Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-02-19 / 7. szám

Szőke (EGY LEÁNY NAPLÓJÁBÓL) 41. Egyszóval megtudtam, hogy artos egészen megváltozott, ém jár sehová, nem iszik, okát olvas és a körülötte leb- 3elö lányokkal szóba se áll. lindezt kissé hihetetlenül allgattam, de jól esett tud- i, hogy ilyen hatással vagyok á. — Valósággal átvarázsoltad rágám! Az ember nem ismer á... Mosolyogtam, s magamban zon tűnődtem, mivel gyako- oltam ekkora hatást rá. Iga- án szeretne? Hihetetlen, de 1 kell hinnem, hogy ragasz- odik hozzám és kész áldoza- okra is, csakhogy elnyerje’bi- almamat, szerelmemet. Sze- encsétlen zátonyra futott em­er, talán bennem látja me- edékét. Azt hiszi, mellettem isszanyeri önbizalmát, élet- átét. Vera riasztott fel töprengé- emből. Másodszor szögezte .ekem kérdését: — És te? Te mit szólsz eh- tez? — Én?... Én nem is tudom lit szóljak... — Szenved!... Hidd el, hogy zenved, mert elutasítod. Ha rra gondolok, hogy amikor legismerkedtetek... Hidd el, okán vannak úgy, hogy csak kkor döbbennek rá, hogy nem ■lhetnek egymás nélkül, ami- :or túljutottak mindenen. Aj­aj! De még mennyien... For- lítva kezdtetek, ennyi az •gész. Különben azt mondja, logy ő már akkor is szere- etL — Hagyjuk — intettem le. — Te tudod, hogy mi volt íöztetek... Mindenesetre a te lelyedben én két kézzel rá­adnám meg a szerencsét. Gon- lold meg, mi vár rád azután, iogy..i — Vera! Őszinte lehetek hoz- :ád? — Természetesen! Elvégre smerhetsz... Tudhatod, hogy I javad akarom. — Hát akkor hallgass meg. Jégy szíves ne szólj közbe. Elmondtam neki, hogy Bartos- tól nem idegenkedem, de né­ha úgy érzem, mintha titok­ban gyűlölném. Ha akkor, azon az éjszakán, amikor együtt voltunk, nem úgy történik min­den... Lehet, hogy ô másképp akarta! Meglehet. De én úgy éreztem, hogy a segítségéért szolgálatot kell tennem és... Mintha eladtam volna magam, mintha megvásárolt volna. Ez benne a szörnyű... — Túlságosan érzékeny vagy — felelte Vera egy kis idő múlva. — Érzékeny és büsz­ke... — Nem, nem vagyok büsz­ke! Csak félek... Egyszer már ráfizettem. Most már félek. — Félsz, hogy Bartos nem vesz el? — Nem, nem attól félek! — Hát mitől? — Attól tartok, hogyha meg is szeretném, mindez árnyat borítana az életünkre. szerű munkáslány vagyok. Mit mondanának az emberek? Azt hinnék behálóztam... Nem vi- serném el! Gúnyosan nézett rám és ne­vetett. — Te azt hiszed, hogy Bar­tos selyemágyban született? — Tudom, hogy parasztok a szülei! — Most már végképp őrült­ségeket beszélsz! — Csakhamar rájönne, hogy buta vagyok és kiábrándulna belőlem. — Művelt lehet az is, aki nem doktor és a doktor is le­het szamár, faragatlan és ot­romba. Hajaj! Mi mindent tud­nék én erről mesélni!... A sze­relem nem ismer műveltségi korlátokat, mint ahogy vagyo­ni korlátokat sem ismer. Eny- nyit már tudhatnál. Vannak, akik felkapaszkodtak, ráuntak a feleségükre és azt mond­ják: lemaradt mellettem a fej­— Mondom, hogy érzékeny vagy! Hiszen tudod, hogy a gyereket vállalja... — Tudom. — Hát akkor? — Hagyjuk! — néztem rá esdekelve. — Olyan utálatos ez... Ez az alkudozás... — Én a te helyedben... — Hagyd! — kiáltottam rá kétségbeesetten. — Ami rosz- szul kezdődik, nem végződhet jól... — Azt sose tudhatod! Bartos mindenre kész érted... Ügy hajlíthatod, ahogy akarod. — Meg aztán... Én csak egy­MIT OLVASSUNK? PABLO NERUDA: ELEMI ÓDÁK Pablo Neruda Latin-Amerika költői közül a legna­gyobb hatású a spanyol nyelv területén, mint ahogy 6 az, akit legtöbb idegen nyelvre fordítottak a mai spa­nyol nyelvű költők közül. Műveiből eddig a Teljes ének egyes részletei és A szőlők és a szél ismeretes magya­rul. Ez a mostani kötet pályájának egyik legjelentősebb alkotásából, az Elemi ódák 1954 és 1959 között megje­lent négy kötetéből ad bő válogatást. Az illegálitás majd a száműzetés éveinek nagy költeményei után az ódákban az újra hazatalált költő szólal meg, talán minden eddiginél ragyogóbban csillogtatva meg e kivé­teles költészet elementáris erejét és gazdagságát. Az ódáknak ebben a négy könyvében Neruda egyforma közvetlenséggel és emelkedettséggel énekli meg a világ egyszerű és hatalmas jelenségeit, egyforma gyöngéd­séggel és erővel fordul egy szál parti virághoz és a Kordillerák hegyláncához, egyforma játékossággal és komolysággal tekint egy fej hagymára és a holdra. Ez a mély humanizmusból fakadó enciklopédikus teljesség emeli Nerudának ezt az új művét korunk költészetének legelső vonalába. TERSÄNSZKY J. JENŐ: NAGY ÁRNYAKRÓL BIZALMASAN A Kakuk Marci írójának talán egyik legértékesebb kötetét tartja kezében az olvasó: a neves író visszaem­lékezéseit elhunyt kortársairól. Tersánszky azonban nem az emlékezések és méltatások szokványos hangján ír kiválasztottjairól; írói magatartása ezúttal is újszerű, egyéni és meglepetéseket tartogató. Az író így ír vál­lalkozásáról: „Akikről itt szó lesz, azokról sokszor olvastam az utánuk következő írók tollából azt a megjelölést, hogy a Nagy Nemzedék. Ebben a némileg csüggesztó megje­lölésben körülbelül meghatározódik az, hogy: mi az irodalom, a művészet! Mindenesetre elismerés, sőt, alázat sugárzik belőle. Nos, ez az elismerés és alázat sok olyan művet is szült olyanoktól, akik a Nagy Nemzedék egyes tagjairól emlékiratokat írtak, és már émelyegtetően túlzásba vitték azt, hogy: csakis angyali fényben mutatják őket, és hozsannáznak róluk, unalomba taszítva magukat a nagyságokat is, ami nem használ nekik. Ez adta azt az ötletet nekem, hogy megírjam ezt az emlékezést, és a Nagy árnyakról bizalmasan ... címet kölcsönözzem művemnek“. lődésben, nem élhetek vele! Közben egyszerűen fiatalabb nőre vásik a foguk, aki sok­szor butább, mint a feleségük volt. Az emberek szeretik nem egészen tiszta cselekedeteiket tisztának feltüntetni. Ez az egész! Meg akartam kérdezni, hogy ő Václavval... hogy hiszen Vác­lav is ezt tette, amikor hozzá csatlakozott és otthagyta á feleségét. Csak meggondoltam. Hiszen talán .éppen'azért he­lyesebben látja ezeket a dol­gokat, mert bennük él. Mit tudhatok én mindenről. Buta, de szép nő mindig akad, aki hajlandó öreg, de jól kereső és magas polcon ülő férfihez feleségül menni. De az én ese­tem más. Bartos nem ör,eg és bármikor kapna más lányt is, műveltet, iskolázottat. És én... Ha nem is jártam iskolába, a könyvet, a művészetet és az irodalmat mindig szerettem. Talán nem is vagyok annyira az iskolázott lányok mögött... Talán­Vera eloszlatta kételyeimet. Minden idegenkedés ellenére kezdtem hinni, hogy túlságo­san aggályoskodó vagyok és hogy az idő behegeszt minden sebet. Űj gondok, új örömök szakadnak ránk és elfeledjük a régieket. Valahol azt olvastam, hogy a leglomhább patak is egy­szer a tengerbe ér. Igen, én is megyek lassan, lassan a ten­ger felé! Talán ő és én... Sen­ki sem születik kialakult jel­lemmel. Az ember mindig ala­kíthatja és változtathatja, ha van hozzá kedve. Tizenkettedik nap. Végre kikerültem az orvos- ságszagú kórházból. Amikor a utcára léptem, szinte meg­szédültem a friss levegőtől. Aranysárga fényben fürdőit minden. A vénasszonyok nyara másodszor vette birtokba a vá­rost. Az emberek, a mozgás, a szí­nek egészen felderítették. K:s táskámban könnyen elfért a néhány holmi, amely vélem volt. Olthatatlan kíváncsiság­gal vetettem bele magam a város forgatagába. A dóm órája egyet konga­tott, amikor rádöbbentem, hogy szörnyen éhes vagyok. Eszem­be jutott, hogy a Slovanban kitűnő borscsot főznek és in­nen az antikváriumtól nincs is messze. A kiválasztott köny­veket kifizettem és megígér­tem, hogy értük jövök. Az étteremben kevesen vol­tak. A borscs csakugyan kitű­nő volt. Két óra múlhatott, amikor ismét az utcára léptem. Arra gondoltam, hogy dr. Bartos ilyenkor már otthon szokott lenni és mi lenne, ha meglá­togatnám. Bizonyára örülni fog és nagyon hálás lesz. Nem sokat töprengtem. El­végre már úgy is döntöttem és ma jó akartam lenni. Hosszan csöngettem, aztán vártam. Senki se nyitott ajtót. Ismét csöngettem, és arra gon­doltam, hogy talán nincs ott­hon. Már el akartam menni, ami­kor bentről halk neszt hallot­tam. Végre bátortalanul ki­nyílt az ajtó. Halványan, za­vartan állott előttem csíkos háziköntösében Bartos. Meglepett, hogy nem örül, hiszen Vera már biztosan be­számolt a tegnapi látogatásá­ról. Végre beengedett az előszo­bába, de nem nyúlt a felöl­tőmért, hogy lesegítse rólam. Közömbös, értelmetlen dolgok­ról beszéltünk s zavarunk egy­re nőt. Gondoltam, hogy talán meghatódott s azért oly fél­szeg. A fogas felé fordultam, hogy levessem a felöltőmet. Igen. Akkor értettem meg mindent. A fogason kék női kabát lógott. Visszafordultam. Abban a pillanatban az üveges szobaajtó mögött női alak sur­rant el. Jól láttam hosszú lá­bának, kerék mellének szilu­ettjét. Elpirultam és zavart lettem. — Talán rosszkor jöttem. — Nem, nem! — tiltakozott s megremegett az ajka. — Csak azért jöttem, hogy megköszönjem a segítségét. Elfordította a tekintetét, ar­ca megvonaglott. — Ne értsen félre... —. né­zett rám esdekelve. Mosolyogva nyújtottam a kezem. — Nem történt semmi. A viszontlátásra! — Mindent megmagyarázok... — Nincs mit magyarázni... A viszontlátásra! Gyorsan, szinte futva rohan­tam le a lépcsőn. Az utcán megkönnyebbültem. Könnyű­nek és szabadnak éreztem ma­gam ismét. Elszállott titkos félelmem. Ismét a magam útján járhatok. Most már erősebben, edzettebben, biztosabb léptek­kel. Nem lesz könnyű az életem. A magányos asszonyok küzdel­mes, de becsületes élete vár rám. Hóban, fagyban, esőben, sárban tolom minden kora reg­gel a gyerekkocsit a bölcsődé­be, aztán rohanok munkába, munkából ismét a bölcsődébe, és haza. Este sütök, főzök, mo­sok, varrók. Nem lesz időm gondolkozni, töprengeni, nem lesz kedvem szórakozni. Egyet­len örömem ő lesz, csakis ő... a gyermekem! És ha még marad időm, ol­vasok... és várok... Kire? Mi­re? Talán arra, hogy a gyer­mekem felnőjön, talán arra, hogy valaki jön és odaáll mel­lém, segít, ha lehull a gyerek­kocsi kereke, megjavítja a víz­csapot... Nincsenek nagy igé­Igor Ojsztrah Bratislavában ej nyeim. Csak becsületes legyen! Ez minden... Egyetlen vágyam a tisztaság. Oly sok bajom volt a képmutató, .becstelen embe­rekkel. Ök nehezítették meg az életemet, mint ahogy megne­hezítik minden becsületes em­ber életét. Elrothasztják ma­guk körül a levegőt és meg­fertőznek mindent s minden­kit. Óvakodni kell tőlük, mert ott vannak mindenütt. Lent és fönt egyaránt. > UTOLSÓ BEJEGYZÉS Szilveszter este. Több mint egy hónapja sem­mit sem jegyeztem a naplóm­ba. Sok volt a teendőm, gon­dom. Nem volt időm a napló­val törődni. Most, hogy ismét fellapoz­tam, látom, mennyi mindent kéne utólag elmondanom, meg­magyaráznom. De nincs semmi értelme. A megoldott problé­mák számomra már nem ér­dekesek.’ Egyszerűen felsoro­lom hát őket. Ahogy dr. Bartostól eljöt­tem, megkönnyebbültem. Meg­oldódott életem egyik nagy problémája. Jó, hogy úgy és ott találtam nála azt a lányt. (Azóta megtudtam, hogy ren­delőjének szőke ápolónője volt ott, aki szeretné, ha Bartos elvenné. Váljon egészségére! Nagyon jól emlékszem, milyen ferdén nézett rám, amikor Bar- tost a rendelőjében kerestem. Már akkor vetélytársának hitt! Szegény!) Jó, hogy kijózanod­tam pillanatnyi kábulatomból. Rájöttem, hogy az életben nem szabad a könnyebb megoldáso­kat keresni, mert azok letéri­tek az embert igazi útjáról. így hát Bartosnak nem let­tem a felesége. .A véletlen se­gítségével megmenekültem egy könnyelmű lépéstől. Szerte­foszlott Bartos nagy átalaku­lásának legendája. Lehet, hogy Bartos szeretett a maga módján s lehet, hogy idővel megváltozott volna. Csakhogy én nem szerettem és semmi kedvem sem volt kí­sérletezni vele. Azóta néhányszor eljött utá­nam. Verával is üzengetett. Bűnbánó képpel könyörgött, hogy fogadjam vissza. Meg­mondtam neki, hogy nem sze­retem, hogy jó barátok ma­radhatunk, de semmi több. Otthon a lányok? Irénnel nem békültünk ki. Járunk egy­más mellett, mint az idegenek. Piri, szegény, végre révbe ju­tott. , Karácsony előtt egybe­keltek. Hívtak a lakodalomba, de nem mentem. Kaptak la­kást, végleg ott, telepedtek le a gyár mellett. Azt hiszem jól megértik majd egymást. Vera együtt ment a mérnökkel üdül­ni a Tátrába, Nem tudom, miért nem házasodnak össze. Ügy érzem a mérnök végül mégiscsak visszatér a család­jához. Szegény Vera! Megint elesik egy autós partnertől. így hát most nincsenek iga­zi barátnőim. Karácsony előtt megkaptam a külön szobát. Az öreg üzemi orvos valóban so­kat fáradt az érdekemben. És a fiúk, a munkatársaim nagyon aranyosak voltak. Kifestették a szobát, segítettek berendez­kedni. Hallottam, hogy amíg a kórházban voltam, néhányan ki akartak dobatni a brigád­ból, amiért... De a többiek meg­védtek. A mogorva brigádve- vezetőnk Vera szerint üvöl­tözve verte az asztalt és azzal íenyegetődzött, hogy mindany- nyian elmennek, ha engem bántani mernek. Amilyen da­rabos, olyan vajszívű, ameny- nyire ellenszenves volt kezdet­ben, most annyira megkedvel­tem. Egyenes és szókimondó! Mindig a gyengék oldalára áll. így hát én lettem a brigád kedvence. És ez nagyon jól esik. Növeli önbizalmamat, mert tudom, hogy nem vagyok egyedül. Rájuk mindig számít­hatok. Ki hinné, hogy ezekben a szőrös, mogorva emberekben annyi nemes érzés lakozik? Most, hogy hazajöttem az ünnepekre a szüléimhez, na­gyon hiányoznak. Alig várom, hogy ismét köztük lehessek. Különben itthon minden ide­gen lett. A szüleim tudnak mindent. Megírtam nekik és most mogorván, savanyú kép­jel járnak körülöttem. Ami közvetlen szálak eddig hozzá­juk fűztek, most azok is el­szakadtak. Nem szólnak sem­mit, nem szidnak, és nem vi­gasztalnak. Megtűrnek. Miközben várom az éjfélt és írok naplómba, ők szunyókál­nak. Az óra mutatói lassan kúsznak előre. Mindenütt a vi­lágon mulatnak, isznak, tán­colnak, és mókáznak. Szeretik egymást... Én a szüleim közt idegen lettem. Szívemre nehe­zedik az idő múlásának nagy csendje. Forró könnyek gyűl­nek a szemembe. Már rég sír­tam, de most képtelen vagyok visszafojtani könnyeimet. Katica, Katica! Mi lett be­lőled?... Elakad a lélegzetem. Valami megmozdult bennem. Először bizonytalanul, aztán bátran. Egyszer, kétszer, háromszor... Megdermedek és sikoltani sze­retnék... Ő kopogtat! Az én szégyenem és megváltóm... Vége Kedves Olvasóink! Ezzel befejeztük a Katicabo­gár regény közlését. A szer­kesztőség és a regény szerző­je kéri kedves Olvasóinkat, hogy írják meg véleményüket a leközölt írásról. Mi tetszett és mi nem tetszett benne? Le­galább részben visszatükrözi-e a mai fiatalok életét, érzésvi­lágát, problémáit? Ha igen, miben, ha nem, miért? Őszinte véleménynyilvánítá­sukat szeretettel várjuk. A szerkesztőség és a szerző

Next

/
Thumbnails
Contents