Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-05-30 / 22. szám

Megkezdjük a második félidőt. Demokrati­kus körülmények között beszélgessünk er­ről, milyen hosszú legyen ez a félidő, Ha ö- nök úgy óhajtják, én itt lehetek akár regge­lig is, mert nem Ígérhetem, hogy a közeljö­vőben el tudok jönni Bratislavába. A felesé­gem sem haragszik majd, mert csúnya az idő. Igen, itt van ő is, a Devin szállóban, és ezzel elintézhetünk egy újabb kérdést is. Előzőleg felkészültem rá, hogy megkérdezik miért nem jött el közénk, azt mondta, tolmácsoljam, hogy azért nem jött el, mert öreg és csúnya. Eskü­szöm, hogy ezt mondta. (Közbeszólás: A te­levízióban kövérebbnek néz ki, mint itt). Látta már a feleségemet a televízióban? Vagy, hogy én vagyok a kövér? Szóval, hogy itt soványabbnak nézek ki. mint a tévében? Tessék mondani, melyik áll nekem jobban, mert a nézők kedvéért képes vagyok akár öt kilót is hízni. A fogyásra tudok egyébként egy jó módszert, a brazil válogatottnál próbálták ki. szerintem bevált. A következőket kell csi­nálni: száraz, két-három napos zsemlye, a- mennyi csak tetszik, és tej, szintén korlátla­nul. Aki ezt egy hétig vájlalja — de semmi mást nem fogyaszthat! — garantáltan lefogy égy hét alatt 4-6 kilót. Ez kipróbált, és nem veszélyes, mert így megkapja a kellő mennyi­ségű tápértékét és kalóriát a szervezet. Ki lehet próbálni, de azt hiszem, nem fogják bír­ni, mert három nap múlva olyan borzalmas tejundor vesz erőt az emberen, hogy az ször­nyű! Na és most viszatérve az előbbi kérdés­re: Csalódást kell okoznom önöknek. Én rend­kívüli mértékben tisztelem, szeretem a Ma­gyar Televízió tündérien bájos bemondónőit, a legnagyobb hódolója vagyok a Takács Marinak meg a Tamási Esztinek is, és ha fiatalabb lennék biztosan ott lennék, és versenyre kel­nék, hogy elnyerjem a kegyüket, de tekintet­tel arra, hogy én 1948 februárjában nősültem, ma már tizennyolcesztendös a fiam, és nem követtem el bigámiát, ennek következtében sem a Takács Mari, sem a Tamási Eszti, sem az idősebb és korban jobban hozzám illő Lé- nárd Judit — nem a feleségem, hanem egy egyszerű, nem mondhatnám, hogy jelentékte­len (főleg otthon nem az!) egyszóval „civil“ a feleségem. Persze gyakran előfordul, hogy összetévesztik őket, pl. legutóbb az egyik textilüzletben azt súgta bizalmasan a felesé­gemnek az elárusítónő, hogy ezt és ezt a szvettert vitte el a Tamási Eszter, mire a fe­leségem megkérdezte, van ennél drágább is? NÉHÁNY SZÓ A FELESÉGEMRŐL • KIT TARTOK A VILÁG LEGKIVÁ­LÓBB SPORTRIPORTERÉNEK? Beszél Szepesi György igen, hát akkor azt adja nekem! Tehát erre is én fizettem rá... A következő kérdésnét már könnyebb a vá­lasz, ugyanis arra kell felelnem, kit tartok a világ legnagyobb sportriporterének. Hát itt azt hiszem egyetértünk, és itt nem tudok de­rűs hangulatban beszélni. A Herbert Meiselt tartottam és tartom ma is. Ha nézik a bécsi televíziót, bizonyára ismerik őt, ő volt a leg­nagyobb tévé és rádióriporter. Nekem nagyon jó barátom volt, két évtizedig voltunk tény­leg a lehető legjobb barátságban, minden pe­riódusban jóban maradtunk, és ez a barátság töretlen volt. Azért tartottam a legjobb ri­porternek, mert a televízióban kellemes kon­feranszié volt, nem azt mondta, hogy a lab­da most kiment a gólvonalon túlra, és nem azt mondta, ejnye, mellélőtt, mert ezt úgyis látta a néző, hanem mindig talált egy olyan mondatot, amivel vagy gyarapította a néző ismereteit, vagy olyan szellemes volt az a mondat, amiért érdemes elmondani, s ha nem volt mondanivalója, akkor inkább hallgatott. Ez a tévé riporterének legsajátosabb tulajdon­sága, és az az igazi, aki azt mondja, amit a közönség gondol, de olyan szellemesen, olyan magátólértetődő természetességgel, hogy a néző így szól otthon a feleségének: pontosan ezt akartam mondani, csak egy pillanattal meg­előzött. A rádióban szenvedélyes és tempe­ramentumos volt, lelkesedett az osztrák győ­zelmeknél, és lelkesedett az osztrák sportért. Ezenkivül olyan újságíró volt, aki félóra alatt a legszellemesebb glosszát tudta megírni, és a munkabírása egyedülálló volt. Sietett az élet­tel, talán érezte, hogy nagyon rövid lesz. 46 éves volt, amikor meghalt, október harminc- egyedikén. Október harmincadikén játszották Budapesten a magyar-osztrák mérkőzést, hu- szonkilencedikén írt egy cikket a „Kurier“-ba. Budapest címmel, szószerint tudok idézni be­lőle: „Mindenkit irigylek, aki ezen a vasárna­pon Budapestre utazhat, szerettem mindig ezt a várost. Ebben a városban a vereséget is könnyebb elviselni, mert ha kikaptunk, elme­gyünk utána a Mátyás pincébe, és a paprikás csirke és egy pohár jó bor mellett elfelejtjük a vereséget“. Visszatérve a Herbert Meisel bú­csújára. Ha Arthur Miller drámát írna az új­ságíró haláláról, biztos ezt írná meg. Ugyan­csak a meccsről írt cikkét idézem, a 3:1-ről írta ezt a cikket: „Az osztrák labdarúgásnak van még jövője. Nem szabad föladni a harcot. Az élet ugyan nagyon sok kellemetlen pillana­tot szerez az embernek a sportban, de aki bír­ja a harcot, annál az eredmény sem maradhat el.“ A cikkének a legutolsó lapban megjelent nyomtatott példánya volt az, amit utoljára ol­vasott. Bekérette a Kuriert a halálos ágyára, olvasta a cikket, a felesége néhány percre ki­ment: a szobából, és amikor visszajött, az új­ság ráborult Herbert Meisel fejére. Halott volt... Nehéz dolog ma már a rádióriporter élete. Nehéz dolog, mert higyjék el nekem, a tévé­nézés és rádióhallgatás, továbbá a táskará­diók tömege meggátolja azt az igazi élveze­tet, amit a rádióhallgató megkaphatna. Tud­niillik — magunk közt mondva, — nem lé­nyeges az, hogy a labda kikerül-e a gólvonal­ra, vagy sem, néha még az sem érdekes, hogy az ember kihagyja két-három játékos nevét, és nem feltétlenüi követi a labdát, a lényeg az, hogy a játék hangulatát, atmoszféráját ad­ja vissza. Egy példát a legutóbbi Honvéd mér­kőzésről: Azt mondtam, hogy a Marosi rúgja a labdát, tudtam, hogy táskarádiók tömege van a hátam mögött, abban a tizedmásodperc- ben javítottam, hogy nem a Marosi, hanem a Tussínger. A korrekcióm után megszólal mö­göttem egy mentori hang, hogy nem látod, nem a Marosi, hanem a Tussinger, persze nem könnyű az emberrel kikezdeni, tehát hátra­fordultam, s a rádióhallgatók fülehallatára mondtam, hogy jobban figyeljen a kedves szurkoló, aki nézi is, és a rádión keresztü' is élvezi a játékot, mert észrevehette volna, hogy a tévedést nyomban kijavítottam, tjény az, hogy nevetés és taps volt a válasz, a többiek ré­széről, de végeredményben azt jelzi, hogy ne­kem ezer százalékig pontosan precízen kell követnem a labda útját, nem szabad egy já­tékosnévben tévednem, és nem szabad egy mozzanatot sem kihagynom. Pedig amikor még nem volt táskarádió, nem volt televízió, az i- lyen mozzanatok tömegét kihagytam annak ér­dekében, hogy lekössem a hallgatók figyel­mét . és élvezhetővé tegyem számukra a köz­vetítést. Olyanokat mondtam, hogy most egy skót a vállamra ver és ad egy kis whiskyt, és én lehajtom az egészségére, ami derűt szer­zett a közönségnek, de ha ezt merném mon­dani, akkor a tévé előtt megszólalna a közön­ség, mit dumál a hülye, azt mondja, amit lát, tehát így elrontották a rádióriporter élvezetét, de a sajátjukét is. Ráadásul még azt is el­mondhatom. hogy a jövő feltétlenül a tévéri­portereké. Rádió még lesz mondjuk harminc évig, de mégegyszer azt a tömeghangulatot Magyarországon rádióriporter el nem éri, mint az évszázad mérkőzésén, vagy az akkori vébén. Erre már mégegyszer nem lesz lehetőség. Ta­lán nem is baj... (Következik: Legnagyobb élményem a sporton kívül # A Tichy-ügy #) ÉRTÉKELD KI AZ ÚJ IFJÚSÁG SPORTROVATÁT! Közeledik az iskolaév vége, rövidesen kiosztják a bizonyítványokat is. Bár még csak május vége van, megpróbáljuk mi is felmérni, az eltelt öt hónap alatt sikerült-e vajon legalább egy kissé eredményes munkát végeznünk. Itt mellékeljük nyolc különböző témájú kérdésünket, és kérjük lapunk olvasóit, szán­janak ránk néhány percet, töltsék ki a kérdőívet, helyezzék egy borítékba, és minél előbb küldjék el a REDAKCIA ÚJ IFJÚSÁG, BRATISLAVA, PRAŽSKÁ 9, SPORTROVAT címre értékelésüket. Igyekezzenek ol­vashatóan, szépen (ha lehet, nyomtatott betűkkel) írni. Szoros és jó kapcsolatot kívánunk olvasóinkkal teremteni, és minden jótanács, minden felmérés csak hasznunkra válhat. Reméljük, hogy kérésünk nem marad visszhang nélkül, és sok-sok kitöltött kérdőívet hoz majd a posta. Valamennyi bennün- ket-segítő olvasónknak előre is köszönjük a közre­működését. SPORTROVAT. I Milyen címíf és mfffaju írások tetszettek az elmúlt félesztendő alatt rovatunkban? Mi nem tetszett? Mit olvasna még a sportrovatban? Értékelje a rovatot! /Minimum l,max.5 pont/ Melyik a kedvenc lap­ja? Neve,lakhelye Életkora,foglalkozása Előfizetője lapoknak? A magyarok feletti győzel­münk nagyszerű fegyvertény volt egy remek csapattal szem­ben, amelynek ezúttal nem volt' hadiszerencséje, dehát ez már a játékhoz tartozik. Jól ját­szottunk, és küzdöttünk is. E- gész nap sajgott a fejem, a turbán is fájt szinte rajta. Rólam sokat írtak az angol la­pok. Képek jelentek meg, a- rnint ápolnak a pálya szélén, és fölém hajolva gyúr meg ta­paszt a masszőr és egy angol rendőr. Az élet természetesen folyt tovább: pihenő, kártya­partik, beszélgetések, mozi, és mindenekelőtt az intenzív ed­zés. A bolgárok elleni mérkő­zés előtt időnk jutott a tele­vízión megtekinteni a brazil­magyar találkozót. A magyarok játéka mély hatást gyakorolt ránk. örültünk, hogy velük már lejátszottak a mérkőzé­sünket, bár elméletileg még mindig fennállt az újabb talál­kozó esélye a negyeddöntőben, ha legyőzik Jasinékat, ami — hála az égieknek — nem kö­vetkezett be. A bolgárok ellen újabb változtatásokat eszközöl­tek csapatunkban. Festa, Jósé Pereira és Germáno játszott Carvalho. Morais és Alassand- ro Baptista helyett. Technikai­lag jobbak voltunk ugyan, de féltünk a bolgároktól. A hete­dik percben gólt adtunk, he­lyesebben öngólt, de a veze­tés és a nyugalom a mi olda­lunkon volt már. A másodikat én lőttem, a második félidő megkezdése után rögtön. Távo­li erős bomba volt ez, Najde- nov meg sem moccant, 3:0-ra nyertünk, Torres adta a har­madikat. Nem nagyon voltam elégedett önmagámmal, ezúttal nem voltam formában, a győ­zelem azonban jó érzés annál is inkább, hogy nyitva állt az újabb körbe az út. 1500 Ang­liában dolgozó portugál emig­ráns teremtett hazai környeze­tet buzdításával, zöld-piros zászlók lobogtatásával. A meccset befejező füttyszó után tömegőrület tört ki. Az auto-- grammvadászok olyan hulláma zúdult ránk, hogy vezetőinknek a rendőrség segítségét kellett kérni, mert félő volt, hogy testi épségünk kárt szenved. Men- dest például lerohanta egy lány, és csókra tartotta ajkát. Nagyon csúnya volt azonban szegényke, és Mendes zavarba jött, nem tudta, mit csináljon, végülis úgy tett, mintha nem értene semmit, és odébbállt, anélkül, hogy csokoloznia kellett volna, és a lányt sem bántotta meg. A brazilok elleni mérkő­zés előtt álltunk. A kezdetben könnyűnek és izgalommentes­XVIII. autobiografia do malőr futeboliata do mundo fuifbio da Silvs terrain MEU NOME Í Euséfcxo nek jósolt találkozó, amely „két’ nagyszerű csapat negyed­döntőbe jutása után valósul meg“ végülis komoly küzdel­met, igazi csatát hozott. Min­denekelőtt a brazilok álltak a lenni vagy nem lenni kérdés előtt, hiszen legalább három gól különbséggel kellett' győz­niük, mi ugyanis jó gólarány- nyal rendelkeztünk. A mérkő­zés előtt vezetőink bejelentet­ték, hogy emelik a prémiumo­kat, a játékosok tehát még nagyobb akarással vetették be­le magukat a küzdelembe, sőt, "egyesek már számolgatták, mennyit jövedelmezne a brazi­lok legyőzése. Nagy nyugalom­mal. komolysággal vártuk a ta­lálkozót, közvetlen előtte még Edzettünk, maid visszatértünk szállodánkba, ahol kedvenc éte­lünkéi lepett meg a szakács, ismét Jósé Augusto. A jó han­gulat kialakítása az én érde­mem is; a gramofont kezeltem, s a legújabb portugál sláge­rekkel kedveskedtem a töb­bieknek, többek között a nép- szérü Amáliával is. A liverpooli stadion színültig megtelt né­zőkkel, hatvanezren feszengtek a lelátókon. Az angol játékve­zető sípjelére ismét megválto­zott felállításban léptünk pá­lyára: Morais és Baptista ját­szott Festa és Germáno he­lyett. Megkezdődött a meccs, és mi elkeseredetten támad­tunk. Gólokra volt szükségünk. Negyedóra elteltével beíveltem egy labdát, és Simoes fejjel a hálóba juttatta azt. Ettől a pillanattól fogva valósággal hengereltük a brazilokat. A hatvanadik percben szabadot rúgott Columba: a labda Torres felé szállt, aki azt fejjel a ka- pd irányba továbbította. A bra­zil kapus a labda elé szaladt, én ezt észrevettem, és mielőtt megfoghatta volna, újból irányt változtatott fejemen a bőr. így lett kettő-null. A gólnak szer­felett örültem; ez volt a portu­gál válogatottban adott első fejes gólom. Aztán jött Pelé és Morais összecsapása. A néger fiú a füvön maradt, kivitték, majd bekötött térddel jött vissza. Régi sérülése újult ki, az, amely már a magyarok ellen sem engedte a pályára. A má­sodik félidőben FUldo révén szépítettek a brazilok, de köz­vetlen utána beadtam a har­madikat és így három-egy lett a végeredmény. A meccs után megünnepeltük győzelmünket, és azt is, hogy mint csoportel­sők az újabb küzdelmek folyta­tói lettünk. A szállodába-visz- szatérés ismét vészes volt, a rendőrség mentett meg az őr­jöngő tömegtől. Engem két rendőr őrzött. Elégedett voltam teljesítményemmel, góljaimmal is. Az angol lapok vezércikkben hozták a meccs részleteit, en­gem Pelé utódjának keresztel­tek, a leendő gólkirályt látták bennem, a Daily Express pedig azt írta, hogy „A nagy Eusébio super-produkciót mutatott be a brazilok elleni meccsen." A mérkőzést követő este még egy örömhír várt: és ez az öröm Colunára, Simoesre és Hillário- ra is átterjedt: feleségeink együtt nézték a meccsét, és annak végeztével felhívtak te­lefonon, s gratuláltak győzel­münkhöz. Az elkövetkezendő napok a Dél-Korea elleni mér­kőzés előkészületeinek jegyé­ben zajlottak. Könnyű zsák­mánynak ígérkeztek ezek a fiúk, mi azonban mégis izgul­tunk, mert jóformán nem is ismertük őket. Az olaszokat ki­füstölték, és az a hír járta ró­luk, hogy kitartóak, vaskemé­nyek és kibírják a kilencven percet pokoli iramban. Szó ami szó, vegyes érzelmekkel vártuk a fejleményeket. A koreaiak nem étkeztek tudományosan, ettek és ittak mindent, amit megkívántak. A brazilok elleni felállításon nem változtattunk, de az első percek siralmasan peregtek. Három gólt kaptunk rögtön, egyiket a másik után, fel sem ocsúdva az álomból. A közönség őrjöngött, és úgy tűnt. minden reményünk oda veszett. A harmadik gól után jó labdát kaptam Simoestöl: rá- löttem és bement. Három perc­cel az első félidő vége előtt felrúgták Torrest. Tizenegyes! Remegtem. Mi lesz, ha nem megy be? Nekifutottam, és tiszta erőből rálőttem. Bement, A második félidőben feltámad­tunk. Simoessel labdát váltot­tunk. és én kiegyenlítettem. Egy perccel később engem terí­tettek le a tizenhatoson belül. Ezt is belőttem. A végered­ményt Jósé Augusto alakítot­ta ki: 5:3-ra. Győztünk, fan­tasztikus fordulat állt be játé­kunkban. és erről a meccsről még sokat beszéltek. Legszebb pillanataimat éreztem át ezen a világbajnokságon. 0:3-ról 5:3, és négy gól szerzőjének mond­hattam magam, ez szebb mint a mese viiága. De többről is szó esett itt. A portugál válo­gatott csúcstartójává léptem elő: egy mérkőzésen ezidáig senki sem rúgott egymásután négy gólt. Továbbá két góllal megelőztem a góllövö listán Haliért, és a gólkirályi cím komoly várományosává léptem elő. Ez pedig ezer fontsterling jutalommal járt, csak úgy mel­lesleg. És végül, a világbaj­nokság legjobb játékosa cím e- sélyesévé is előléptettek. A fogadási irodákon felment az á- ram, a lapok tele voltak ró­lam szóló cikkekkel, sőt fan­tasztikus méreteket öltöttek a nagyotmondások. A Sunday Ex­press például ezt írta: „A kó- reaiak elfelejtettek egy dolgot: megfeledkeztek az ébenszinű ördögről, akinek futball kering ereiben, s akinek robbanóanyag van a cipőiben, elfeledkeztek Mozambigue gyöngyéről. Eusé- bióról. Ez a játékos elámítot­tá a nézőket, és jelenleg jobb, mint Pelé. Eusébio tökélete­sen magához idomította a lab­dát. csodálatos ritmusban fut, és akkor lóg meg ellenfelétől, amikor kedve tartja. Lehetősé­gei korlátlanok, gyors és erős“. Ügy hiszem Wilmslovból való távozásunknak mindössze egyet­len ember örült: a helyi pos­tás, aki tizennégvnapos ottar- tózkodásunk folyamán többet dolgozott, mint máskor egy évi szolgálatban. Amikor Angliába érkeztünk, a sajtó, a rádió és a televízió érdeklődésének kö­zéppontjában más csapatok, más játékosok álltak. Eredmé­nyeinkkel azonban rászolgál­tunk az érdeklődésre, hiszen négy meccs, négy győzelem, kö­zöttük a kétszeres világbajnok brazilok skalpja, és teljesítmé­nyünk is megkövetelte, hogy az érdeklődés középpontjába ke­rüljünk, s a világbajnokság leg­nagyobb atrakciójának tűnjünk, így történt aztán, hogy szál­lodánk közelében újságírók ha­da ütött tanyát, és velük e- g.yütt sok szakember is becsem­pészte magát közénk. Tele vol­tak komolyabbnál komolyabb, fantasztikusnál fantasztikusabb szánjödési ajánlatokkal,/, b. gg.

Next

/
Thumbnails
Contents