Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1964-02-18 / 7. szám

Kaland a Tátrában Amíg Mártával meg nem is­merkedtem, alig jártam el ha­zulról, alig beszéltem diákon kívül más emberekkel. Néha ugyan Pepoval is elmentem vendéglőbe, de ilyenkor min­dig úgy éreztem, hogy ami itt a városban körülvesz, vagy nevetségesen ostoba s a leg­kevésbé sem praktikus, vagy pedig kiismerhetetlen és félel­metes. Különösen ez a második érzés riasztott vissza és óvott meg sok mindentől, amit ugyan sejtettem, itt-ott a könyvekből s filmekből ismer­tem is a városi életről, de va­lójában sohasem volt bátorsá­gom alaposan belekóstolni. Most, hogy Márta és Edit jóvoltából elkapott a lüktető, mindent és mindenkit magával sodró városi élet, egy pillanat­ra megszédültem. Rossz és jó, ocsmányság és nagyság, em­beri bátorság és kétszínűség úgy kavargóit össze-vissza, hajtotta és űzte egymást, mint valami nagy főzőüstben a hús és a krumpli rotyog, ha alapo­san aláfűtenek s az egészből egy szürke, kavargó massza lesz, mielőtt szép vérpiros gu­lyássá szelídül. A szerelem ká­bulata és az új sodrás engem is hozzávadított a városi élet tempójához. Edit a műtermé­ben rendszeres összejövetele­ket tartott. Négy-öt fiatal, semmihez sem értő művészlel­kületű lány, néhány befutott festő és mi ketten Mártával kissé idegenül, kissé kénysze­rültén. Az arcok állandóan változtak, mindig mások hoz­ták az italt s a harapnivalót. A megjelentek nagy része föl­dig itta magát s hangoskodva kiabált. Edit hiába kérte őket, hogy lábujjhegyen járjanak és csendesen igyanak, mert alatta laknak, senki sem hallgatott rá. Kezdetben kissé félszegen mozogtam a hanyagul öltöző, botrányosan viselkedő embe­rek közt. Csupa nagyhírű hal­hatatlanság, s csupa nagyre­ményű zseni különcségei közt kellett eligazodnom. Hiába, ez meglehetősen bonyolult, ha nem is emberfeletti feladat volt számomra. Néha, amikor valamelyik torzonborz, kócos és sörtésállú földi nagyság az arcomba bámult kifejezéstelen, cseppet sem értelmes fintorral a képén, megmozdult a lábam s kis híján a gyomrába nem rúgtam. De türtőztettem ma­gam. Csakhamar rájöttem, hogy nem kell komolyan venni a jajgatásukat, mert a vicsor­gó fájdalomba se halnak bele. Életlényegük a vonaglás, s csakis a felfokozott szenvedés képes valami kis emberit belő­lük kicsikarni. Ha valamiben ellentmondtam nekik, vérig sértődtek. Békés természetű lévén nem ingereltem hát őket. Először csodálkoztam, hogy Márta ilyen társaságban forog s bizonyos kételyek kínoztak, megmaradt-e köztük olyannak, mint amilyennek én megis­mertem. Csakhamar rá kellett azonban jönnöm, hogy míg en­gem ösztönös falusi óvatossá­gom, bizalmatlanságom óvott meg a lecsúszástól, őt kivéte­les intelligenciája és fejlett reálérzéke tartott vissza min­den művészi bohémságtól, a városi lányokra oly jellemző szabados szerelmi élettől. Együtt élveztük, s utána so­kat kacagtunk e nagyrészt ál­művészek különlegességein, akik, hogy megszabaduljanak a lelkiismeretfurdalás tenge­réből, a részegség mentőöve után vetették magukat. Ittak, Sokat és mindent. A lányok is, hogy másnap reggel viselkedé­sükre találjanak alibit. Ebben a furcsa társaságban, akárcsak az egymásra utalt hajótöröttek az apró szigeten, egyre közelebb kerültünk egy­máshoz. Volt idő, hogy kora délután találkoztunk Edit sza­lonjában. Ilyenkor a művésznő még dolgozott s mi szabadon, kettesben lehettünk a köny­vekkel koszorúzott szobában. Beszélgettünk, ábrándoztunk és csókolóztunk. Az alacsony asztalon állandóan szólt a pöt­tömnyi tranzisztoros rádió! Ha jó zene volt Bécsből, összefo­nódva táncoltunk. Edit életmódja csak egyszer került szóba. Mártának éppen borús hangulata volt s ilyen­kor mindig feltört belőle a pa­nasz. Emlékszem, hogy kora­délután kerestük fel Edit mű­SZÖKE JÓZSEF termét. Üresen találtuk. Ahogy végighaladtunk a festőállvá­nyok közt, Márta egy pillanat­ra megállott az egyik félig kész portré előtt. Éjfekete, borongósszemű, halvány leány­arc nézett ránk a még kidol­gozatlan sötét vászonról. Volt ebben az arcban, de különösen a nézésében valami döbbene­tes, ami az embert megragad­ja s megállítja a kép előtt. Valami fáradt reménytelenség, olyan állapot, amikor a lelki­ismeret már nem háborog tam ezeknek az embereknek az életéről, hogy másképp vi­selkednek ma, mint régen, amikor még alul voltak ők is, de nem gondolkoztam a dol­gokon. Nem érdekeltek. Létem vagy nem létem úgy hittem független tőlük, s a mások piszkosába minek üssem az or­romat? Most azonban kezdtem felfigyelni az elejtett szavak­ra s a bizonytalanságom nőt- tön nőtt. Egyszer az egyik ne­ves szobrász fakadt ki Edit műtermében. Kínos csend te­semmitő! és az ember már nem hisz a menekülésben. — Ez ő! — kiáltott Márta elragadtatva. — Ebbe beleadta mindenét! Én ismerem Edit gyötrődéseit... — Szerencsétlen nő ... — mondtam csendesen. — Ragaszkodik a szabadsá­gához! ... — Hát a házasélet nem sza­badság ? Hiszen egy művelt férfi nem veri bilincsbe a fe­leségét. És Edit találna ilyet.. Vagy te talán fogolynak érez- néd magad, ha férjhez men­nél? A kérdésemre Márta alig észrevehetően összerezdült és elhúzódott tőlem. — Ne beszéljünk erről — mondta s tovább lépkedett a szalon felé. Mondanom sem kell, hogy mennyire meglepett ez a vi­selkedése. Hiszen már hetek óta ismertük egymást s nem egyszer vallotta be, hogy vi­szontszeret, hogy csak mellet­tem nyugodt és kiegyensúlyo­zott. A házasságunkról termé­szetesen még szó sem volt, de titokban már tervezgettem és mindazt a keveset, amit Márta családjáról tudtam, megírtam anyámnak is. Mosolyognom kellett, amikor anyám szkep­tikusan, egyetlen mondattal intézte el a választ: nagy urak azok hozzánk kisfiam. Hosszú levélben viszont bizonygattam, hogy Márta apja ugyan ügy­véd, de igazi kommunista, aki már a múltban is, amikor ül­dözték a kommunistákat, a tárgyalásokon a védőügyvéd­jük volt és a háború után csak azért kapott olyan magas ál­lást, állami beosztást. Bíztat­tam anyámat, hogy pár hónap múlva én is diplomás ember, mérnök leszek, tehát semmivel sem leszek alávalóbb, mint Márta szülei. Nagyon vártam a következő levelet. Anyám most már nem vitatkozott, nem el­lenkezett, csak figyelmeztetett, nehogy csalatkozzam. Őszintén megvallva én ma­gam sem voltam olyan biztos a dolgomban. Féltem a megis­merkedéstől, a bemutatkozás­tól s ezért nem is nagyon sür­gettem. Sok mindent hallot­lepedett a társaságra s valaki gyorsan másra terelte a szót. Azt is meg kell azonban val­lanom, hogy mindez inkább csak rossz sejtés volt, de kü­lönösebben nem kínzott. A fia­tal szivek könnyen túl teszik magukat az ilyesfajta érzése­ken. Most is, amikor Mártát fag­gatni próbáltam elég gyakori rossz hangulatának az okáról, könnyen leszerelt. — Te ezt úgysem érted, drágám! A te életed más... Férfi vagy, önálló leszel nem­sokára! Komoran, szótlanul néztem rá. Talán azért, hogy megvi­gasztaljon, gyorsan váltott a témán és rábeszélt, hogy tart­sak vele Szilveszterkor, men­jünk együtt bálba. Meglepőd­tem, mert eddig még minden Szilvesztert, odahaza töltöt­tem, de meg is vigasztalódtam s felderültem, mert bíztató jelnek tartottam, hogy Márta velem akar szilveszterezni. Bi­zony akkor eszembe se jutott, hogy ruhagondjaim vannak, hogy egyetlen elegáns, sötét öltönyöm sincs, amiben a bá­lon Mártával megjelenhetnék. Anélkül, hogy elárultam volna, milyen célra lesz az öl­töny, Pepótól kértem tanácsot. A városi ruhakölcsönzöhöz utasított. Nem fogott gyanút, nem is faggatott. Meg sem fordult a fejében, hogy Mártá­val megyek mulatni, hiszen a kapcsolatunkat eltitkoltuk előtte. Különben is, újabban a Nemzeti Színház egyik ba- lettáncosnöjével futott és es­ténként részleteket mesélt ar­ról, hogyan őrzik meg a tán­cosnők lábuk formásságát. Amíg fiatalok a sok sportnak és táncnak köszönhetik láb­száruk karcsúságát. Később azonban már a masszőröknek és kozmetikai sebészeknek, akik néha a legvastagabb bo­kát is tökéletessé varázsolják, hogy biztosítsák a művésznő vonalainak szépségét. Pepo ba­rátnője még fiatal, nemrég fe­dezték fel, nemrég teljesült számára minden lány titkos álma: színpadra léphetett. Ő foglalta le Pepót Szilvesz­terre. Amikor este kilenckor felöltöttem a kölcsönzött szmokingot és tükör elé áll­tam, magas ismeretlen férfi nézett rám vissza vizsgálódva. Alig ismertem magamra. Vé­gigsimítottam a galléromon és csúfondárosan a tükörképemre szóltam: — A paraszt mindenedet!... Fütyürészve ballagtam a ki­világított mulató felé. Eddig ismeretlen, duhaj jókedv szál­lott meg. Flegma nagyképűség és kötekedő viszketegség fe­szegetett. Tudtam, hogy máris kissé elkéstem, de zsebredu- gott kézzel, kényelmesen ban­dukoltam végig a színház előt­ti sötét parkon. Márta az előcsarnokban vá­rakozott. Amikor meglátott, megkönnyebbülten integetett és az arca felderült. Jókedvűen belémkarolt, a ruhatárhoz mentünk. Könnyed mozdulat­tal csúsztatta le meztelen vál­láról az elegáns bundát, aztán a tükör elé sietett. Amíg rendbeszedte a frizu­ráját, ott állottam mögötte és figyeltem arcának eleven játé­kát. — Gyönyörű vagy drágám! — súgtam hátulról a fülébe és gyöngéden átöleltem. Megfordult és egy szempil­lantás alatt végigmért. — Te is drágám! — mondta s könnyedén lábujjhegyre emelkedve megcsókolt. A fátyolszerű, vékony szilon alig leplezett valamit finom vonalainak izgatott remegésé­ből. Már későre járt, de az elő­csarnokban még mindig zsi­bongott a tömeg. Csak nehe­zen haladtunk előre a mezte­len női vállak sorfala között. A bárban foglalhattunk helyet. Italt rendeltem, s kissé félén­ken nézelődtem. Ebben a pillanatban kínosan árvának és elhagyatottnak éreztem magamat. A tánc for­gataga és a kacagó tömeg szé- dítően hullámzott körülöttem. A párok lebegő mozgással su­hantak el előttem a tükörsima parketten. Derűs volt minden­ki, anélkül, hogy még különö­sebben sokat ivott volna bárki is. A férfiak előzékenyen, nyu­godtan mozogtak. Ma semmi sem hozhatta ki őket a sod­rukból. A nők szeme viszont máris lázasan csillogott. Szo­rosan a táncosukhoz simultak, fejüket áléit ámulattal félre­hajtották, s az ajkuk felnyílt mintha folyton csókot várná­nak. A levegő fülledt volt, de jó- szagú a drága kölnitől s az ápolt női testektől. Merengésemből Márta riasz­tott fel. Kezét az asztalon nyugvó kezemre tette s csen­desen megkérdezte: — Táncolunk? — Természetesen! — felel­tem s könnyedén meghajoltam előtte. Egyszerre visszatért előbbi jókedvem. Márta felnézett kerek őzike szemével s szorosan hozzám simult. Karcsú volt és üde. Vékony ruháján át éreztem testének sima melegét. Kedve­sen mosolygott s egész lényé­ből áradt a jókedv, a gondta­lan fiatalság. — Elragadó vagy! — súgtam a fülébe s alig érezhetően megcsókoltam az arcát. — Szeretsz? — kérdezte vá­gyakozó hangon. — Nagyon, s mindig ... — Boldog vagyok! — súgta elragadtatva s még jobban hozzámbújt. Nagyon meleg volt s egyre több a táncolni próbálkozó. A tömegben egymáshoz szorul­tunk, alig tudtunk megmoz­dulni. A zene egyre vadabbul rikácsolt s a dob tompa puf- fogása egyre gyorsult. És így folyt egész éjjel. Rengeteget táncoltunk s csak keveset ittunk. Ital nélkül is kitűnő hangulatunk volt. Már­tát sohasem láttam olyan elra- gadónak mint akkor. Suttog­tunk és csókolóztunk. Körü­löttünk mindenki ezt tette. Megbeszéltük a tátrai kirán­dulást is. Ügy döntöttünk, hogy Editet is rábeszéljük a kellemes kiruccanásra. Ő majd lefoglalja Pepot s mi zavarta­lanul együtt lehetünk. Világos reggel ballagtunk haza. A város aludt az éjsza­kai mámor után. Sötéten ásí­tottak a nyitott kapualjak. Hí­vogatták a bálból hazabandu- kolő szerelmeseket. (Folytatjuk) j Jókai Napok, 1964 < Az elmúlt évektől eltérően az idén Komáromban nem ; csupán szavalóversenyre kerül sor, hanem a Komáromi i Jókai Napok keretén belül a műkedvelő színjátszó­együttesek és az irodalmi színpadok fesztiválját is i megtartják. A szavalok és az irodalmi színpadok fesz­tiválja május 22, 23, 24-én, a színjátszóké 25-töl 31-ig tart. Tehát Komárom mintegy 10 napra ünnepi mezbe ! öltözik és a kultúra szolgálatában áll. S mivel ma első ízben foglalkozunk az idei sereg- • szemlével, közöljük annak műsorát: J 1964. május 22. i 1. Hajóút a Dunán: indulás kb. reggel 9 órakor Bra­J tislavából; a) Dunaciklus — versből és prózából összeállított í egyórás műsor, b) Hazám-ciklus, vers és prózamondásből össze­' állított egyórás műsor, c) Egy külön jegyzékben megadott versek szabad előadása. 2. Elszállásolás, vacsora. 3. A Jókai szobor ünnepélyes megkoszorúzása; I a) Megnyitás és díszbeszéd, b) Jókai próza, Petőfi — Ady — József Attila és , Hviezdoslav versek szavalása, c) Mai költők verseinek szavalása — elmondják ; személyesen a szerzők. 1964. május 23. ' 1. A szavalok kategóriák szerinti bemutatkozása és i • ezzel párhuzamosan az irodalmi színpadok műsorának J bemutatása. 9.00 — 13.00 óráig. 2. A szavalok és prózamondók szemléjének kiérté- ■ kelése — vita, ‘ 16.00 — 18.00 óráig. 3. Egy műkedvelő irodalmi színpad és a MATESZ í irodalmi színpadának közös előadása 19.30-tól. 4. Az előadás után nyilvános vita az irodalmi szín- I padokról. (Az irodalmi színpadok tagjaival és vezetői­vel, írókkal, költőkkel és újságírókkal.) J 1964. május 24. 1. Ünnepi akadémia 9.30 — 11.30-ig a) Díszbeszéd. < b) Emléktárgyak átnyújtása. ' c) A győztes szavalók és prózamondók bemutat­j kozása. d) A legjobb irodalmi színpad előadása. Képeinken az elmúlt évek versenyeinek két legsike­resebb szavalója: Majkrics Mária és Kovanics László. • 2. Kerekasztal vita a szavalóversenyekről és az iro- ! dalmi színpadok fesztiváljáról — szakemberek, írók • i és újságírók részvételével 14.00 órától. Az előző versenyekhez képest néhány újdonságot ta- i 1 Iái az érdeklődő olvasó a rendezvényben. így az első, hogy nem szavalóverseny lesz, hanem i ■ fesztivál, méghozzá a legjobbak fesztiválja. Ez annyit ’ * jelent, hogy Komáromba csak az juthat el, aki méltó- ■ képpen felkészül. Erre a célra egy külön bírálóbizott- j > Ságot alakítanak, s ez a körzeti és járási versenyek • 2 győzteseiből kiválasztja és javasolja azt a mintegy * i 50-60 szavalót, akit a rendezők meghívnak a feszti­; válra. Az előadók négy kategóriában mutatkoznak be: i i 1 kategória: 4—9 osztály J * 2 kategória: 10—12 osztály ’ 3 kategória: főiskolások, felnőttek ' 4 kategória: prózamondók. i A második újdonság a fesztivál első pontja: A Ha- : > jóút. Lehet, hogy sokakat elsősorban a romantikus ■ ’ oldala érint, de ez nem csupán romantika akar lenni. i Inkább csak megkapó keretnek tekinthető, amely le- ( hetőséget ad a résztvevők nevelésére és irányítására. * ■ Ezt a célt szolgálják a Duna valamint a Haza-ciklu­sok és főleg a jegyzékben megadott versek előadása, 1 i amely a következőképpen történik: minden szavaló, J illetve prózamondó a két kötelező, de saját kiválasz- i i tású, sőt kötelezően saját kiválasztású versen kívül j • még köteles a megadott jegyzékből egy magyar és egy i világirodalmi verset, illetve prózát kiválasztani, meg- 1 i tanulni és a rendezők felszólítására elmondani. Ez a ! szakemberek által jóváhagyott jegyzék hivatott majd ; ■ az ízlés és tájékozódás előmozdítását szolgálni. A jegy­zékben megadott versekkel senki sem mutatkozhat i i be. Persze, ez nem jelenti azt, hogy a jegyzék nyo- J mán ne induljanak el verset keresni az előadók. i A ciklusok és a Jókai szobor koszorúzásának műso- ' ' rát hivatásos előadókra bízzák, s ez a fesztiválon fel- i " lépők előadókészségét fejleszti. ; Akik a hajóúton részt akarnak venni, azok számára ( J közöljük, hogy a találkozó Bratislavában lesz. Aki be- * i jelenti igényét erre a közös kirándulásra, május 21.­én este éjszakai elszállásolását biztosítja a CSEMADOK i ■ bratislavai központja. A szavalófesztivállal párhuzamosan tartják meg az ■ 1 irodalmi színpadok fesztiválját is. Az irodalmi szín- ' ■ padok kiválasztását és meghívását a központi híva- i * talok végzijc. Tekintettel arra, hogy ez az első alka- J lom, amikor találkoznak az irodalmi színpadok, ismer­• kedés jellege lesz ennek. Ez nem jelenti azt, hogy a > 2 fellépésre nem kell felkészülniük. A fesztiválon járásonként az előadókon kívül két i szakember is résztvesz mint kísérő. Ezenkívül bárki J ■ bejelentheti igényét, ha részt szeretne venni a fesz- i 1 tiválon, de természetesen saját költségére. ‘ NÉMETH ISTVÄN j

Next

/
Thumbnails
Contents