Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1964-08-11 / 32. szám

rsv*;:7 r •• ' • ::...." ZZ& V« , > ” v 1 „Árvácska”: Fogadja meg varrónője tanácsát, mert a legjobb kezelést az orvos írhatja elő, miután a zavar okát megállapította. Házi kezelésként annyit ajánlha­tunk, hogy egyen sok tojást és igyon minél. több fekete sört. Igen jót tesznek a váltott hideg és forró boro­gatások is (5 percenként váltva), valamint a kvarc­kezelés is (orvosi előírás­ra). Tornagyakorlatok is segíthetnek egy kevéssé, de ettől sokat várni nem sza­bad. Próbálja meg: egyenes tartásban mindkét kezét há­tul, majd elöl keresztezni, utána pedig nagy erővel a feje fölé emelni. Ezeket a gyakorlatokat naponta né­hányszor ismételje. Nagyon ügyeljen arra, hogy egyene­sen üljön. „Nincs kiút”: Plasztikai műtétet az orron a prágai kozmetikai intézetben (In­stitut kozmetiky, Praha. Jungmannova ul. Adrié.) és a bratislavai sebészeti klini­kán (Klinika plastickej chi­rurgie, Bratislava, Partizán­ska X.) végeznek. Szépség­hibák eltávolításával több­nyire Prágában foglalkoz­nak, de azért megpróbálhat­ja Bratislavában is A ki­vizsgálásra (Rraiislavába) a körzeti sebészorvostól szük­séges beutaló. „Mit tehetnék?“: Arcát kenje AVA tápláló krémmel (výživný krém) éjjel, nap­palra pedig méhtejet (včelie mlieko) használjon. A krém alkalmazásánál vigyázzon, hogy a ráncok húzódásával ellenkező irányban kenje, különben csak elmélyíti a ráncokat. (Tehát: a két szájsaroktól a fül felé, az orrtőtől a homlokon keresz­tül a halántékig, a szemsar­koknál körben, majd az orrtőtől a szem alatt két oldalra. (Hizókúrával lapunk XI. számában foglalkoztunk). „Rómeó és Júlia”: Haja éppen azért nem nő, mert törik. Föltétlenül vágassa le, ha nem akar rövid fri­zurát viselni, legalább egy cm-t vágasson le belőle, különben a törést nem tud­ja megakadályozni. A haj ápolásával részletesen már többször foglalkoztunk Ugyanezt üzenjük „Szőke szomorú lány“-nak is. „Tanácstalan S. Marika”: Váltott hideg és forró víz­ben fürdesse lábát (3-3 per­cenként váltva), de legjobb lenne, ha megkérné á kör­zeti orvost, utalja ortopéd szakorvoshoz. „KORAÖSZ és „SYL­VIA" kérésére közöljük __ezt a jól kihasználható SZ kardigánt. Három színből — készül (régi fonalakat Is ÜSS felhasználhatunk össze­gombolyítva, így melírozott fo­nalat kapunk). Az eredeti mo­dell színezése: piros, kék és fehér. 6-os tűvel dolgozunk, a színén sima, a visszáján fordí­tott szemekkel. Alját 5-ös tű­vel, a manzsettákat 4-es tűvel kötjük, 1 sima, 1 fordított vál­takozásával. A gomboláspánt és gaüérpánt rizskötéssel készül, (1 sima, 1 fordított), visszafelé a simára fordított, a fordított­ra sima kerül. Háta: 70 szemmel kezdjük, 3 cm-t kötünk fehérrel, majd a melírozott fonallal folytatjuk. Az első színes sorban egyen­letesen elosztva szaporítunk 6 szemet. Az oldala egyenes, 37 cm-es kötésmagasságnál a kar­öltőt fogyasztjuk 9x1 szemen­ként, 20 cm-es karöltőmagas- ságnál a vállát fogyasztjuk 2x4, 3x3 szemenként, a harmadik vállfogyasztásnál a nyakkivá­gást is fogyasztjuk, először a középső 10 szemet, majd ettől jobbra és balra 1x4, 1x3 sze­menként. Jobb eleje: 35 szemmel kezd­jük, a háta szerint kötjük a nyakkivágásig. 55 cm-es kötés­magasságnál a nyakkivágást fo­gyasztjuk 4, 3, 2, lxl szemen­ként. Ujja: Fent kezdjük 30 szem­mel. A sor mindkét szélén sza­porítunk 1x3, 5x2 szemenként. Ezután fogyasztunk 4 cm-en- ként a sor elején év végé« 1 szemet nyolcszor. 46 cm-es kö- tésiRagasságnál 40 szem van, ezeket felszedjük 5-ös tűre, és 6 cm-t kötünk rá 1 sima, 1 fordított váltakozásával. Atvasalv® összeállítjuk. A gomboláspánt részére 8 szem­mel kezdve két rizskötéses csí­kot készítünk, a jobb oldalára bele kötve a gomblyukakat is, az elsőt 1 cm-re, a többit 9 em-re egymástól. Ha elkészül­tek a pántok, anélkül, hogy fent befejeznénk a szemeket, helyére varrjuk és felszedjük arra a tűre, amelyen az egyik gomboláspánt is van és a nyak­kivágás összes szemeit is hoz­zászedve, 4-es tűvel 6—8 sort kötünk rá rizskötéssel. to iwm t'l/dt'dSl/G/ A nyár, lehet mondani, a váratlan vendé­gek „szezon“-ja, hiszen útközben az üdülő- vagy kirándulóhely felé jól esik felkeresni a régi ismerőst, barátot. Ilyenkor, „Nahát", hogy kerülsz te ide...?“ — és hasonló kérdésekkel fogadjuk őket, s a meglepetéstől sokszor elfelejtjük a la­kásba bevezetni. Csak állunk, csodálkozunk és álmélkodunk ide-oda, de egy tapodtat sem megyünk a lakás belseje felé Előfordul az is, hogy hívjuk a férjünket, a gyereke­ket: „Nézzétek csak, ki van itt, micsoda meglepetés .. !“, de vendégünk kezében még mindig ott a bőrönd s éppen csak hogy átlépte a küszöböt. Az ilyen fogadtatás persze kételyeket támaszthat benne, vajon tényleg örülünk-e neki, vagy a sok csodál­kozással zavarunka: igyekszünk palástolni. H ogy meglepődünk, az temészetes, ez azonban ne tartson sokáig, vendégünk­től vegyük el a bőröndjét, és vezessük be a lakásba, ültessük le, s aztán hívjuk be a család többi tagját (ha időközben nem jöttek be maguktól). Ekkor aztán elismé­telhetjük, mennyire meglepett a jövetele, de persze ne felejtsük el biztosítani arról, mennyire örülünk neki. A háziasszony első gondolata, ha váratlan vendég érkezik, mivel kínálja meg. Nyáron, a nap bármely szakában megkínálhatja gyümölccsel, valamint feketekávéval. Ebéd­re vagy vacsorára csak nagyon jó ismerőst, rokont vagy barátot hívhat meg. P ersze, a váratlan vendégnek is vannak „kötelességei“ Az első, hogy lehetőleg éppen váratlan vendég ne legyen. Ha előre tudjuk, hogy utazás közben megláto­gatunk valakit, néhány sorban előre érte­sítsük jövetelünkről. Írjuk meg pontosan, mikor érkezünk, de semmi esetre se ilyes­mit: „Augusztus végén utazom a Tátrába, délután 5-kor érkezem X-be s 7-kor van csatlakozásom tovább. Ezt a két órát majd kihasználom, hogy nálatok lehessek“. Egy ilyen levél azt jelentené, hogy augusztus második felében 5-7-ig minden nap legyünk otthon. Ha nem tudjuk előre biztosan, hogy meg­látogatjuk ismerőseinket, ne írjunk semmit, ebben az esetben inkább legyünk mégis „váratlanok". Ugyancsak nem írjuk meg, ha nagyon rövid (20-30 perces) látogatás­ról van szó. Í ^zekután még két dologra vigyázzunk. . Az egyik: ha bármilyen rövid időt is * töltünk ismerőseinknél, ha kisgyerme­keik vannak, vigyünk nekik édességet vagy valamilyen apró játékot. A második: ne felejtsük el meghívni ismerőseinket hoz­zánk, még akkor sem, ha mi nagyon félre­eső helyen lakunk s nem valószínű, hogy Ok valaha is utaznak arrafelé. Lehetséges, hogy egyszer lesznek annyira a közelben, hogy egy kis kerülővel, vagy onnan, ahol tartóz­kodnak, meglátogathatnak. De akkor aztán mi se álljunk fél óráig az ajtóban, azzal, hogy: „Nahát, hogy kerülsz te ide...?* Lélekjelenlét - ÉLETMENTES „Most már tudom, mit kellett volna tennem, amikor X el­ájult, de akkor hirtelen nem jutott eszembe...“ Hányszor hallunk ilyen „utólagos" segélynyújtásokat, pedig szerencsét­lenség, baleset esetén éppen az a lényeges, hogy azonnal, gyorsan cselekedjünk. Néha modperceken múlik egy ember­élet, jó tudni, mi a teendő ilyen esetekben. Szerencsétlenség, baleset láttán az első, hogy ne veszítsük el a fejünket, gondolkozzunk higgadtan, milyen gyors se­gélynyújtást alkalmazhatunk. Ehhez persze, tudnunk kell egyet s mást, hiszen nem mindig alkalmazható egyféle módszer. Jusson eszünkbe tehát, hogy A GYERMEKET NE 'ZOKTASSUK OLYAS­MIHEZ, hogy égetjük a villanyt, vagy ott vagyunk mellette, a- míg elalszik, hogy ne féljen. Ennek nincs értelme. (A félésröl még majd esetre sem hosszút, csak egész külön szólunk). Takarjuk be — rövidet. Mielőtt azonban a me- és aludjon. Az egyetlen, amit sélést elkezdjük, számolnunk megtehetünk, hogy mesélünk kell azzal, hogy ez is olyan szo- • neki, ugyanis a mese megnyug- kássá válik, amiről a gyermek ' tatja és egy-kettőre elalszik, sokáig nem mond le. Persze Természetesen nem mesélünk előfordulhat olyan eset, hogy ijesztő vagy izgalmas történe- valamilyen okból a mesélés el­teket, amik felcsigázzák a marad (betegek vagyunk, elu- gyermek idegeit, hanem valami tazunk, stb.), ilyenkor aztán egész egyszerű mesét és semmi a gyermek egész programja meg van zavarva. Amit más mesél neki, nem tetszik, nem akar elaludni, felborul a szo­kásos rend. Éppen ezért leg­jobb a legegyszerűbb altatás! mód, amint feljebb említettük. Sok gyermek ragaszkodik vala­melyik játékához, babához vagy mackóhoz s azzal akar aludni, tegyünk eleget kívánságának. NEM MINDEGY AZ, MIKOR arra vigyázunk — a gyerek azonban észrevétlenül elveheti a csontot másnak a tányérjá­ról, vagy a csonttányérról, ép­pen ezért legyünk nagyon óva­tosak!) ALSZIK A GYERMEK. Est* föltétlenül korán, kell lefektet­ni, úgy hogy reggelig, amikor fel kell kelnie, aludhasson 12 órát. Hiba úgy gondolkodni, hogy ha később megy aludni, később kel fel, mert az éjfélig tartó alvás a legfontosabb. A reggel 9-ig vagy 10-ig való al­vásnak semmi értelme, ezzel a gyermeket csak lustálkodáshoz szoktatjuk. Az is helytelen, ha néha, kivételes esetekben meg­engedjük neki, hogy este to­vább maradjon fenn, majd reg­gel kipótolja, esetlég, ha erre nincs mód, azzal vigasztaljuk magunkat, hogy az a két-há- rom óra alvás „most az egy­szer" nem fog neki hiányozni. Nem így van. Elsősorban is az a két-'hérom óra igenis hiány­zik, és nincs olyan fontos do­log, amiért érdemes lenne meg­bontani a rendszerességét, a- mire a gyermeket szoktattuk. Egy kivételes alkalom is elég ahhoz, hogy már másnap ne ““ v Mi«»*» rajta a szoros ruhadarabokat (öv, melltartó, harisnyakötő, stb.), laposra fektetjük, zárt helyiségben kinyitjuk az abla­kot, hogy friss levegőhöz jus­son. Ha tüzet fogott valakinek a ruhája, semmi esetre sem pró­báljuk vízzel eloltani, hanem pokrócokat, nagy ruhadarabo­kat, dobunk rá, ha pedig sem­mi nincs kéznél, a földre te- perjük, hogy a lángok ne ter­jedhessenek. Valaki nagy magasságból le­zuhant és eszméletlenül fek­szik. Ilyenkor az eszméletlen emberhez nem nyúlunk s nem mozdítjuk meg, hogy megtart­sa a test melegét, és azonnal hívjuk a mentőket. Ha gázmérgezettet találunk, először is elzárjuk a gázcsapot, kitárjuk az ablakokat és ajtó­kat, hogy friss levegő jöjjön be, ha tudunk, mesterséges lég­zést alkalmazunk, de minden­esetre azonnal értesítjük a mentőket. Mérgezés esetében langyos vizet adunk inni, ha kéznél van tej, megitatjuk a beteggel s a lehető leggyorsabban hívjuk a mentőket. A felsoroltakon kívül persze mé§ igen sokféle szerencsét­lenség történhet. Mindig egyet tartsunk szem előtt: ne bá­mészkodjunk és ne álmélkod­„Mari“: A rozsdafoltok eltávolításához olyan vegy­szerek szükségesek, ame­lyek egyrészt kiszívják az anyag színét, másrészt utá­na ki kell mosni (nyers paradicsom). Próbálja meg a foltot forró citromlével dörzsölni, más segítség nincs. „Cleopatra“: 1. Igazt van a fiúnak, ha félti magát a rossz- hírű lánytól, a maga részéről pedig hiba volt — saját érdeké­ben — hogy egyáltalán barátkozni kezdett vele. A körülmé­nyeket tekintetbe véve. 2. Nem baj, hogy elment a bankettre. „Pillangó“: Érthető, hogy udvarlója kételkedik magában, hiszen úgy látjuk, hogy mindig az tetszik magának, akivel éppen együtt van. Ha már a szüleivel úgy megbeszélte, hogy ahhoz a családhoz megy nyaralni, a fiú kedvéért nem másít­hatja meg elhatározását. Hazatérte után legyen ismét olyan őszinte a fiúhoz, mint a téli szünet után. „Etünk és virulunk": A fiúval találkozhat Magyarországon, de a szüleit meglátogatni még nem fontos. Ajándékba töltőtol­lat vagy örökíró ceruzát vigyen. A másik fiúval beszéljen meg találkozót vagy hívja meg a barátnőjéhez. Az utazással kap­csolatos többi kérdéseire 27. számunkban találja meg a fele­letet. „26 éves barna asszony”, „Bogárka”, „Szeretnék találkozni”, „Margaréta”, „15 éves Erzsébet”, „Kézimunka”, ;;Bánréve 14“ és „Lila orgonák” jeligéjű olvasóink elnézését kérjük, de túl későn írtak ahhoz, hogy kéréseiket teljesíthettük volna. akarjon időben lefeküdni, arra hivatkozva, hogy előző nap is tovább volt fenn. Ha azt ma­gyarázzuk, hogy az csak kivé­teles eset volt, amit előre meg is mondtunk neki, így is csak fölösleges vitára adunk alkal­mat, mert a gyermek majd bi­zonyítani próbálja, hogy úgy ahogy tegnap lefeküdhetett ké­sőbb, ma is megteheti ugyan­ezt. (Folytatjuk) egyszerű, olyan jót mutat. 1. sor: 25 láncszemből gyű­rűt készítünk. 2. sor: 25 láncszem után 3 rövidpálcát horgolunk a gyű­rűre, majd 35 láncszem után ismét 3 rövidpálca következik a gyűrűn. Ezt a két különböző nagyságú Ivet ismételjük kö­rül, úgy hogy négy hosszabb és négy rövidebb ívünk legyen. 3. sor: A hosszabb Iveket a következő módon horgoljuk be: 8 rövidpálca. 5 láncszemből álló pikó, 6 rövidpálca, pikó, 6 rövidpálca, pikó, 6 rövidpál­ca, pikó, 6 rövidpálca, pikó, 8 rövidpálca. A középső gyűrűn lévő rövidpálcák fölé 3 rövid­pálca kerül. A rövidebb ivet is behorgoljuk. Körbehaladva 8 rövidpálcát, 5 láncszemből pi- kót (ezt a pikót az előző hosz- szabb ív utolsó pikójához kap­csoljuk), 5 rövidpálcát, pikót. 5 rövidpálcát, pikót, 8 rövid­pálcát horgolunk. A csillagok összeállításánál a hosszabb ívek közepén lévő pikók négyes csoportban be­kerülnek összekapcsolásra, míg a rövidebb ívek középső pikói- bó! csak 2-2 kapcsolódik össze. Ezt a szép és könnyen elké­szíthető terítőmíntát „18 ÉVES SZÖSZI“ kívánságára küldjük. Ugyancsak elkészíthetik a té­rítőt „27-EN VAGYUNK“ jeli­géjű olvasóink is, mert gyor­san megy és kívánságuk sze­rint összekötő csillagok nélkü­li. A terítő anyaga 80-as horgo- löfonal, . készítéséhez 11-es horgolótűt használunk. A min­ta kisebb vagy nagyobb térítő­nek is megfelel, mert amilyen ÜJ IFJÚSÁG — a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik minden kedden. Kiadía a Smena a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztő­ség és adminisztráció, Bratislava Pražská 9. — Telefon 415-41 — Postafiók 30 — Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Západoslovenské tlačiarne 01. Előfizetés egy évre 31,20 Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata, előfizetni lehet minden postán. — Kéziratokat nem örzünk meg és nem adunk vissza — A lapot külföld számára a PNS Ústredná expedlri» tiaV«. útján lehet megrendelni. Címe: Bratislava, Gottwaldovo námestie 16/Vil. K—16*41394 unk, hanem azonnal hívjunk írvost vagy a mentőket. S most még egy kisebb, gyak- an előforduló balesetről: ha zálkát nyel le valaki, jócskán :enyérbelet etessünk vele és cetes vizet adjunk neki inni. Előfordul, hogy kisgyermek­ek torkán akad egy kisebb :sont. Nyúljunk be a torkába :s vegyük ki, mert amíg az or­os megérkezik, a gyerek meg- ulladhat. Az ilyesmi nagyon eszélyes tehát főleg arra igye- :ezzünk, hogy ne fordulhasson lő. (Többnyire nem a gyerek ételében van e csont — mert

Next

/
Thumbnails
Contents