Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)
1964-06-16 / 24. szám
„NYÁR 1964“: A kreppezett szi- lontUII ruganyos, ezért szűk ruha* ra nem alkalmas. A mellékelt bole- rés menyasszonyi ruhát terveztük hozzá, a mell vonalán keresztül egy húzott részszel, amely előnyösen erősíteni togja. A kivágást 1 cm széles fehér bársonyszalaggal szegjük s ebből vannak a vállpántok is. Fiatalabb lányának a santungból egybeszabott, az elején végig sűrűn berakott ruhát ajánlunk, a kivágásnál két gyöngyházgombbal. A saját részére a fekete ripszből helyes a kiskosztüm elgondolás. Fehér, zsabős megoldású blúzzal viselje. Ha nem szerel) az ujjatlant, a blúz 3/4-es ujjakkal is készülhet. „KISMAMA": Nyári anyaghoz küldünk kismama ruhát, mert ahhoz későn Irt, hogy még a szövethez küldhettünk volna. A ruha divatos gallérral készül, plasztron nélkül is viselhető. „HÚSZÉVES VAGYOK“: Feketefehér pettyes anyagjához olyan kismamaruhát terveztünk, amit egész nyáron viselhet. A ruha | elől a hol alatt bővül. Ha erősödik, az övét oldalt kösse meg. A négyszögletes ( kivágásra egy , fehér piképánt gombolódik. „SÁRGARIGÓ“ Fehér-sárgamintás anyagjához princeszruhát terveztünk, ez előnyős lezz az alakjához. A ruha dísze elől a kis masni. lőző számunkban a Ez csecsemő étkezé- / f ßi sénél fontos rendszerességre hívtuk fel a figyelmet, most a gyermek egészséges fejlődésére nézve annyira szükséges alvásról lesz szó, aminél a rendszeresség szintén elsőrangú szerepet játszik. Számos fiatal anya nincs vele tisztában, mennyit kel! e csecsemőnek aludnia. Sok a panasz hogy a baba nappal alszik, éjszaka pedig ébren van és sír. Nézzük csak, mit kell tudni ezzel kapcsolatban. A csecsemő az első hónapban, a szoptatások idejét kivéve — és néha még akkor is — alszik, természetesen nem ismeri az éjjel és nappal közötti különbséget — de meg kell tanítani rá. Ha a baba éjjel sír, a mamák általában kétféleképpen viselkednek: felkelnek, s hogy a baba elhallgasson, felveszik, dajkálják, sétálnak vele, vagy: azt mondják, csak hadd sírjon, legalább edződik a tüdeje, megfordulnak és tovább alszanak. Egyik módszer sem helyes, mert két végletet, képvisel. ehát: ha a bsba éjjel sir, föltétlenül keljünk fel s nézzük meg, mi baja. Lehet, hogy csak nedves, tegyük tehát tisztába, s ha látjuk, hogy különben semmi baja, femikor, (Folytatás) Igen szép utazáshoz p). bű- zakék burett kosztüm, hozzá sárga vagy piros burett blúz, vagy piros kosztümhöz viselhetünk szürkét vagy sötétkéket, stb. Mind a kosztüm, mind a blúzok színét aszerint válogassuk meg, hogy a blúzokat valamelyik nadrághoz, (vagy ha egy van, ahhoz) vagy esetleg a sorthoz is viselhessük. Ha nincs módunkban kosztümben utazni — hűvösebb idő esetén szövet is lehet — akkor se (különösen ne tarkamintásat) ruhát viseljünk az útra, hanem szoknya-blúzt. Ez a szoknya is lehet vászon, burett vagy ballon, sőt — ha van — teszil is s a blúz hozzá egyszínű vagy tarka, hűvösebb időben pulóver. Egy szvetterrel és pulóverrel a víz melletti nyaralásnál is számolni kell, ugyanúgy ballonkabáttal is. Cipőinket úgy válogassuk össze, hogy tüsarkú cipónk megfeleljen minden ruhánkhoz, ezenkívül kell egy szandál és egy lapossarkú a nadrághoz és utazáshoz. Tengerparton föltétlenül szükséges strandcipő (inkább szalmából, mint gumiból, mert a parti homokon van rá szükség s nem a vízben). Vigyünk még egy széles karimájú szalmakalapot küdjünk vissza s aludjunk. Semmiesetre sem szabad azonban i csecsemőt hosszabb ideig sírni hagyni anélkül, hogy megnéznénk. mi baja, hiszen ó mindent csak sírással tud tudtunkra adni. Lehet, hogy fájdalmai vannak, esetleg lázas, nem szabad tehát a sírását figyelem nélkül hagyni, sem kisebb, sem nagyobb gyermeknél, még akkor sem, ha szám-r talanszor megbizonyosodtunk róla, hogy semmi baja, mert egyetlenegy alkalommal is sokat mulaszthatunk azzal, ha a beteg gyermek sírására oda sem figyeltünk. ? éjszakai dajkálással, ba- busgatással ugyancsak ártunk a csecsemőnek és saját magunknak is. A csecsemőnél minden a szokáson alapszik. Ha megszokja, hogy éjszakai sírásával kitűnő szórakozást teremthet magának — hiszen a dajkálás és babusga- tás olyan jól esik — amit persze nem akar elengedni s a sírást nem fogja addig abbahagyni, míg a szokásos dajkálás meg nem történt. Hogy ez mind a baba, mind az anya részére mennyire fárasztó, ezt nem kell külön hangsúlyoznunk. Ehhez még hozzáfűzzük azt, hogy a picit nemcsak hogy kimeríti a sírás, de az alvás is hiányzik neki. most Ismét rátérünk a rendszerességre. úgy szoktassuk a gyermeket, hogy ha éjjel sír és azon kívül, hogy nedves, semmi baja, a lehető legrövidebben foglalkozzunk vele. (Folytatjuk) és ha lehetséges, egy rövid, divatos szabású frotté köpenyt s természetesen elmaradhatatlan a szalma- vagy műanyag strandtáska. A rétikul olyan legyen, hogy mindegyik ruhához menjen, ezenkívül egy nagyobb sportos táskát vigyünk az utazáshoz. Nem maradhat ki podgyá- szunkból a pongyola, papucs, fehérnemű (vigyázzunk elegendő zsebkendőt vigyünk) továbbá néhány gyöngysor és divat- ékszer, ami változatossá teszi a ruhákat, egy kendő (nadrághoz, hátul megkötve divatos), továbbá természetesen a toi- lettdolgok (bár szállodában van törülköző, ajánlatos 1—2-t vinni), varróeszközök (ne jöjjünk zavarba, ha fel kell varrni egy gombot) s végül a napolaj, napszemüveg és fürdősapka. (Folytatjuk) özép-Brazíiiában a To- • .>1’ cantis folyó jobb partján a végtelenbe nyúlj lik a naptól parázsló pampa. Itt három kör alakú faluban élnek a krajio-indiánok. Egyetlen széles utca fut körbe mindén faluban s egy állandóan tisztán tartott út köti össze a házakat a falu közepével, a gyűlések terével. A levegőből úgy tűnnek ezek a kraho-indián falvak, mint a homokban heverő kocsikerekek. A kraho-indiánok életét a régi korból apáról fiúra szálló törvények szabályozzák. Megtartásukon jól szervezett „falukormányzat“ és az indiánközösség őrködik. A törzs rendkívüli törvényei közül kiemelkedik a szüzességi törvény,, amelyet fiúk, lányok egyaránt eszményként ápolnak. ... ....... Igazságszolgáltatások rén — a társadalmi és politikai élet színhelyén csoportba verődtek a férfiak. Leültek a szanaszét heverő pálmarönkökre, melyek az előző napon rendezett sportünnepély staféta- futásból maradtak itt. Megérkezett az öregek tanácsa. A térség közepén egészen fiatal lány ül, ruházata csak ágyékkötő. Felső teste élénk piros színű uruku-festéktől fénylik s mind két orcáját is ugyanilyen csíkok tarkítják. A lánnyal szemközt jóképű ifjú telepedett le — a falu egyik legjobban becsült varázslő orvosa. Tőle jobbra a lány anyai nagybátyja ül, balján a falu öregeinek egyike. Az assznyok kíváncsian tekingetnek ki házuk szalmafalának hasadékain, majd ők is abbahagyják munkájukat, a falu tere felé hömpölygő menethez csatlakoznak és a férfiaktól kissé félrehúzódva telepednek le csoportosan a meleg homokon. És most megjelenik a lány anyja is. Gyermeke mögé áll s messzehalló kissé izgatott hangon vádat emel a csiA Kraho férfiak és ifjak kifúrt fülcimpáikban kerek kavicsot hordanak. Ezek a férfiasság jelei és a nők szemében nagy becsük van. Most suttogás zaja kél a gyülekezetben. Szomorúsággal állapítják meg a falu öregei a törzsi erkölcsök hanyatlását a fiatal nemzedékben. „A mi időnkben, amikor fiatalok voltunk — ilyesféle teljesen elképzelhetetlen volt.“ Az általános susogás a leány nagyapjának szólt, aki ugyancsak az „Öregek TanácSá“-hoz tartozik. Felemelkedik, pillanatra még néma, azután egészen felegyenesedik. Mindenki feszülten figyel: senki sem akarja az ítélet egyetlen szavát sem elveszteni: „A bűnös az elcsábított leány anyjának vasfazekat köteles adni engesztelésül! A nagyanya is ezt kapjon! A nagybácsi pedig elöltöltő puskát kap porral és söréttel!“ Az ítélet kihirdetése utána« öreg ismét nyugodtan leül. A falu szertartásmestere és ax Öregek Tanácsának összegyűlt tagjai helyeslik az ítéletet. A gyűlésnek vége. Lassan szétszélednek az indiánok, lakásaikba húzódnak, folytatják ismét a házi munkákat. „Mekkora hűhó egy szegény indiánért!“ — jegyzik meg egyesek. „Régebben szelídebb büntetések járták! Legfeljebb egy aEmmmamr m * W A vádló indián asszony hangja messze hallik. Élesen gurgulá- zó szavakkal, nagy határozottsággal, bontja ki a vádat. Haragosan a lánya hallgatása miatt, aki látszólag közönyösen guggol a homokban, s jobb lábának ujjaival játszadozik. Az anya állhatatos követelésére azonban végre elszánja magát a leány: „Igen ö volt az“! — mutat rá a fiatal varázsló-orvosra. „Te voltál az! Megígérted, hogy elveszel, ezért engedtem neked". A lányoktól elvárják, hogy szűzen menjenek férjhez, mihelyt felnőtté érnek. A legényeknek először a sportban kel! kitűnniök, és ültetvényeket telepíteniök. Sokkal később házasodnak, mint ahogy a lányok férjhez mennek. A törzs kiegyensúlyozott életében a legjelentéktelenebb esemény is megbolygathatja a faluközösség rendjét, gyakran mindennapi eseményt is komolyan és szigorral ítélnek meg. Késő délután történt. Az árnyékok már hosszúra nyúltak,' a férfiak a munka utáni pihenés örömeit élvezték. Csak az örökké fáradhatatlan háziasz- szonyok sütöttek-főztek. Az indiánfalu fennkölt nyugalmát hirtelen lépések dobaja, hangos kiáltások és suttogó kérdések törték meg. A falu teKinkin, a befestett lány apja elmondta az újonnanjötteknek a gyülekezés igazi okát. Egyetlen lánya elcsábítását fogják megtárgyalni. Az apa arca szomorú — az esetet nagyon szívére veszi. nos fiatal varázsló-orvos ellen. Krampun a vádlott, megpróbál csűrni-csavarni. Azzal mentegetőzik, hogy „nem emlékszik pontosan a dologra...“ Anyja bánatára Krantot meglepően hallgatagon viselkedik, fejét leszegi —, szeméremből vagy talán közönyösségből. Közben a hallgatóság újabb csoportokkal bővül. Minden munka szünetel a faluban. Még e faluközösség főnöke is itt van. Kissé távolabb húzódik azonban a hallgatóságtól. Az ilyesfajta becsületbeli dolgok nem tartoznak hivatali hatáskörébe. Ezeket az érintett családoknak kell megoldaniok. Krampun, a varázsló-orvos lehorgasztja fejét a vád súlya alatt. Beismeri bűnösségét. Az utolsó szavak elhangzásakor tökéletes a csend az indián gyülekezetben. Mindenki feszülten figyel. Majd néhányan fecsegni kezdenek, mások pedig fojtottan nevetgélnek. Ax ifjúság ezt a tárgyalást nyilván egészen különös érdeklődéssel fogadja. Feszülten várja mindenki az ítéletet, ősi törzsi szabály szerint az elkövetett csábítást csak házassággal lehet levezekelni... De a fiatal varázsló-orvos már nős. Felesége csinos, .bár valamivel idősebb férjénél. Krantot csinos külsejű fiatal lány. A falu egyik csoportja díszhajadonná választotta íjjat s hozzávaló vesszőket kellett fizetni a vétségért!" Az idősebb nemzedék fáradozásai ellenére megváltozik a jog és a törvény A régi hagyományok helyébe új szokások jönnek. Az ifjúság nem tiszteli ősei hagyományait, és ezzel változásokat idéz elő a kraho- indiánok életében is. Krampon a vádlott varázsló - orvos, akit az indián nők különösen kedvelnek. Mint minden kraho-indián, ö is tipikus hajviseletet hord: a fej mindkét oldalán választék ŰJ IFJCSAG — a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik minden Pődan Kiadja a Smená a CS1SZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala SzerkesztA- ség és adminisztráció, Bratislava, Praiaké 9. — Telefon «45-41 - Postafiók 30 — Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Západoslovenské tlačiarne OL Előfizetés éri' évre 3120 Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata, előfizetni lehet minden postán. — Kéziratokat nem órzünk meg és nem adunk vissza — A lapot külföld számára • PNS Ústredná znediri» iá*, lehet megrendelni. Címe: Bratislava, Gottwaldovo námestie 48/V1L PK . o **4126#