Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-04-26 / 17. szám

LÉVAI mo Szépe Katalin, a lévai óvónő­képző tanulója IFJÚSÁGI ALKOTÖVERSENY. Ülünk a teremben, a- hová Pásztor elvtárs. a Csemadok lévőt járási bizottsá­gának másodtitkára vezetett bennünket. Ülünk és figye­lünk. Mert önkéntelenül is figyelnie kell az embernek a fiatal „előadóművészekre". A lányok (azt hiszem csak lányokat láttam) gyors egymásutánban váltják egymást a pódiumon. Aztán jön egy pirosruhás kedves mosolyt1 kislány és kezdi mondani Duba Gyula egyik humoros írását. Mondja? Nem. Élő­vé varázsolja. Szobi Gabriella a második kategóriá pró­zamondói közt első díjat nyert. Azt hiszem gyakran ta­lálkozunk majd még a nevével. TIZENÖTPERCES szünet után a zsűri újra elfoglal­ja helyét, és a harmadik kategória nagy lányai szaval­nak. Igen. Nagyon sokat szavalnak. A versmondók szá­nul — a vers lényegét adók száma — kevesebb. Illyés Gyula Zene című versét mondja a színpadon Grossmann Katalin. S én a jegyzetfüzetemben a neve mellé egy e- gyest karikások be. Csak első lehet és sokáig úgy is néz ki, hogy igazam lesz. De jön egy másik lány, egy másik Katalin, Szépe Katalin és.... A zsűri döntése: Szépe Ka­talin — első Grossmann Katalin — második Bakai Klára — harmadik KÖVETKEZNEK A PRÖZAMONDÖK. Mindig szerettem a prózát, a prózamondókat hallgatni. Az az érzésem u- gyanis, hogy sokkal nehezebb a dolguk a versmondóké­val szemben, és ennek a nehezebbnek a vállcdása min­dig meglep és meghat. Ray Máriától az elsőséget nem lehetett elvenni. Második Kollárovics Ilona, harmadik Bihari Erzsébet. ÖSSZEFOGLALVA. A lévai járási ifjúsági alkotóverse­nyen nyolc iskola 56 tanulója indult. Jól szervezett ifjú­sági alkotóversenyt láthatunk, s ezért a Csemadok járási bizottságának dolgozóit Somogyi és Pásztor elvtársa­kat illeti a dicséret. A színvonal ellen sem lehet kifo­gásunk, de,... az anyagmegválasztásban több hiányos­ságról számolhatunk be s bár minden tiszteletem az ál­dozatos munkát végző tanítóké, valahogy mégsem tu­dom megérteni, hogy mért nem segítették, irányították diákjaikat a vers vagy elmondandó próza megválasztá­sában. Hisz úgy gondolom és érzem, hogy ezt még az ifjúsági alkotóversenyek nélkül is meg kellene tenniük. Azt hiszem, ennek a hanyagságnak (kissé erős szó) tud­ható be, hogy csak egyetlen Illyés Gyula és Radnóti verset hallhattunk, viszont 'annál több harmadrendű költőt. Végezetül írják még ide: Szépe Katalinra és Gross- mann Katalinra valamint Ray Máriára azt hiszem a ko­máromi Jókai-napokon is erősen oda kell majd figyelni. (tó) Léváról-Zselízre Mintha pásztortüz ég.. úgy lobogott fel bennem a jó­érzés, az öröm, amikor Arany halhatatlan sorai életre keltek a zselízi üzemi klub színpadán, a csatai fiatalok­nak és kevésbé fiataloknak, az ifjúsági és kilencéves alapiskola diákjainak, valamint igazgatójának Ojváry Lászlónak jóvoltából (És még valakinek dr. Sáfrány Györgyinek, aki a Toldy színpadi változatát készítette.) Az előadás után szinte percekig fogva tartott az öröm kábulata. Nem tudtam, hogy mit bámuljak jobban, a szereplők lelkes játékát, erőfeszítéseit vagy Újváry Lászlónak a mintegy 40 fiatal műkedvelőt foglalkoztató előadás ren­dezőjének a bátorságát, amiért merte vállalni a nem kis erőfeszítést, a teljes embert kívánó aranyi mű színrevi- telét. Bizonyára megszenvedett e merészségéért, de szin­te azt is bizonyosra veszem, hogy ö is nagyon boldog volt, szereplőivel s velünk nézőkkel együtt. Voltak az előadásnak hibái, gyengéi? Voltak De hi­szem és érzem, hogy pirinyóvá törpült a tény mellett — a csataidk bemutatták a Toldyt. Nekem külön öröm, hogy a pozsonyi Duna utca-i iskola Forrás irodalmi szín­pada mellett immár akad egy másik is, amely klasszi­kusokat éleszt, hoz emberközelbe. Ojváry László ne­ve mellett álljanak hát itt legalább a siker főrészesei­nek a nevei: Takács Zoltán (ToldyMiklós), Lakatos La­jos (Lajos király), Gáspár János (Bence), Köteles Te­réz (Toldyné nagyasszony), Bakai Jenő (Toldy György), Ray Mária (Piroska) valamint Grossmann Katalin (az anyakirályné). A komáromi Jókai-napokon ha előadásukat még kis­sé csiszolják, (főleg ami az előadás technikai kivitele­zését ületi), bizonyos, hogy élményszámba menő előa­dással lepik majd meg az érdeklődőket. (tó) 4* ik za TÖZSÉR ÁRPÁD: Róžewicz után Mrožek! (ÚJ BEMUTATÓ A JÓZSEF. AT TILA-KLUBBAN) Csitul a lárma az abszurd színház körül. Irodalmunk köz­véleményét (de a világirodai­mét is!) most olyan realista darabok foglalkoztatják, mint Peter Weis Vizsgálata, vagy Hochhut Helytartója. Talán csakugyan igaza lesz Lukács Györgynek: a Kopasz énekes­nő, s a Godotra várva szélső­séges kísérletek, s az iroda­lomtudat nem sokára elfeledi őket. Lehet, de a belőlük ki­nőtt abszurd színház elemei: az emberi lelket pőrére vet- kőztetö lehetetlen helyzetek, a groteszk, a paródia, a szatíra, a komikum és tragikum ad abszurdum fokozása és keveré­se: egyszóval az abszurditás — beépülnek az „örök realista“ színházba (képzeljünk el egy színházi „parttalan realizmust“ is!), s azt mintegy megújítják. S erre a „beépülésre“ máris vannak példák: a lengyel ab­szurd színház, (de különösen a ma már világszerte ismert Slawomír Mrožek) éppen az­ért nem egyszerűen az iones- coi színház alteregója. mert csak mintegy felhasználja an­nak legjellemzőbb elemeit. A Becket-, Ionesco-, Genet-dara- bokat nagyon nehéz lenne „meztelenre vetköztetni", mondanivalójukat teljes pon­tossággal megfogalmazni, ná­luk az abszurditás tartalom, Mrozeknél az abszurditás ele­mei mindig egy eléggé körül határolható gondolat szolgála­tában állnak. A Területi Színház két fiatal művészét, Vavreczky Gézát és Boráros Imrét is ezek a meg­gondolások vezették Mrožek- hoz, a tavalyi elég szélsősége­sen abszurd Rózewicz-darab (Adattár) után természetes lé­pésnek tűnt a realistább han- golású Mrožek. Két — mondjuk hivatalból- kirúgott Úr találkozik ugyan abban a szobában, s a kirúgó A hódosi színjátszó-cso­port kellemes vasárnap es­tét szerzett a karcsaiaknak. Szigligety Ede A cigány cí­mű háromfelvonásos darab­ját mutatták be sikerrel. Nem volt könnyű felada­tuk, de a hódosiak jól ol­dották meg. Hogy szereplé­sük mennyire tetszett a kö­hatalomtól megfélemlítve fon­tolgatják sorsukat. Az I. Űr „belső szabadságát“ védve el­lenez minden szabadulásra tett kísérletet, minden aktivitást, a II. Űr megpróbálkozik ugyan a szabadulással — legalább dö­römbölni próbál, — de amikor a hatalmat képviselő Kéz meg­jelenik ő is ellenkezés nélkül vetkőzik le s adja oda utolsó előtti ruhadarabját is a kény­szerítő erőnek. S a vetkőzés közben lassan lelkileg is „le­vetkőznek“, megismerjük a tettre, a hatalom elleni láza­dásra képtelen kispolgárt, aki végromlását filozófiákkal pró­bálja takarni. Az I. Úr bölcsel­kedésében nem nehéz felismer­ni az existencializmus paródiá­ját, a II. Úr ennek mintegy realistább, gyakorlatibb, ke­vésbé „tudatosodott“ változata. A II. Űr ugyan Mrožek meg­fogalmazása szerint is sokkal „realistább“, gyakorlatibb gon­dolkodású, mint az I., Boráros figuráját is túl „valóságosnak“, tehát stilszerűtlennek éreztük. Nem ártott volna, ha szerepét nem annyira éli, mint inkább játssza.. Lényegesen többet en­gedett a mű vígjátéki elemei­nek, erejének is. S végezetül a régi kérdés: hogyan „játszott“ a közönség? S egyáltalán: van-e olyan kö­zönségünk, amelyet érdekel az ilysmi? A válasz egyértelműen: van. Az előadást mintegy száz főiskolás (a belépés díjtalan volt s csak klubtagok részére propagált), klubtag és vendég nézte s élvezte végig. Pedig az abszurd színház kimondottan intellektuális színház, de ahogy értelmiségünk nő, kezd tömeg­gé válni — .'jelentkezik egy kísérleti kisszínpadnak a szük­ségessége, amely az ilyen igé­nyeket is kielégítené. Ideje lenne erről is nyíltan és nyil­vános fórumokon beszélni! zönségnek mi sem bizonylt­ja jobban, mint a többször felcsattanó lelkes taps. Jó lenne, ha többször is ellá­togatnának hozzánk, s több ilyen kellemes estét szerez­nének a karcsai közönség­nek. Csémy Katalin, Mó­rockarcsa. OSCAR-Dl J Először fordult elő, hogy a legnagyobb amerikai kitünte-* tésben, egy csehszlovák filmet részesítettek. Az „Üzlet a korzón“ című filmet, melyet Ján Kádár és El­mar Klos forgatott. Az Oscar-díjjal tüntették ki. A kitüntetés Ján Kádár rendező április 18-án Gregory Pecktől vette át., Julie Christie angol színésznőt a „Darling“ című filmben nyújtott alakításáért tüntették ki. A legjobb színész címet Lee Marvin a „Cat ballon“ cimű filmszerepért kapta. A legjobb angol filmek a „The sound of music“ című filmet ismerték el. Myléne Demongeot már több mint 800 szór szerepelt a nagy képeslapok címlapján. Meg is ér­demli, de sikerének titka mégis az, hogy Henri Coste a jónevü párizsi fényképésznek a felesége. Még hozzá tehetnénk azt is, hogy 11- éve. Myléne nem a legszebb, nem a legfiatalabb, hanem a leggyak­rabban fényképezett filmszínésznő Ismertek a képei pazar lakásában, kedvenc kutyáival, kitömött állat­káival és a luxus-jachtján is. Mi az 1965-ös év legsikerültebb párizsi fürdőruhájában mutatjuk be. Igaz szóval-Léván Írószövetség, a központi Csé- madok és a Területi Színház hármas egységének bíráló bi­zottságában, hogy megtekint­sük a lévai járási ifjúsági al­kotó versenyek keretében, az Ipolysági József Attila irodal­mi színpad IGAZ SZÓVAL cí­mű műsorát. Nyelv, tolmácsolás, rendezés- ezek a lényeges fcrhtikai szem­pontok egy műsor megkompo- nálásánál. Az egymást követő versek gondolati-_érzelmi, han­gulati rokonegysége mellett a költői mondanivaló összefüggé­sét, rendszerességét és belső á- ramvoncúait is ki kell rajzol­nia. Ha tematikus a műsor, a vers is legyen időszerű, szóljon a mához. Legyen dinamikus méginkább, ha a ciklusokat kó­rus-elemekkel variáljuk Mert közüggyé válik minden szöveg, amikor azt pódiumra visszük, méginkább ha ez a szöveg lel­kesíteni, hevíteni, meggyőzni akar. Mert nyüván ez volt a célja a rendezőnek, a tehetsé­ges VaS Ottónak is ezzel a mű­sorral. Kár viszont, hogy a ké­pekre osztott verscsoportok te­matikailag törnek meg és így a műsor befejező része is ella­posodik. Ha az első rész verseit átcsoportosítanák (esetleg ki­cserélnék) az egész műsor te­matikailag is egységessé válna. A szavalok értik a verse­ket. de a nézővel megértetni még nem mindig képesek Egy műsor bemutatásánál viszont azzal is kell számolni, hogy a néző most hallja először a kö­zölt verset, amit meg is akar érteni. És ez az a többlet mun­ka, amit egy irodalmi színpa­don ma már megkövetelünk. Az ipolysági diákok példás munkát végeznek. Önállóságuk főleg műsoraik végrehajtásában érvényesül, ami abban áll, hogy a kitűzött célt a saját erejük­ből és többé-kevésbé a „maguk módján" valósítják meg és ta­lán éppen ez okozta, hogy pro­dukciójuk csak az átlag szintig jutott. Mércére lenne szüksé­gük! Összehasonlítási lehető­ségekre, hogy dicséretes aktivi­tásukat állandóan fejleszthes­sék, minőségileg javíthassák, hiányosságaikat tudatosíthas­sák. és ez már központi kér­dés, amelyet az illetékes szer­veknek kell minél előbb meg­oldaniuk. (- il -) KELLEMES ESTE CHAPLIN ÚJRA A VÁSZNON Képünkön az új Chaplin-film főszereplői: Sophia Lőrén és Marion Brandó látható Chaplin és Sophia Loren Charlie Chaplin Londonban filmet forgat. A nagy komikus már 20 év óta a fiókjában tartogatja a Hongkongi grófnő cí­mű forgatókönyvet. Most végre teljesül a vágya. A női fősze­repet Sophia Loren, a ragyogó szépségű filmsztár játsza. Part­nere pedig Marlon Brando. Sokan azt ajánlották, hogy a film címe inkább ez legyen: A szépség és a vad férfi. Lehet azon­ban, hogy a film címe a „Szegény grófnő“ lesz? Charlie Chaplin nagy izgalommal várta a két filmsztár ta­lálkozását, félt tőle, de gondjai alaptalannak bizonyultak. A szélsőséges, nehezen befolyásolható Brando beadta a derekát és teljesen aláveti magát Sophia akaratának, alkalmazkodik a művésznő játékmodorához. A film arról szól, hogy Sophia egy szegény orosz emigráns grófnő, aki Hong-kongban mint taxi­sofőr dolgozik, Amerikába szeretne eljutni. Sikerül is felke­rülnie egy luxus-óceánjáróra. Egy amerikai diplomata kabin­jában rejtőzködik. A korrekt diplomata szerepét Brando ját­sza, át akarja adni a potyautast a hajóskapitánynak, de a nő szépsége annyira elbűvöli, hogy megadja magát és nem jelen­ti lel. Brando most a hollyvoodi műtermek felkapott és elkényez­tetett művésze, A filmben szerepel Chaplin legidősebb fia, Sidney és féltestvérei Victoria és Josephine is. A film több millióba kerül, forgatásánál Chaplin felesége OoNA állandóan jelen van. Rossz nyelvek' szerint igen fétlé- keny az „öreg“ Chaplinra. Eredetileg úgy volt, hogy maga Chaplin nem lép fel, de a „vén“ komédiás nem bírta ki, hogy csak rendező legyen és magas kora ellenére is rövid, de pa­rádés szerepet vállalt. Sophia Loren csak a filmben szerelmes Brandoba. Továbbra is hű marad Carlo Pontihoz, a kiváló olasz rendezőhöz. Már évek óta harcol az olaszországi házassági törvények ellen, a- mely lehetetlenné teszi, hogy Carlo Ponti házasságát Giuliana Fiostri ügyvédnővel felbontsák. Pontinak első házasságából két gyermeke van a most 17 éves Gvendolina és a 15 éves Alex. Carlo Ponti és Sophia Loren 1957-ben Mexikóban há­zasságra léptek, de azt Olaszországban nem ismerik el. Két­ségbeesésükben inost megszerezték a francia állampolgársá­got. Egy párizsi bíróság tavaly decemberben felbontotta Ponti és Giuliana házasságát. A két gyermeket az anyjuknak ítél­ték oda. Ponti első feleségé is rövidesen férjhez szeretne menni, vőlegénye Mainetti tengerészkapitány. Sophia le.qhőbb vágya, hogy gyermeke legyen, ami eddig sajnos nem teljesedett be. Carlo Ponti legújabb hírek szerint Prágába jön filmét for* gatni és Sophia Loren is vele jön. — m —*

Next

/
Thumbnails
Contents