Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-07-26 / 30. szám

mikor a kisportolt termetű fiatal lány először nyitott be a betegszo­bába, fekete pantallót és pirossal dí­szített fekete pulóvert viselt. Más­nap zöld pulóver volt rajta, harmad­nap hófehér, azután tarkacsíkos. Nem nézett sem jobbra, sem balra, egyenesen ba­rátnője, az éppen betegen fekvő ápolónő, V. ágya felé tartott. Mint kitudódott, L.-nek hív­ják,, ő is ápolónő, mint laboráns dolgozik. A két lány között nemegyszer heves viták folytak le. — Könnyű neked, Te akármelyik nap férj­hez mehetsz, van megtakarított pénzed... de én...? Azt sem tudom, hogy fizetéskor hogy adom meg a kölcsönkért pénzt...! Valósággal mártír arcot vágott, így sajnálta sajátmagát. De V. nem sajnálkozott rajta. — Te egy évvel régebben keresel mint én, több lehetne neked, mint nekem. De ha Te valamit meglátsz a kirakatban, azt hiszed, bűn lenne, ha azonnal nem vennéd meg. Csak azon csodálkozom, hogy még van hová tenni a hol- miaidat. Nem, ne szólj közbe, nem egyszer megmondtam, hogy nekem ne panaszkodj... — De amikor... — Semmi „de". En naponta hazautazom, akár reggel, akár este végzek a szolgálattal. Keresetemből még a szüleimnek is adok, de- hát még így sem költők el annyit, .mint Te itt az albérlettel és az üzemi konyha „pótlá­saival". — Hát én nem vagyok hajlandó naponta ha­zautazgatni — jortyant fel L. — az ilyesmiből nem kérek. — Persze hogy nem vagy hajlandó, pedig két faluval közelebb laksz mint én. Es tudod nagyon jól azt is, hogy én nemcsak lakom és Megtörtént étkezem otthon, hanem el is mosogatok, kimo­som, bevasalom a ruhát és a kistestvérem házi feladatát is átnézem. Egyszóval résztveszek a családi életben és gondokban. Te meg azt hi­szed, hogy mert a városban dolgozol, délután háromtól csak pénzt lehet költeni és a kávé­házban ülni! — Elszoktam a falutól, ha egy kis eső esik, az ember megfullad a sárban és különben is, engem otthon megöl az unalom, semmi szóra­kozás...! — Az, hogy otthon laksz, nem zárja ki, hogy néha a városban szórakozzál. Csakhogy neked a „néha" kevés, s nem izgat az sem hogy amíg Te itt a szórakozást hajhászod, ott­hon az anyád megszakad a munkától! A két lány belehevült a vitába. V. mindig pirosabb, L mindig sápadtabb lett. — Azt hit­tem, barátnőm vagy — hápogta végül. — így is van. De ez nem abból áll, hogy ne­kem folyton panaszkodj, de a sáros faluba nem akarsz naponta hazautazni... \ L. vérig sértve, fejét magasra szegve vonult ki a szobából. Nem is köszönt. Azt mondanám, hogy zavarában elfelejtett, de nem köszönt akkor sem, amikor bejött. „Válasz az „EGYEDÜLI“ jel­igére“: Látszólag valóban sok akadály áll boldogságuk útjá­ban, józan megfontolással a- zonban mindent ej* lehet távo­lítani, Ha a fiú igazán szereti magát, lemond az egyházi es­küvőről, ami különben sem fontos. Az sem lehet akadály, hogy a szülei . nem tudnak szlovákul, hiszen gondolja csak el, hány esetben kötnek kü­lönböző nemzetiségű fiatalok házasságot, úgy, hogy a szü­leik nem értenek menyük il­letve vejük nyelvén. Ami a fiú tanulmányait illeti, föltétlenül 'tanuljon, képezze magát to­vább, úgy hogy az érdeklődé-1 sí körük is eg.y színvonalon legyen. Mindig tartsa szem e- lőtt, hogy a boldog házasság legszilárdabb alapja a kölcsö­nös szeretet és megértés. „Sylvia“ „En is, mint sok más fiatal, tanácsöt kérek. Három éve já­rok égy fiúval, eddig soha nem volt közöttünk nézeteltérés. A múltkor találkozót' beszéltünk meg, de nem jött él a megbe­szélt időpontban. Ért később a barátnőimmel sétálni mentem s legnagyobb meglepetésemre a városban találkoztam a fiú­val, aki két idég’en lány tár­saságában vidáman szórako­zott. Amikor meglátott, úgy tett, mintha nem ismerné, még csak nem is köszönt s más i- rányban elment a lányokkal. Azóta egyáltalán nem jelentke­zett, pedig tudta, hogy egész héten délután szabad vagyok. Nem tudom, mit tegyék. Sze­retem őt s nem tudom elkép­zelni az. életem nélküle. „Ha most az egyszer visszajönnél" „KAMILLA“: A hosszú menyasszonyi ruha felsőrésze fmér csipke legyen, szaténnal alábé­lelve, csupán az ujjak átlátszóak. A ruha alja monofii anyagból készül, szélesen befod­rozva. A monofiiból lehet a fátyol is. „BOLDOGSÁG“: A fehér teszilből az esküvőre kétrészes kompiét csináltasson. A ruha princesz szabású, tetszés szerinti kivágással, ujjnélküli. A kabátka sűrűn gombolódik sling- likkel és a rajz szerint szélesen van ietűzve. „SZÉP AKAROK LENNI": Nagyon rosszul választotta ki az anyagokat, mert elsősorban a pettyesen kívül egyik sem illik egy 14 éves lánynak, másodsorban, ha valaki üt ruhát csi­náltat egyszerre, az mindegyik más legyen, (lehetett volna köztük egyszerű vászon, piké, stb.) A pettyes alul fodorral készül, fehér gallérral és elől végigvezetett pánttal, a türökös mintájú hosszltott derekú, téglalap kivágással, a lila-zöld-piros mintás princesz szabású, a kivágásnál pirossal szegve. (A többire később közlünk modellt.) N emrégiben egy fűtő ismerősömmel találkoztam, akivel alig szoktam néhány szót váltani. Meglepett, mennyire beszédes, ám hamar rátért a „tárgyra“. Adjak taná­csot, hogyan nevezzék el a húga születendő gyermekét, mert már mindenkit megkérdeztek, (úgy látszik már csak én vol­tam hátra) de nem tudnak dönteni. Valóban nagy dolog egy gyerek születése, s nem mindegy az sem, milyen nevet visel, mégis elcsodálkoztam a kérdésen. Annyi szép név ván, miért is nem tudnak a szülők szépen megegyezni, melyiket válasszák. Hiszen ez a gyermeket váró házaspár egyik kedves szórakozása! I gyekeztem kitérni a kérdés elől, nem tartottam magam jogosultnak beleszólni ilyen bizalmas témába, de isme­rősöm nem tágított. Soroltam hát a neveket Ágnestől Zsuzsiig, Jánostól Péterig, de mint kitűnt, hiába. Egyik sem volt elég különleges. Márpedig a szülők olyan nevet keresnek, amilyen még senkinek nincs. Hát ezért a sok kérdezgetés... A kérdés mindenesetre elgondolkoztató. Valóban, nem mind­egy hogyan hívják az embert. Az is biztos, hogy az emberek javarésze nincs megelégedve a saját nevével, (e sorok írója kivétel), túl ritkának avagy tűi köznapinak tartja s ennek alapján elhatározza, milyen nevet ad majd 6 a gyerekének. Kérdezz - felelek „FIKUSZ“: Sajátkezűleg geztesse. A fikusz szára ü* semmiesetre se vágja le a fi- gyanis egy nedvet tartalmaz, kusz tetejét:, ezt csakis szak- amivel a levágásnál szaksze- emberrel, tehát kertésszel vé-' rűen kell eljárni. Megteheti a- 0 zonban azt is, hogy a növényt a mennyezet irányában behaj-1 lííja, így is Eovább fejlődik. „EGY SZÖSZI BÄNATA“: Az Egészségügyi Kozmetika a Mýtna utca 21. szám alatti po- liklinikára költözött. „VETÉLKEDŐK“: A vita él« döntését illetőén forduljanak a Film Színház Muzsika szer« késztőségéhez, (Budapest VII. Lenin körút 9-11.) ahonnan bi­zonyára pontos választ kapnak majd. (És ez így megy nemzedékről nemzedékre). Nem ritka eset az sem, hogy egy lány 15 éves korában egy regényt olvas, és a hősnő nevét választja az esetleg egy évtized múlva vagy; még későbben megszületendő gyermekének. K özben elfeledkeznek arról az alapvető kiindulási pontról, hogy a keresztnév hangzása illik-e a vezetéknévhez; ne legyenek pl. egyforma végződések, mint Kaszás András, Fodor Tibor, stb. Természetesen lehetetlen eldönteni, melyik név szép és melyik nem, ez ízlés dolga. Persze a nevekben is kialakult egy bizonyos fejlődés, egyesek kimentek a divatból (pl. Lujza, Szidónia) mások divatba jöttek, sőt egyes neveket időnként „felkapnak" (Ennek az eredménye, hogy aztán az Iskolában, egy-egy osztályban igen sok az egyforma nevű gyerek.) Elgondolkoztató az is, hogy egyes nevek nem illenek mindenkire. Pl. az Ildikó nagyon szép név, s amikor adjuk, a kislány pici, illik rá. Oe gondoltunk már arra. milyen fur­csa az, ha egy Ildikó 170 cm magas és 80 kiló? Vagy ha mondjuk a foglalkozása vizsgálóbíró? Azt hiszem, mindenki megegyezik velem abban, hogy az Ildikóhoz vékony termetű nőt képzelünk, aki lehet hivatalnokod, fodrásznö, színésznő, stb. Ugyanez a helyzet az Anikóval (bár ebből mindig lehet Anna) az Emőkével, Gyöngyivel és más becenevekkel. Vagy itt van a Pálma. Ez sudár, magas termetű nőt kíván, mert furcsán hat egy kicsi, kövér Pálma, nemde? A ritkábban előforduló nevek viselőik szerint szimpatiku­sak vagy antipatikusak lehetnek. Mert ha gyerek- vagy serdülőkorunkban ismertünk egy Alicet, akit nem sze­rettünk, ha a név tetszik is, nem fogjuk gyermekünknek adni, míg egy szimpatikus személyről szívesen elnevezzük. Szokás persze a szülők nevét, esetleg más rokon nevét is adni. Ez szép, de ha „ómódi“ névről van szó, inkább mellőzzük. Természetesen fölösleges egy névből olyan komédiát csi­nálni, mint a cikk elején említett Ismerősöm, de nem helyes az sem, ha a szülők egymás közt előzetesen nem beszélnek róla, s ha már itt van a gyerek, olyan nevet adnak neki, ami hirtelen jut az eszükbe. (Vagy megnézik a naptárt, s ha éppen egyezik, amilyen névre van szükségük — fiú vagy lány — arról nevezik el.) V álasszunk nekünk tetsző, szép nevet gyermekünknek, de ne törekedjünk mindenképpen arra, hogy ritkasá­gával kiváljék a többiek közül. Mert végeredményben az ember mégiscsak az egyéniségével tűnjön ki s nem a ne­vével. Mestan Katalin Gombás ételek gomoacoi tehet, pl. csirkegombából nagyon finom). Kevés vízzel feleresztjük és puhára pároljuk úgy­hogy az egész víz elforrjon. A gombával készített húshoz egyaránt megfelel a marhasertés- vagy borjúszelet: a kockára vá­gott hagymát zsírban rózsaszínűre pirítjuk, hozzá­adunk egész kevés piros paprikát, rátesszük a szeleteket, megsózzuk és rászórunk — 1/2 kg hús­hoz számítva — kb. 15—20 dkg felvagdalt gombát. Kevés vizet öntünk aléja és az egészet együtt pu­hára pároljuk. Nagyon fúlom a gombás rakotthús; 1/2 kg ser­tésszeletet vékonyra kiverve, paprikás zsírban meg­párolunk. Másik lábasban kevés zsíron 20 dkg rizst párolunk és ugyancsak 25 dkg megmosott, feldara­bolt gombát. Kizslrozott tűzálló edénybe rétegesen lerakjuk a következőképpen: egy réteg hús, egy réteg rizs, egy réteg gomba. A legfelső réteg rizs legyen. Tetejét meghintjük reszelt sajttal, megön­tözzük tejfellel és sütőben lassú tűznél 20 percig sütjük, A gombaszelet is kedvenc ételünkké válhat: 25 dkg gombát megtisztítva, apró szeletekre vágva zsíron puhára párolunk. Fehér mártást készítünk 3 dkg zsírból 3 dkg liszttel. Feleresztjük 2 deci tejjel és felfözzük, vigyázva, hogy ne legyen cso­mós. Belekeverjük a párolt gombát, sóval, törött borssal, apróra vágott zöldpetrezselyemmel ízesít­jük és elkeverjük egy nyers tojással. Mikor kihűlt, lisztezett deszkán lapos szeleteket formálunk a masszából és morzsában megforgatva, forró zsírban kisütjük! R. PÄLNÉ: A hosszúkás asz­talra szép lesz ez a modern mintájú keresztöltéses terítő. Feketével hímezze vagy pasz­tellszínű alapon. A pasztellszí­nek közül különösen a hal­ványsárga, a rózsaszín és a halványzöld a legmegfelelőbb. Szép, ha a minta, amint a ké­pen látható, a terítő közepén fut végig, de alkalmazhatja a mintát a terítő két szélén is, persze nem ilyen szélesen, mint a közepén. Á' gombát általában mindenki szereti, de nagyon sok háziasszony nem készíti eléggé változatosan. Többnyire csak levesnek használják, pedig kitűnő Ízesítője a húsoknak, sőt mint önálló étel is igen finom. (Tudjuk persze, hogy a gomba milyen veszé­lyes, ezért csak olyat vásárolunk, amit ismerünk.) Igazi Igyencfalat a gombás paradicsom: 4 nagy paradicsomot kettévágunk és forró olajban mind­két oldalról gyorsan lesütünk, megsózzuk, megpap­rikázzuk és körben egy tál főtt rizsre helyezzük. Most elkészítjük a gombát: egy kockáravágott hagy­mát olajon megfonnyasztunk, beleteszünk egy ge­rezd elnyomott fokhagymát és 25 dkg tisztára mo­sott champignon gombát. Hozzáadunk 1/3 pohár fe­hérbort, sőt. borsot és 8 percig lassan pároljuk. Apróra vágott petrezselyemmel megszórjuk és a tál közepébe helyezzük. A gombapörkölt kitűnő húspótló: a kockára vá­gott hagymát zsírban megpirítjuk, hozzáadunk sót, paprikát és jól megmosott gombát. (Bármilyen OJ ifjúság — CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik minden kedden. Kiadja a Smená a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztőség és adminisztráció. Bratislava Pražská 9: — Tel. 485-44-45, — Postafiók 30 — Főszerkesztő Szóke József — Nyomta Západoslovénké tlačiarne 0L Előfizetés 41.60, félévre 20.80, negyedévre 10.40. Terjeszti a Posta Hiríapszolgálata, előfizetni lehet minded postán — Kéziratosai nem fanok mefl és nem adunk vissza. — A tápot külföld némára a PNS Ústredná expedícia tlače útján lehet megrendelni. Cime: Bratislava, Gotfmldföó ttftnKBS 4#VIL K-07-61153 * ■ c © N, Ot J) © © c *

Next

/
Thumbnails
Contents