- is sikerrel járt a nyomozók munkája, de az összegből mi sem maradt. Azt elitták, elmu­latták a betörők. A bíróság megfelelő intézkedéseket foga­natosított. 4. uiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiir i Bevezető: Biztosan meghökkennek majd sokan, amikor végigfutnak e- zeken a sorokon. Még többen lesznek azonban, akik legyinte­nek: semmi különös, ezek megszokott, mindennapos témák. Olvastunk különbeket is, például annak a fiatal fiúnak az e- setét, aki szerelmes lett egy tizenhétéves lányba, de mert a lánv nem viszonozta szerelmét, elhatározta, mindketten el­pusztulnak, és pokolgépet szerkesztett, amely — szerencsére — csak egy kart tépett le a lányból, belőle pedig nyomoré­kot csinált. Kialakulhat ilyen ironikus szemlélete is az em­bernek, nem tagadom, de amikor átfutottam, ott, a bírósá­gon, az iratokat, és amikor benéztem a börtönbe, a börtön­udvarra, ahol rekkenő hőségben, sápadt, csíkos öltözetű bo­rostás emberek dolgoztak, furcsa érzés kapott el. Pedig az itt közreadott történetek nem is olyan különlegesek, valóban tipikusak. Csakhogy: akik elkövették, s akiken elkövették 6- ket, rendkívül fiatalok, kapiaszok. csitrik. A legfiatalabb nem töltötte még be a tizenöt évet, s a legidősebb sem volt több húsznál. Miért adjuk mégis közre ezeket a szomorú dolgo­kat? Csakis okulásképpen. Figyelmeztetőül. 2. • KÉT TIZENHÉTÉVES FlO gyakran horgonyzott le a nagy áruházak kirakatai előtt. Nem­csak a kirakatot nézték, ha­nem megfigyelték azt is, ki vi­szi, a nap melyik szakában az aznapi bevételt a postára. Egy egyébként nagyon csinos, u- gyancsak fiatal lányt bízott meg az üzletvezető, hogy az összeget feladja. A két fiú nyo­mon követte, és szemmel tar­totta a lányt, aki egy parkon át haladt, udvarlója kíséreté­ben, fényes nappal a pénzzel. A százasok a retikülbe voltak helyezve. A két rabló-jelölt a- laposan megtervezte a manő­vert. Az egyik, aki atlétizált, s remek futó hírében állott, ki­tépte a lány kezéből a reti­3. • KI KORÄN KEL, aranyai lel. vélte egy fiú, aki később a vallatáskor beismerte, azért volt már hajnalban pénzre szüksége, mert előző nap vet­te fel a keresztanyja nyugdíját, de elitta, s félt, hogy a ke­resztanyja megveri másnap. Egy éliemiszerüzletbe surrant be, nyitás előtt, hajnali három­kor, vagv négykor, még a vil­lany is égett. Az üzletben csu­pán egy idősebb boltos tartóz­kodott. de a vad kamasz „Pénzt vagy életet!“ kiáltás­sal rárontott, fejbeverte, és a pult alá gyömöszölte, majd egy seprűvel szét akarta verni a villanvkqrtét, de miután az nem sikerült neki, csak a biz­tosítékot csavarta ki. A sötét­ben előmerészkedett a reszkető térdű eladó, és kiáltozni kez­dett. „Kiraboltak, tolvaj járt itt“ A tettes még a közelben ólálkodott, meghallotta a se­gélykiáltó szavakat, visszatért, és megfenyegette az öreget, ha nem hallgat el, és jelentést tesz a rendőrségnek, az életé­vel lakói. Az eladó mindent megígért, a rendőrség azonban ismét sikerrel avatkozott be, s a négyezer korona értékű pénz visszaszolgáltatására kötelezte a szülőket, a fiatal rablót pe­dig megbüntette. • EGY ESTE A PARKBAN ült két tizenhat esztendős jó­barát. A tizenötesztendős H. éppen hazafelé igyekezett, a- mikor megszólították. Beszél­gettek egy kicsit, majd rá a- karták venni, menjen velük a kislány, aki tiltakozott, mert nemrég jött haza az iskolából, és különben is éhes volt és fá­zott. A két srác erre kézen- kapta, és elcipelte a lányt egy városszéli, lakatlan házba, ahol a főnök, bizonyos M. ráparan­csolt, vetkőzzön le, majd meg­erőszakolta. Akkor aztán áthív­ta társát, meg egy időközben befutott másik kamaszkorú ba­rátját is abba a szobába, és követelte, tegyék a< lánnyal u- gyanazt, amit ő. A két fiú til­takozott. mire a főnök konyha­kést szegzett a torkuk elé, Így aztán megszületett a kívánt cselekvés. A kislány már iga­zán haza szeretett volna men­ni. de a főnök eldugta a ru­háját, majd átvitte egy másik lakásba, ahol ismét folytatódott az embertelen játék, ezúttal mindhárman három-három al­kalommal fgyalázták meg a sí­ró, kimerült lányt. A főnök nem volt ilyen merész és nagy­vonalú a tárgyaláson, aljas mó­don tagadott, de a bizonyíté­kok terhe alatt végülis beval­lott mindent. Elmondta, hogy sehol nincs alkalmazásban, is­kolába se jár, a szüleit régen látta, és tetszett neki ez az é- let. Egy újabb szakasz kezdő­dik most életében, az nemigen fnq ennyire tetszeni. 1. • VOLT EGYSZER EGY TI- ZENHÉTÉVES LÁNY, akinek semmi kedve nem volt Iskolá­ba járni, de dolgozni sem. Nap­hosszat otthon heverészett, és gondolkodott, mígnem támadt egv ötlete. Egy Budapestről a- jándékba kapott, vadonatúj pu­lóvert vett ki a szekrényből, és eladta a faluban, kétszáz ko­ronáért. Jól megfigyelte, hová kerül az új holmi, és egy óvat­lan pillanatban visszaszerezte, majd újból eladta, mígnem be­bizonyosodott a közmondás, hoqv az a bizonyos korsó eltö­rik egyszer a kúton. Mire raj­takapták, egy kerek esztendő telt el. A lány közben ócska ingeket, cigarettát, bort, köl­nit. rumot, kávét is lopott, és természetesen pénzt vagy ta- karékkönyvecskét, több mint harmincezer korona betéttel. Feltehetné valaki a kérdést, vajon mivel töltötte napjait ez a lánv. akkor, amikor sem nem lopott, sem nem töprengett. A felelet: idősebb férfiak társa­ságát kereste, kosztért, ciga­rettáért és harminc-ötven ko­rona készpénzért vállalta az ágyastárs szerepét, majd a kült. Az egyensúlyát vesztett lány a földre zuhant, udvarló­ja pedig a tettes nyomába sze­gődött. A rablás azonban re­mekül meg volt szervezve. Em­lítettük, hogy a tettes reme­kül futott. Biztosítóként azon­ban egy bokor mögül előlépett barátja, aki viszont cselgán- osozoťt, s néhány mozdulat u- tán eltörte az udvarlő kezét. A pénz így eltűnt, látszólag nyomtalanul, egy időre, mert a srácok nyomban repülőjegyet vásároltak, s körbeutazták az országot, nehogy nyomukra bukkanjon a rendőrség. A rablás kesztyűben lett el­Befejezó: írhatnék még vagy tíz hasonló esetről, vagy akár százról is, mert szaporodnak a fiatalkorúak bűntettei. Volt eset, hogy négy csitri harmincnyolc fiúval tartott nemi kapcsolatot, és hasonló esetek. Sokan megbotránkoznak majd, miért teszik az ilyen szörnyűségeket közzé, ez Igazán nem való újságba. Jobb félni, mint megijedni, tartja egy közmondás. A tapasz­talat azt mutatja, évról-évre gyakoribbak az ilyen esetek, fő­leg akkor, ha faluról nagyvárosba kerül a fiatal fiú vagy lány, amikor messze vannak a szülők, amikor nem elég befolyá­sos az iskola, vagy a diákotthon. Ismétlem, e négy kis tör­ténet főszereplői egytől-egylg kamaszok és csitrik, a legfiata­labb nem töltötte be még a tizenötödik évét sem, a legidő­sebb sem volt több húsznál. E cikk minden sora okuláskép­pen íródott. Figyelmeztetőül. (Batta gy.) iiiiiiMimiiiiniiNiiHHiiHniiiiiiitniiiHiiiiiiniHHiiiiiiHiiiHiiiiiiiiiHiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiinHHHiniiiiiiiiiimiiiiiniiiiMiiiiiiiniiiiiiiiniiiMHiiHiinmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiHmHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiir Lámpaláz A nyilvánosság előtti szerep­léssel járó kényelmetlenség, kü­lönleges idegállapot: a lámpaláz. • MAGYARÁZATA — A tudósok szerint a lám­paláz .az egész élő világ, el­sősorban a fejlett Idegrendsze­rt lények létért folyó küzdel­mének nélkülözhetetlen segéd­eszköze. Megfigyelték, hogy a fenyegető veszéllyel szembeszál- .ló állat sajátos viselkedése az úgynevezett vészreakclő. Általa az élőlény maximális _energia- bedobásra, fizikai és szellemi teljesítőképességének fokozott kihasználására kényszerül. A lámpaláz a vészreakclő szelídí­tett, csökevényes formája. Vagyis, amikor nyilvános sze­replés előtt kisebb-nagyobb szorongást érez az ember, szervezetében kis méretekben lezajlik mindaz, ami valami­kor a dzsungelben védekezés­re késztette az állat-ősöket. • SZIMPTÖMÁI — Az iskolában a diákot nem fenyegeti életveszély. A tanár vagy a szülők várható rosz- szalása, esetleg társai előtti te­kintélye mégis arra buzdítja, hogy a szelídített, minőségileg azonos, azonban mennyiségben csökkent mértékű vészreakclő bekövetkezzék. A felelő vér­nyomása emelkedik, a törzs 1- zomzatán átáramlö vérmennyi­ség többszörösére fokozódik, u- gyanakkor a küzdelem szem­pontjából kevésbé fontos szer­vek, Így a vese működése 1- deiglenesen a minimálisra csök­ken. Hasonlóképpen reagál a színész szervezete az előadáson, a szónoké a parlamentben, a riportalanyé a tv-kamera előtt vagy akár egy felszólalóé a tag­gyűlésen. • ELŐNYE — A lámpaláz a feladat meg­oldását alapjában véve serken­ti. A vészreakció hatására u- gyanis az Idegrendszer mélyebb régióiban elváltozások jönnek létre, s az emlékezetet, az ér­zelmi és szellemi fogékonysá­got a maximálisra fokozzák. E- zért a lámpaláz bizonyos mér­tékben átlagon felüli szellemi, érzelmi tevékenységre ösztö­nöz. • HÁTRÁNYA A midőn D’Amot magához tért, puha füágyon fe­küdt, egy pálmalevelek­ből összetákolt sátorban. Egész testét sebek borítottak, min­den porcikája fájt az elszen­vedett ütlegektől. Megpróbált visszaemlékezni. Eszébe jutott az a furcsa lény, aki az utolsó pillanatban érke­zett, hogy leoldja a kínzőosz- lopról. Szabadulásának körül­ményeit azonban nem értette. Ismét mély álomba merült, s csak késő délután ébredt. Fo­galma sem volt rója. hogy hol fekszik. Végre a sátor bejára­tánál megpillantotta félig me­zítelen megmentőjét. Arca a legszebb férfiarc volt, amilyet D’Arnot valaha látott. Az iz­mos, szélesvállú alak bemá­szott hozzá és hűvös tenyerét homlokára illesztette. Azután megvizsgálta sebeit, majd eltá­vozott, és rengeteg friss gyü­mölccsel tért vissza. Békésen falatoztak, aztán D’Arnot legnagyobb csodálko­zására a furcsa Idegen ceru­zát vett elő és fürge kézzel a következő kérdést vetette pa­pírra: „Én a majmok Tarzanja vagyok. Maga kicsoda? Ért ezen a nyelven?“ D’Arnot kezébe vette a ce­ruzát és a papírt, amelyből megértette, hogy a férfi an­gol. — Igen — mondta hangosan. — Tudok angolul beszélni és olvasni. Tehát beszéljünk an­golul... Tarzan megrázta a fejét, és a ceruzára mutatott. — Az égre! — kiáltott D’Ar­not értetlenül. — Ha angol, miért nem beszél angolul? Papírravetették gondolataikat, társalogni kezdtek. D’Arnot csak nehezen értette meg Tar­zan helyzetét, aki megkérte, hogy tanítsa meg az emberek beszédjére. D’Arnot francia lé­vén, franciául kezdte tanítani. A tisztet napokig magas láz gyötörte. Tarzan önfeláldozóan ápolta, gondozta. Közben össze­barátkoztak és megkedvelték egymást. Egy napon aztán útra keltek. Tarzan nyakába vette a tisztet, aki nem bírt betelni a majom­ember ügyességével. Délután ötkor értek a tengerparti tisz­tásra. A kunyhó elhagyatott környéke néptelen volt. Benn az asztalon két levél feküdt. Ebből megértették, hogy D’Ar- not-t halottnak vélték a bará­tai és elhajóztak. Az egyik levelet Clayton ír­ta Tarzannak. Megköszönte, hogy kunyhóját rendelkezésük­re bocsátotta, aztán így folytat­ta: „Ha ismeri azt a különös erdei fehér embert, aki oly sokszor mentette meg az é- letünket. és élelemmel lá­tott el bennünket, mondjon neki köszönetét a mi ne­vünkben is. Egy órán belül elhajózunk és soha többé vissza nem térünk.“ Tarzan kimondhatatlan csa­lódást érzett. Izgatottan bon­totta fel a másik levelet, ame­lyet Jane írt: „A majmok Tarzanjának! Mielőtt elhagyjuk ezt a helyet, engedje meg, hogy Clayton úrhoz csatlakozva, én is megköszönjem az ön nagylelkűségét, amelyben részesített, amikor megen­gedte, hogy a kunyhójában lakjunk. Szomorú, hogy sohasem jött közénk, nem ismerhet­tük meg egymást, nem ba­rátkozhattunk össze. Higgye el, szívesen láttuk volna E. R. BURROUGHS - SZŐKE J.: XXL FÉRFIBARÄTSÄG személvét, és kifejeztük vol­na hálánkat önnek. Él itt azonban még va­laki, s annak szintén szíve­sen mondanék köszönetét. Sajnos, ő nem tért visz- sza, habár nem hiszem, hogy meghalt. A nevét nem tu­dom. Nagy fehér lény, és aranvláncot viselt nyakán. Ha ismeri, és tud vele be­szélni, adja át őszinte kö- szönetünket. és mondja meg neki, hogy hét napig vár­tam a visszatértét. Közölje véle, hogy a hazám Ame­rika, s ott egy város, melynek Baltimore a neve. Ha eljön, bármikor szívesen fogadjuk. Még valamit... Egyszer, közel a kunyhóhoz, megta­láltam az ön levelét. Nem tudom, hogyan szerethetett belém, amikor egyetlen szót sem váltott velem. Sajnál­nám. ha valóban így lenne, mert én már másnak ad­tam a szívem. Azonban higgye el, hogy örökre hűséges barátja ma­radok. Jane Porter“ Tarzan szó nélkül felállott és kiment a kunyhóból.-0­XXII. AZ ELTŰNT KINCSEK Most térjünk vissza az előz­ményekhez. Amikor a mentőosztag visz- szatért, mert nem találta D’Ar­not hadnagyot, a hajó kapi­tánya útra akart k^Ini. Jane azonban tiltakozott: — Nem! — mondta a lány határozottan. — Én nem távo­zom. És maguknak sem sza­bad elhajózni, mert valahol az őserdőben ott maradt két jö- barátunk, akik keresni fognak. Az egyik a maguk hadnagya, a másik pedig az erdei ember, a- ki megmentett mindnyájunkat a szörnvú haláltól. — De hisz D’Arnot hadnagy uniformisát megtaláltuk, és a bennszülöttek nagyon zavaro­san nyilatkoztak... — vetette ellen a kapitány. — Ez igaz, kapitány uram, de egyetlen bennszülött sem ál­lította, hogy a hadnagy ha­lott. És ami a ruhát illeti, a bennszülöttek minden foglyuk­ról lehúzzák, akár megölik, a- kár nem. Különben ezt a mi katonáink is megcselekszik a háborúban. — Lehetséges, hogy a maguk erdei emberét is megölték, e- setleg elfogták — érvelt tovább a kapitány. A lánv ezen elmosolyodott. — Maga őt nem ismeri, ka­pitány uram! — mondta büsz­kén a lány. — Megengedem, lehet, hogy megéri a várakozást — szólt' a kapitány. Jane tovább vitatkozott, szen­vedélyesen védte a maga iga­zát. Végül a kapitány is bead­ta derekát, és megígérte, hogy egy hetet várnak. Az elkövetkező napokban megpróbálták felkutatni az el­rejtett kincset. Az egyik kalóz megmutatta, hová ásták el a lá­dát. Legnagyobb meglepetésük­re azonban ott csak Snipes hul­láját találták. A kincs nyom­talanul eltűnt. Hiába törték a fejüket, senki se tudta, ki vi­hette el a ládát. — Tehát nem értük el a cé­lunkat — mondta szomorúan Porter professzor. — A láda eltűnt, soha többé nem látjuk a kincseket. Egyedül Jane tudta, hogy ez a veszteség mit jelent apja szá­mára. de azt senki sem sejtet­te, hogy ezzel Jane sorsa is megpecsételődött. A hetedik napon Dufron ka­pitány kiadta a parancsot az in­dulásra. Jane nem kért további halasztást. Az ő lelkében is ké­telyek támadtak. Ki tudja, visszatér-e szerelmese? De hogy emberevő lenne, azt nem hitte el. Inkább arra a véle­ményre hajlott, hogy a törzsek valamelyike tagjául fogadta. Talán feleséget is adtak neki... esetleg feleségeket. De hogy meghalt volna, azt elképzelni se tudta. Javasolta, hogy a kunyhóban két személy számára hagyjanak fegyvert és élelmet. Azután megírta búcsúlevelét. Mielőtt elhagyta volna a kunyhót, le­borult arra az ágyra, melyen oly sok rémes éjszakát töltött, és keservesen felzokogott. Aj­kára szorította a Tarzantól ka­pott aranyláncot, és könnyes szemmel suttogta: — Szerettelek... és mert sze­rettelek. bíztam benned. Ha visszatértél volna, és más vá­lasztás nem marad — követ­telek volna az őserdőbe is... ö- rökre! Következik: A civilizáció előőrsén — A vészreakcióval járó ha­tás, amely nem az agyban, ha­nem az agyalapi központok ré­vén a szívben és az érrend­szerben zajlik le, káros Is le­het. Hiszen a legbonyolultabb szellemi munkához sem szük­séges vér- és energiatöbblet. Az állandó, a túl gyakori lám­paláz — ami érzékeny idegrend­szert embereknél nem ritka — rongálja a szervezetet. Isme­retes a példa: a szónoki e- melvényen szivéhez kapó állam­férfi vagy a fiatalon koszorúér- trombózisban megbetegedő szí­nész. • HAJLAM — Több generáción keresztül szellemi munkát végző csalá­dokban a lámpalázra való haj­lam áltálában kisebb, Azoknál viszont, akik önerőből kerültek az értelmiség élvonlába, a csö­kevényes vészreakció — külö­nösen, ha érzékeny idegrend- szerúek, — sok nehézséget o- koz. • BLOKK — A gyermekeknél és a .fel­nőtteknél egyaránt előfordul, hogy a túlzott lámpaláz miatt a teljesítőképesség bénulása, „blokk“ következik be. A lec­két kitünően tudó gyermek rosszul felel, a színész baki­zik, a szónok pedig nem tudjá" befejezni beszédét. Ennél a tí­pusnál a későbbiekben jelent­kezhet magas vérnyomás, trom­bózis, gyomorfekély. Ez a lám­paláz gyógyszerrel és pszicho­terápiás kezeléssel csökkenthe­tő.

Next

/
Thumbnails
Contents