Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)
1967-08-08 / 32. szám
JOHANNES POETHEN: FESTA A pohárban alszik a bor A kőasztal napfényt lehel és vár a vér mélyén az éj hol a mandulabarna lány? A vörösbor most felriad A szélszülő sötét tavon fáklyasárgán reng fényes ág s mandulabarnán ring a tánc Á pohárban felforr a bor Csillagot vet kigyúl a vér mi duzzasztja a hab ruhát? ó bor s mandulák illata. Tombol az éj karján a bor FÜST MILÁN: A MAGYAROKHOZ óh .161 vigyázz, mert anyád nyelvét bízták rád a századok S azt meg kell védened. Hallgass reám. Egy láthatatlan Ián-* golás Teremté meg e nagy világot s benned az lobog. Mert néked is van lángod: Szent e nyelv! S több kincsed nincs neked! Oly csodás nyelv a magyar. Révület fog el, ha rágondolok is. Ne hagyd tehát, hogy elmerüljön, visszasüllyedjen a ködbe, melyből származott E nemes-szép alakzat... Rossz idők futottak el feletted, Megbontott a téli gond és romlásodat hozta, megtapostak, Megbolygatták hitedet, az eszed megzavarták, szavak áradatával ellepték világodat, Áradás szennyével borították be a kertjeid, vad vizi szörnyek ették virágaid, — majd a vad burjánzás Mindent ellepett utána, — oly termés volt ez e térségeken emberek! Hogy üszőkké vált minden, aminek sudárrá kelle szöknie... De légy türelmes, — szólok hozzád, — vedd a Libanon ös cédrusát, e háromezeréves szüzet, — rá hivatkozom, mert onnan vándoroltam egykor erre Tekintsed őt, — türelmes pártájával hajladoz a szélben, nem jajong. De bölcsen hallgat s vár, amíg a negyedik nagy évezredben S minden mandulabarna — holt. Kibonthatja gyümölcsét e nagyvilág elé. S tán ez a sorsod itt. Ki fénnyel sötétséget oszlat, holtat ejt s élőt emel, / Borúlátódra majdan rátekint. Halld meg szavam! TÖTH BÁLINT fordítása Én prófétáktól származom. Mi bőg? ki húzza talp alá? ruha szakad villog a hús kurjong a bor az éj nevet .......... új ifjúság 5 GERGELY JÓZSEF: OÁZISOK Szemek, szemek, lányszemek, asszonyszemek, oázisok sivatag-életemben. Már nagyon vártalak, úgy hámoztalak volna ki a tolakodó tömegből, csakhogy lássam a szemed. Nagy zöld macskaszemed: zöld oázis sivatag-életemben. Már sokszor úgy jön: félelmetes-szép üvöltéssel harapok bele, szippantom magamba nagy zöld macskaszemed. Szemek, szemek, lányszemek, • asszonyszemek, oázisok sivatag-életemben. * * * (Oázisok és akkor is oázisok oá) (szerda, délután 4 óra) Van szór...? — törik meg a kórterem csendje: a borbély jön. Csettenve zárul mögötte az ajtó. A borbély haja olajosán fénylik. A kezében orvosi táska. A Hatos nehézkésén feljebb húzódik a párnán: — Legyen szíves. — Pamacsolást mutat, balkézzel. A jobbkezé tárgy a takarón. A jobbarca mozdulatlan, a szája lefittyed. A habszakállban gyorsan eltűnik az egész. A túlsó Agysoron felül a Kettes: átszól: — Jönnek a gyerekek, Suka bácsi? A Hatos égy rezdülésnyit bólint. A Hármas áthajol a Ketteshez, súgja: — Ennek a lánya: ilyen dudák. — Begörbített ujjakkal mutatja a mellén, vigyorog. Fiatal kölyök. A borbély végez, a mosdóba csapja a maszatos habot, elmegy, csend. Az ablak mellett a falnak fordulva fekszik a Négyes. Rosta Ignác, nyugdíjas: ez áll a lázlapon. A falat kérdi, amikor az ajtó a borbély mögött becsukódik: — A nővér volt az? Nem hozta a gyógyszeremet? — Nem a nővér volt, fater — felel a Hármas. — és nem azt hozta. Majd hozza később, Nyugi. — Ez is örökké a gyógyszerét sírja — néz fel az újságjából a Hetes. Gyűrött, táskás arcú ember, apró. ellenségesen villogó disznószemek. — Perc nyugta sincs az embernek. Hogy ez lett volna ezredes. (5 óra) Az Egyesnek megjött a felesége. Szőke, csupahús asz- szonv, kirakja a befőttet, süteményt. Belecsókol a dülledt- szemű ember szájába: — Csirikém. Suttognak. A Hatosnak megjön a kamaszfia, meg a lány, feltűnően szép nő. Mások is jönnek, a kis kórterem levegője megfülled, nedves kabátok párolognak, kinn szitál az eső. A Heteshez a felesége jött, az ember leteszi az újságot. — Két rohamom volt az éjjel. — A büdös szivarjaid. — Alaktalan nő. de még festi magát, a haja raijad a festéktől. Kevés szavából habzik a csalódottság. a tehetetlen gyűlölet. A zsongásba az ablak mellől csikorogva szól bele a Négyes, senkihez, mindenkihez: — Az injekciómat nem kaptam meg. Nincs látogatója. (6 óra) Ne sírj — mondja a Kilences. — a húzásig nem halok meg. Az ágy lábánál üldögélő kicsi öregasszony kezében két lila lottószelvény. A Kilences szederjes arccal kapkodja a levegőt — Köpőcsészéd nincs?, — kérdi a kicsi öregasszony. — Van. A trafikban fizess be hat hatvanat. két szelvény- nvel náluk is benne vagyok. Az ázott posztószag egyr'é sűrűbb. A Tizes, jelentéktelen, beesett szemű ember, negyvenes, kilép az ágyából, cigarettát szed elő, kimegy. A Négyeshez nem jött senki. Most ül. Egészen Ősz, borzas. Széles iáromcsontjára rá van száradva az arca. A bajusza a szájára nőtt. A lázlapon vörös- betűs írás: Rosta Ignác, nyugdíjas. A lázgörbe táncol, hosz- szan. szeszélyesen. (7 óra) Lassan mindén látogató elmegy. Czibulka bácsi lánya az utolsó, a Nyolcasé. Czibulka bácsi alig lát, amióta megütötte a szél. Beletartja az arcát a körterembe: — No. eridj. Margitkám, é- ridj. A sovány lány elmegy. A félválla lelóg, mint a tébé-plasztikásoknak. — Nekem mindegy — néz az öreg a semmibe, — csak megkapja-e a lányom utánam a nyugdijat? — Meg kell érdeklődni — mondja az Egyes. — Ejnye — szól bele a Kettes, — nem kell megérdeklód- ni semmit. Czibulka bácsi meggyógyul, aztán esztendőre táncolni fog a lánya lakodalmán. Nevet. A Négyes odanéz: — Optimizmus. — Csakis. — Könnyű az ilyen fiatalnak. — Csakis. A Négyes legyint. Aztán az éjjeliszekrénye lapjára néz, nyugtalanul motyogja: — Itt volt a Bucarbanom. Az előbb. A szemében rémület. (8 óra) A nővér négy fecskendővel. A tűkön csillogva libegnek az üvegampullák. — Mutassa a fenekét, Géczi bácsi — megy a nővér a Heteshez. Aztán 3 Kilences, az Ötös. Ez is szélütött, mozdulatlan, meg kell fordítani, hogy megkaphassa az injekcióját. Aztán a Négyes. Injekció, négy tabletta. A nővér kimegy, a Hármas kiül az ágya szélére. cseppeket vesz be, fintorog. — Itt az orvossága, fater — mondja a Négyesnek. Az bólint, gyorsan elveszi a tablettákat. nézegeti, egyik kézéből a másikba rakosgatja, aztán óvatosan beteszi az éjjeliszekrény fiókjába. — Kell víz? — kérdi a Hármas. — Köszönöm, van. — Akkor kapja be a bigyő- kat. Ne gyűjtögesse a fiókban. A Négyes arcán félelem villan át: — Nem gyűjtögetem. A Hármas gyorsan kihúzza a fiókát, belenéz. — Nem az istenlovát. Megint itt van egy marékravaló. — Tessék hagyni — kap oda a Négyes. A fiatalember vállat von, visszadől az ágyra: — Felölem etethet vele galambot is, ha tetszik. A Négyes betolja a fiókot, a keze a fiók fémgombján marad. (9 óra) Az Egyes leveszi füléről a fejhallgatót: — Nincs ebben a rádióban semmi. A Kettes: — Mit mondott a nővérke, Géczi úr? Azt hitte magáról, hogy zsoké volt? — A barom. Mert olyan vastag a bőröm. Elgörbül a tű. — Pedig maga intéző volt. — Jószágigazgató. A Kilences beleliheg: — Most meg parkőr. Azért elmondhatná megint azt a lányt, akit megfürdetett borban. mielőtt az ágyba vitte. A Hetes apró szeméből fehéren villan a düh: — Nem vagyok a maga mesemondója. Csend. — Fenét — szól át az E- gyes. — kilenc óra tíz. — Románia akkor még nem lépett be a háborúba — mondja a Négyes. — Nem tudom, érdekii-e önöket? — Nő legyen benne, akkor jöhet. Az ezredes vonalakat húzogat a takaróra az ujjával. — Én a háború kitörésétől kezdve különleges alakulatnál szolgáltam. — Űrhajós volt — vigyorog a Hármas. Az ezredes kicsit felemeli a kezét: — Különleges kiképzésem volt. A román események előtt azt a parancsot kaptam, hogy meniek át Romániába. Bukarestben fel kellett keresnem egy bizonyos Hohenfels Emmát. Föápolónó volt ez a Hohenfels Emma. — Na. itt a nóje — morog át a Hármasnak Géczi. A Négyes folytatja: — Német nö volt egyébként, rendkívül szép nő. Felkerestem. Aztán ő elutazott egy másik városba. Három nap múlva én is. Abban a városban katonai kórházak voltak. És volt ott két nagy raktárépület, egészségügyi raktárt telepítettek oda a románok. Oda hordták össze a hadsereg e- gész gyógyszerkészletét. Meg kötszert. Orvosi műszereket. A Négyes lassan felül. — Elmondhatok egy esetet. — Mi van, fater — vigyorog oda a Hármas. — föléledt? — Még az első világháborúban történt. — Doberdó nem kell, azt az öregemtől is hallom. — Nem Doberdó. — Akkor mondhatja. De nő legyen ám benne. A nyolcas ágyon megmozdul az öreg Czibulka: — Reggel vanS Mi ezt tudtuk, kérem. A raktárépületek eredetileg valami hombárok lehettek: két hatalmas faépület, egymás mellett. Belül csupa fa. gerenda, deszkafal, falépcsők. Minden fából. Elhallgat, húzogatja a vonalakat a takaróra. — Élénkebben — dünnyög a Hármas. — mert elalszom. — Mondom, kérem. — De a deszka nem érdekel. — Hohenfels Emma ápolónők képzésével foglalkozott, .tanfolyamokat szervezett és vezetett. Évek óta Romániában élt, nagy bizalommal voltak i- ránta a román hadseregben. Nekem a parancs értelmében egy reggel, emlékszem rá, hogy keddi nap volt, el kellett mennem Hohenfels Emmához, és át kellett tóle vennem egy húszliteres demizsont. Üres demizsont, kérem. Azzal el kellett mennem a raktárba. Abba a nagy raktárba, amit az előbb mondtam. Rengeteg gyógyszer, kötszer volt ott, orvosi műszerek, mindenféle, Hohenfels Emmától kaptam egy utalványt, étervételezésre. Kivételeztem az étert, beletöltöt- tem a demizsonba. — Maga szanitéc volt? — szól át a Hetes gúnyosan. A Négyes megint felemeli a kezét: — Különleges kiképzésem volt. A demizsont aztán ott hagytam a' raktárban, azzal, hogy később visszajövök érte. Ez volt a parancs. Visszamentem a kórházba, jelentettem Hohenfels Emmának, hogy a parancsot végrehajtottam, ő már útrakészen várt, azonnal elmentünk, együtt utaztunk haza Magyarországra. Hirtelen riadtan körülnéz, elhallgat. Lecsúszik az ágyban, magára húzza a takarót, föl a szájáig. — Untatom önöket. Elnézést kérek. Átdobja magát a fa! felé. Nem mozdul. A Hármas feltámaszkodva nézi: — Nahát, ez megéri a pénzét. Csak mondja, mondja, aztán amikor a lényeg jön, a kéjutazás a növel, akkor rájön a diszkréció. A Hetest köhögési roham kerülgeti, tátogva lélegzik, minden lélegzetnél kimereszti a szemét (10 óra) Kék lámpa ég az ajtó felett. A Tizes sokáig nézi. aztán kilép az ágyból, cigarettát szed elő. Kimegy a folyosóra. A folyosó csendes, majdnem sötét, csak a fordulóban ég egv lámpa, meg elől, á lépcsőnél. A Tizes rágyújt, odaáll az ablakhoz, kibámul a sötétbe. Kinn gomolyog a köd. Az asztmásoknak nehéz az éjszakájuk. A Tizes háta mögött nyílik az ajtó. A Négyes. Mereven néz, aztán elindul a folyosó vége felé. Tántorog. A vécé messze van. a fordulón túl. A Tizes az ablakpárkányra teszi a cigarettáját, odalép a tántorgó emberhez: — Miért nem kér ágytálat. Támaszkodjék rám. Az ezredes motyog valamit, nem érteni. Majdnem vinni kell. A folyosó végére érve megrázza a fejét: — Elmúlt — mondja bárgyún. Az inger. — Agytálat kell kérni, nem itt botladozni éjjel. Néhány lépést mennek visz- szafelé, a Négyes meginog, nekitámaszkodik a falnak. — Szédülök. — Igaz, hogy nem szedi bS a qvóqyszereit? f — Szédülök. — Be kell szedri a gyógy-“ szert. Azért adják. Azt mondja a Hármas, hogy maga csak gyűjti az orvosságokat. A Négyes ellöki magát a faltól. Mennek két lépést, négyet, hatot, befordulnak a fo- ívosó sarkán. Megint meg kell állni. — Fájdalmaim vannak. A Tizes bosszúsan ismétli: — Be kell szedni a gyógyszert. Azért gyártják, azért ad- ják. hogy csillapítsa a fájdalmat. — Nem mondtam él végig — motyogja a Négyes. — Micsodát? — A demizsonnal. — Ja? Majd elmondja másikon — Nem. — Akkor nem mondja. Na, menjünk. — Ei kellene mondani. Két lépést mennek. Négyet. — Akkor miért hagyta abba? — Félek. — Mitől? Hogy kiröhögik?! — Nem. Attól nem. Kitüntettek. Uzonyi-Wittig altábornagy adta iát a kitüntetést, személyesen. Később vaskeresztet is kaptam. Mackensen küldte. Diszelgéseken, szemléken a Vaskeresztet is feltettem. — Na látja. Menjünk. Lépések. A kórterem ajtaja előtt, az ablakpárkányon ott füstölög a Tizes cigarettája. A hamuja meggyűlt, a parázs a deszkát pörköii. — A demizsonért nem mentem vissza — mondja a Négyes. — Tessék? Ja: világos. Mondta Is. Elutaztak, vagy mi. — Igen. — Elég a cigarettám. Az ezredes megmarkolja az aitó kilincsét. — Nem volt üres a demi- zson. mikor a raktárba vittem. Vegyileg elő voltak készítve. A Tizes elveszi az ablakpárkányról a csikket, megszívja. — Majd holnap. — Egv óra múlva felrobbant a demizson. A csikk büdös, a Tizes eltapossa a kövön. — Ideje lefeküdni. Az ezredes fogai között dideregnek a szavak: — Fából voltak a raktárak. Két la ittál próbálták oltani a románok. Mi az a pár csepp viz. Zihál. — Ne izgassa magát — mondja sután a Tizes. Az ezredes néz a Tizes arcába. — Mindig hordtam a Vaské- resztet. Szemléken. Porig égtek a raktárak. Lök magán egyet, lenyomja a kilincset, ijesztően nagy lépésekkel bemegy a sötét kórterembe. Elébemegy, gondolja a Tízes és megborzong.