Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1963-02-05 / 5. szám
Szo&e ätázj— igen. — Feküdjön ide fel. Eloltotta cigarettáját és gumikesztyűt húzott. Hosszan, gondosan vizsgált. Közben egyetlen szót sem szólt. — Felöltözhet — mondta végül és ledobta a gumikesztyűjét. Gyorsan magamra kapkodtam a ruhámat. Ismét kinézett az ablakon. Szótlanul, görnyedten vártam. Pestemből elszállott maradék ;rőm is. — Dr. Bartos úgy tájékozta- ott, hogy műtétre jelentke- lett... — Igen — bólintottam. Közellépett hozzám és a szenembe nézett: — Sajnos, késő... Már túl tan a harmadik hónapon! Megfordult velem a szoba ; ha meg nem fog, végigvágó- lok a fényesre kefélt linóleu- non. — No, mi van magával? — cérdezte riadtan és egy székbe ültetett. Mintha zuhogna rám, egyre óbban eltemetve testem. Zúgott a fülem és elfogyott körülöttem a levegő. Mohón ittam az elém tartott johárból. Lassan ura lettem ikaratomnak. — Ne hagyja el magát! — nondta az orvos és az arcom simogatta. — Tudom, hogy nőst nagyon szenved... Csak nyögni tudtam és forró cönnyek folytak végig az ar- :omon. — Gyermekem, most magá- íak nagy nyugalomra lesz szüksége... Ne veszítse el a éjét. Internátusbán lakik? — Igen — bólintottam. — Lakást kell szereznie, íogy senki se zavarja. Dr. Barns elmondott magáról min- ient. Tudom, hogy nehéz helyeibe került, Tájékoztatott... — ■gy pillanatra elhallgatott. — 5n mégis azt ajánlom, próbálón kibékülni azzal a fiúval... /agy keressen valaki mást, aki negbecsüli... Most még nem cése! Hiszen szép és fiatal... Hsak ne veszítse el a fejét! — Miért vagyok ily szerencsétlen? — sírtam és az öreg •áncos kezébe kapaszkodtam: — Doktor úr... Segítsen! Esdekelve néztem rá. Köny- lyeim a kezére hullottak. — Ne essen kétségbe... — simogatta a hajam. — Oly sok nindent láttam már az életjen. A kor megtanított: az az ember, aki sokat szenvedett 3S sok mindent átélt, megértő ész, nem néz le senkit, nem mer már ítéletet mondani mások fölött, mert tudja, hogy jármikor magának is szüksége lehet irgalomra... Ismét cigarettára gyújtott is töprengve végigment a rendelőn. — Szeretett valakit, mert szüksége volt a szerelemre. Érzése tiszta és nemes volt. Természetes emberi szerelemmel szeretett és nem azzal a szerelemmel, amely az én koromban volt divat. A szívét követte, semmi más érdeket nem követett. Nem adta el magát, s nem vásárolták meg sem pénzzel, vagyonnal, dicsőséggel, autóval vagy mással. Igaz, hogy a szülők ma már ritkán adják el lányukat, de sok lány maga adja el magát. (Folytatjuk) Kínoztam magamat, átkoztam. Hogy lehettem ilyen őrült? Pedig mennyien figyelmeztettek! Nem hallgattam rájuk. És most... Minden veszélyt vállalnom kell! Egész életemet nem tehetem tönkre, nem változtathatom kálváriává, amiért meggondolatlanul szerettem, csalódtam. , Még két napom van. Vigyáz- r nőm kell, hogy ne kapjak hő- emelkedést. Sokat enni, hogy legyen erőm... Bátorság, Kati- ca, bátorság! Nyolcadik nap: Két betegtársam már túl- van a veszélyen. Sokat alsza- . nak s így alig beszélgethetünk. Igaz, hogy arról, ami en; gém nyom, úgysem szólhatnék i nekik, hiszen teljesen idegenek, meg öregek.- Morzsát szórok az ablakpár- . kányra s lesem hogyan csipe- c getik a verebek. Csapatostul . járnak ide, hogy meghúzódja- . nak az egyre csípősebben fújó c őszi szél elől. A hidegtől fel- { borzolják tollúkat, fázósan ug- . rándoznak, s ha észrevesznek, . riadtan röppennek tova cső- > rükben egy-egy kenyérmorzsával. le vélük? És miért néznek úgy rám? A sok asszony közt, egyedül én vagyok a lány. Én vagyok a legfiatalabb. Lesütöm a szemem, de senki sem figyel rám. Néha-néha halkan kinyílik a rendelő ajtaja és ideges elszánt léptekkel besurran rajta egy nő. Aztán várakoznak, egyre várakoznak. Félszemmel mindenki a fehér rendelőajtót figyeli. Már bevitték az irataimat. A várószobában fogynak az asszonyok. Nem bírom tovább. Felállók és a fényben fürdő, nagy ablakhoz lépek. Odakünn egyforma ruhába bújtatott óvodásokat vezetnek a járdán. Lassan tipegnek és görcsösen kapaszkodnak a közéjük feszített fehér kötélbe. Visszaülök a helyemre. Mellettem egy asszony a retikül- jében turkál, pénzt számol és gyűr, kis tükörbe néz és rúzs- zsal keni az ajkát. Valaki kijön a rendelőből és hevesen becsapja maga mögött az ajtót. Odaküntről énekszó hangzik. Már csak egyedül vagyok, utolsó vagyok. Minden porci- kámban reszketek, képtelen vagyok a gondolkozásra. Ré39. Már rég túl lehetnék rajta. Nem feleltem s most már Verának sem volt mondanivalója. — Ha nem féltem volna! — sóhajtotta később lemondóan. — Hiszen... — Akkor kellett volna vigyázni. — De ki törődik olyankor azzal. Ha a férfi... Mindenképpen rosszul van az egész! — Tapasztalatlan voltam és szerettem. Nem gondoltam semmire... — Hiszen... Mindig akkor történik a baj! De ki ad nekünk igazi tanácsot? Tartanak holmiféle előadásokat a szerelemről, a férfi és a nő kapcsolatáról, de rendszerint csak jámbor szólamokkal akarnak kielégíteni. Néha egy-egy asz- szonytől hallunk valami értelmeset, ez az egész. A szülők? A szülők a legbűnösebbek! Egyre dühösebben beszélt. Felugrott az ágyamról és az ablakhoz ment, hogy megnyugodjon. Félénken hallgattam. Éreztem, hogy igaza van, de rajtam ez már úgysem segíthet. Vera tovább beszélt, egyre f elháborodottabban: — Nekem ugyan semmi okosat sem mondtak a szüleim! Csak sejtettem, hogy a dolgok mögött valami titok lapul, mert különben elárasztották volna anyámat a gyerekek... De ő egy szót se szólt! Mindent véletlenül kellett megtudnom és a saját bőrömön megtanulnom. Mert ha megvan a gyerek és megölik, az gyilkosság! És ha elhajtja valaki... Hová, kihez menjen az ember? Most már van bizottság, de oda se szívesen fordul az ember. Ha segítenek, akkor is olyan könyörület és szánalom szaga van az egésznek. Hivatalok és hivatalos órák. ettől rosszul lesz az ember. Hiszen létezik emberi méltóság is! — Mégiscsak segítenek — vetettem ellene csendesen. — Jobb lenne, ha nem törődnének velünk! — Ne légy őrült! — kiáltottam, hogy elhalgattassam. Most nem akartam a dolgok lényegén mélyebben gondolkodni. Itt áltam bizonyos tények előtt és minden töprengés csak súlyosbította helyzetem. Mert van abban valami, amit Vera mond, de nem a teljes igazság. Igaz, hogy segítenek rajtunk, megtesznek mindent, ami lehetséges. Mégis, sokszor, ahogy csinálják, nagyon éreztetik, hogy jót tesznek az emberrel, hogy kegyesek. És ez megalázza az embert. Megszégyeníti. Lealacsonyítja. Én szerény vagyok. Már lemondtam róla, hogy magasan hordjam az orrom. Különben sem volt soha a véremben a büszkeség, de a megalázás engem is sért. Ogy gondolom, hogy végeredményben a nő joga eldönteni, vállalja-e az anyaságot. Ne szülessen egyetlen olyan gyerek se, akit nem szívesen várnak, aki csak bánatot hoz, s nem örömet, boldogságot! Ezt elmondtam Verának is. Kicsit meglepődve nézett, de nem ellenkezett. Legalább is nem szólt semmit. Amikor elment megkértem, szóljon dr. Bartosnak, segítsen, hogy minél előbb átvigyenek a női klinikára. Éjjel a legutóbb behozott asszony nagyon rosszul volt. Kapkodva szedte a levegőt, az ápolónő minden félórában bejött hozzá. Égett a kevés fényt szóró lámpa. Alig tudtam alud- .ni. Ismeretlen félelmek gyötörtek. Megint átéltem betegségemet. Azon töprengtem, mi lesz velem, ha már túl vagyok e kritikus terminuson? Mi lesz ha otthon is megtudják? Soht többé nem mehetek haza. Rabja leszek szégyenemnek, csupa megaláztatás vár rám. Anna Frank meséi Sok sikert továbbra is! Szocialista társadalmunk egyre több gondot fordít az ember, de főleg a fiatalok nevelésére. Ma már a falusi embernek is megvan a lehetősége, hogy kultúráltan éljen. A tardoskeddi fiataloknak ez a lehetőségük meg is van. Csak hogy egyet említsek: A CSISZ-szervezet tevékenyen működik. A napokban mutatták be Siposs Jenő Bolondóra című színmüvét. A fiatalok lelkes és odaadó munkája meghozta a gyümölcsét. Külön dicséretet érdemel Vass Viktória, aki napi munkája után szívesen foglalkozott a csoporttal. Nagyszerű élményt nyújthattak egyes szereplők. A jövőben újabb színmű betanulását tervezik. Reméljük, hogy ez sikerül. Addig is sok sikert kívánunk. X IX, Iardoskedd Ne hagyjuk őket magukra... A napokban a Szabad Földművest böngészve Kamody Ilona cikke ötlött szemembe. Elolvasása után kissé bosszankodtam. Bosszantott az, hogy ennyire süllyedt a kulturális élet Püspökin, abban a faluban, ahol ezelőtt 4—5- évvel még virágzó kulturális élet volt tapasztalható. Nem akarom., én védőszárnyaim alá venni a falu fiataljait, csupán csak arról yan szó, hogy az egészséges kritika segítségével a falu kulturális életét s vajúdó szövetkezetét kizökkentsük abból a kátyúból, amelyben pillanatnyilag megrekedt. Nem dicsekvésképpen, csupán bizonyítékul szeretnék felhozni egy pár esetet, bizo- nyitókul arra, hogy igenis most is lehetséges, sőt feltétlen szükséges a gazdagabb kulturális élet egy olyan faluban, melynek lakossága az 1000 lélekszám körül mozog. S nem utolsó sorban fontos a szövetkezet megfiatalítása is. Ezekilencszázötvennyolc nyarán történt. Az ifjúsági szer* vezet gyűlést hívott egybe. A gyűlésén részt vett a HNÉ elnöke Verner elvtárs is. A főbb pontok letárgyalása után felhívta figyelmünket arra a tényre, hogy a szövetkezetnek a nyári csúcsmunkák idején segítségre lenne szüksége. Rögtön elhatároztuk, hogy a legközelebbi napokban megvalósítjuk a brigádot. Ez meg is történt. Több mint húszán gyűltünk össze és kerek öt óra leforgása alatt 10 ha területen raktuk keresztekbe a búzát. A fiatalok mindannyian lelkiismeretesen dolgoztak. Nem sokkal azután, mivel a szövetkezet a cséplésl munkákban lemaradt, elhatároztuk, hogy kisegítjük a bajból az EFSZ-t. Kérjünk egy cséplőgépet és ehhez mi magunk toboroztuk a fiatalokat. Pár nap után meg is kezdtük cséplőgépünkkel a cséplést. Ha a munka megszervezésénél nehézségek mutatkoztak, készségesen segítettek a HNB funkcionáriusai is. így tehát az ifjúsági szervezet a HNB támogatásával segítette a szövetkezetét a nyári csúcsmunkák Idején, s munka közben ismerte meg a szövetkezet életét, aktivart bekapcsolódott a felmerült problémák megoldásába. Akkor a falu kulturális élete nem a hetente kétszeri mozielőadásból állott. Csupán a nyári szünidő alatt, amíg odahaza tartózkodhattam, két színdarabot tanultunk be. Persze a felnőttek támogatásának, s nem utolsó sorban Miska bácsi odaadó kitartásának köszönhető, hogy mind a kettőt sikerrel játszottuk le. Éppen ezért bosszantó az a körülmény, hogy akkor még a sürgős nyári munkák mellett is akadt időnk színdarab gyakorlására, most viszont a téli időszakban is csak a mozi jelenti a kulturális életet. A szórakozási lehetőségek nincsenek kihasználva. Ez igaz, viszont azzal teljes mértékben nem érthetünk egyet, ahogy Kamody Ilona írja. ö ugyanis kategorikusan kijelenti: „Ez a fiatalság hibája.“ Miért csak a fiatalságé? Hisz a tömegszervezetek munkájáért, tehát az ifjúsági szervezet munkájáért is a HNB funkcionáriusai felelősek. Az ő kötelességük e munka ellenőrzése. Az ő kötelességük, hogy tanácsaikkal ezt a munkát a helyes mederbe tereljék, mert az ellenőrzés mellett — ami ott minden bizonnyal elmaradt — irányítani is kell ezt a munkát. Ha viszont ezt az illetékesek nem teszik, a munka lankad, ellaposodik. No de azt mondja a jó magyar közmondás: „Fejétől bűzlik a hal“. Ezt itt teljes mértékben vonatkoztatni lehet erre a helyzetre. Joggal kérdezhetjük azonban: Miért van ez így? Hisz utóvégre nem tűrhetjük ezt az áldatlan állapotot, ezen hamarosan változtatni kell. Miért nem irányítják, ellenőrzik ezt a munkát úgy, mint annak idején? No meg aztán, hogy a fiatalok nem ismerik a szövetkezet terveit! Ez véleményem szerint a vezetőség hibája. Ha meghívnák őket vezetőségi ülésekre — legalább a nyári csúcsmunkák idején — akkor egész biztos, hogy az ifjúsági szervezet gyűlésein foglalkoznának a szövetkezet problémáival, mert ismernék azokat, s akkor az ő felhívására a fiatalok segítenének. Beszélnének pl. a gépesítés fontosságáról, mely a szövetkezetben a legrövidebb időn belül megvalósul, mert tudjuk, hogy a fiatalokat érdeklik a gépek, elmennének, segítenének, tehát aktív résztvevőkké válnának. Megszeretnék a mezőgazdasági gépeket, figyelmük ezek felé fordulna. Olyan pályát választanának, ahol még közelebbről megismerhetnék ezeket, s majd visszatérve segítenék szövetkezetüket. Belátnák azt, hogy a szövetkezetnek a jövőben nem földtúrókra, hanem képzett szakemberekre lesz szüksége. Az ilyen felismerésre reagálnának a fiatalok és ennek eredményeképpen igyekeznének többen elhelyezkedni a mezőgazdaságban. A fiataloknak a szövetkezetbe való megnyerése terén sokat segítene a szövetkezeti klub, ahol megtalálnák a szórakozási lehetőséget, ezt' a helyet választanák a kocsma helyett. Állítom, nem igaz az a mendemonda, hogy „a fiatalokat nem érdekli semmi, nincsenek terveik, nem f-űlik a foguk a munkához, ők csak könnyű munkával és jó keresettel szeretnék megalapozni jövőjüket.“ Ez nem így van teljes mértékben. Lehet, hogy vannak kivételes esetek, amikor nem érdekli őket semmi, de ilyen esetekben mi felnőttek követtünk el valahol hibát, amikor nem tudtuk a helyes irányba terelni érdeklődésüket, amikor nem tudtunk nekik eleget adni abból, ami érdekelte volna őket. S ha ez így van, akkor ne csodálkozzunk azon, hogy nem érdekli őket semmi. Sok helyen az ifjúsági szervezet anyagi támogatást kér a szövetkezettől, ígérve, hogy ledolgozza annak értékét majd brigádmunkákban, de a szövetkezet vonakodik ezt a támogatást megadni vagy egyáltalán meg sem adja. Most ugorjunk a 100 km-rel távolabb fekvő Felső Szemeréd községbe, hogy erre az esetre is konkrét példával szolgálhassunk. Nagyjából ugyanakkora, mint Püspöki. Itt azonban nem négy és fél fiatal dolgozik, hanem több mint húsz a mező- gazdaságban dolgozó fiatalok száma, akik megértették a mezőgazdaság hívó szavát s parancsszó nélkül is, csaknem valamennyien egyszerre foglalták el helyüket a mezőgazdaságban. Itthon maradtak, hogy szorgos munkájukkal s a munkában lankadni nem akaró munkakedvükkel támogassák apáik, nagyapáik öregség okozta lankadó munkakedvét. Most, amikor a szél süvöltve nyargal a jéggé fagyott földeken, színdarabbal szórakoztatják a falu lakosait. Már több mint nyolc falut látogattak meg. A választásuk itt is szövetkezeti tematikájú színdarabra esett. Siposs Jenő Bolondóra c. vígjátékát vitték a szövetkezeti dolgozók elé. További tervük az volt, hogy zenekart alakítanak. Meg is alakították volna, ha tervüket keresztül nem húzzák. Ugyanis a szövetkezettől kért támogatás elmaradt. Ugyan miért nem támogatták őket? Talán nem bíznalt bennük? Az lehet. De hiszen ígérték, hogy a kölcsönkapott pénz értékét ledolgozzák a szövetkezetben. Vagy nem hisznek a szavukban? Az is lehet, de akkor hogyan várhatják el a jövőben azt, hogy ők bízzanak a szövetkezet vezetőségében, hogy segítsék a szövetkezetét a munkaerő fiatalításában? A HNB titkárjának. Kecskés elvtársnak szavait idézve' „így nem fogjuk a fiatalokat megnyerni a szövetkezetbe.“ Hát bizony ezzel a módszerrel nem fogjuk előrelenditeni a mezőgazdaságot, inkább csak hátra. A módszeren minél előbb változtatni kell. A szövetkezeti klub sokat segítene ebben. Végezetül még annyit: Bízzunk a fiatalokban, mert ha nem bízunk bennük, nem várhatunk és ne is várjunk tőlük eredményeket. Igyekezzünk megismertetni velük a szövetkezeti életet, beszéljünk nekik róla, keltsük fel érdeklődésüket a szövetkezet iránt. Ne várjuk meg, amíg ők jönnek hozzánk, menjünk mi közéjük. Segítsük, irányítsuk, támogassuk anyagiakkal is. őket s nem utolsó sorban jó tanácsokkal! Hadd érezzék, hogy nincsenek egyedül. Tóth László, Tompa !■■■■■■■■■>■■■■■•■•................... .. J mülten meredek az ajtóra. Végre... < Fehérköpenyes, idős orvos i fogad. Fáradt az arca, fáradt a mozgása, fáradt a tekintete. < — Dr. Bartos küldött... — 1 rebegtem alig hallhatóan. — Tudok róla... Kérem, vet- i kőzzön le. • Amíg vetkőztem, cigarettára i gyújtott és kibámult az abla- 1 kon. Ogy tett, mintha megfe- : ledkezett volna rólam. Félén- : ken tekintettem rá és magam- : ban azért fohászkodtam, hogy : rendben találjon mindent. — Készen van? — fordult hirtelen felém s most nézett Mellemen összefogom pongyolámat és órákig nézem a hulló leveleket. Félek. Valami ideges fájdalmat érzek. Nem tudok szabadulni iszonyatos előérzetemről: elkéstem! Elkéstem, bizonyosan elkéstem. Már nem számolom a napokat, heteket, hónapokat... Semmi sem segíthet rajtam. Minden elveszett, mindennek vége! Kár volt megszületnem vagy ha már megszülettem, születtem volna állatnak, hogy gátlástalanul hozzam világra magzatom. Akkor nem várna rám szégyen és a magzatom se érezné, hogy megfosztottam apjától... Akkor békén hagynának az emberek, se gúny, se szánalom nem kísérne további életemben. Mind gyakrabban terelődik gondolatom a méhemben növekvő gyermekemre. Lassan odanő a szívemhez is és akkor akkor már nehéz lesz. Addig kell megszabadulni tőle... Holnap! Holnap eldől a sorsom... Kilencedik nap: Kilenc óra lehetett, amikor értem jött a mentőkocsi. Fáradtnak s kimerültnek éreztem magamat. Egész éjjel alig hunytam le a szemem. A női klinika rendelőjének előszobájában sokan vártak. Egy hosszú fehér lóca végén szorítottak számomra helyet. Az orvosi várószobák mind félelmetesek. Ez maga volt a gyötrelem. Izgatott, türelmetlen, kezeiket tördelő asz- szonyok. A falakon plakátok. Nevető babaarc, alatta felírat: Miért nem akarsz? Az asztalon színes reklámcédulák, brosúrák, rajtuk gyümölcs, zöldség és nevető babaarc. Mindenütt babaarc, hol nevet, hol kérdően az emberre mered. Nem szabad rájuk tekinteni, nem lehet a szemükbe nézni. Mit akarnak tőlem? Miért raktak falat, asztalt, mindent teTales from the house behind (Mesék a hátsó traktusból) címen most jelent meg angolul egy kis kötet, amely Anna Franknak, a tizenöt éves korában Bergen-Belsenben elpusztult lánynak meséit tartalmazza. Anna Frank naplója után ez az új kötet ismét nagy feltűnést kelt. A kötet kétharmad részét egy töredékben maradt kisregény foglalja el Cady élete címen. Egy kisleányt — akiben az olvasó ráismer a napló Annájára — az utcán elgázol egy kocsi, kórházba kerül, s ott az ápolónőnek elpanaszolja a meg nem értett gyermek sorsát. Még mankót kell használnia, amikor kiszökik a kórházból, s az erdőben találkozik barátjával, Hansal. Tavasz van, napsütés, fogják egymás kezét és nézik egymást. Aztán elkövetkezik a nap, amikor Cady keresi Han- sot, elmegy addig a házig, ahol a fiú szüleivel lakik. A ház azonban le van zárva, le is pecsételték, mert lakóit - amszterdami zsidókat — a Gestapo elhurcolta. Az utca a menetelő SS-ek csizmáitól visszhangzik...