Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-11-12 / 45. szám

A SZÍNJÁTSZÁS KÜLDETÉS Jelenet az elmúlt évad egyik legjobban sikerült műkedvelő- előadásából (Az „Űri muri“ a zselíziek tolmácsolásában). MANÓN LESCAUT (NEZVAL-BEMUTATÖ A KOMÄ ROMI TERÜLETI SZÍNHÁZBAN) Vannak az irodalomnak örök, állandóan vissza-visszatérö té­mái. Oedipus, Don Juan, Faust — hányszor nyúltak már utá­nuk különböző korok nagy írói. Mi vonzza a mai írót s a mai közönséget a Manon-témához, ehhez a tipikusan romantikus szerelmi történethez, s vonz- za-e egyáltalán valami hozzá? Hasznos vállalkozás lenne ép­pen e mostani bemutatóval kapcsolatban végigbarangolni a komáromiak-meglátogatta fal­vakat, s megfigyelni, hogy a mi közönségünk, amely tudvalé­vőén nem igen van elragad­tatva a rangos daraboktól, ho­gyan regál erre az előadásra? Mi itt mindenesetre megálla­píthatjuk, hogy a színház két tűz közötti nehéz helyzetében a legjárhatóbb utat választot­ta, hiszen nem kétséges, hogy ez a darab megfelel a legvá- lasztékosabb igénynek is, ugyanakkor az is valószínű, hogy édes romantikája, sok­szor már-már a szentimentá- litás határát súroló jelenetei meghódítják a mi közönségünk szívét is. Jó úton indult hát a meg­frissített Területi színház. S jó utat választott már csak azért is, mert volt bátorsága a két igényes főszerepet rábízni két tehetséges fiatal művészre, Thirring Violára és Bek$ Sán­dorra. Nyílt titok, hogy milyen nagy várakozás előzte meg e két fiatal bemutatkozását, s azt már csak sajnálattal álla­píthatjuk meg, hogy e nagy várakozásból olykor kihallha­tok voltak a rosszmájúság hangjai is. Véleményünk szerint a fia­talok becsülettel .megfeleltek feladatuknak. Thirring Violá­nak, ennek a már főiskolán is feltűnést keltő fiatal művész­nek első főszerepe ellenére voltak egészen kimagasló pil­lanatai (a király és a darazsak­ról szóló mese), s amit legin­kább kifogásolhatunk nála, a sokszor túl patetikus deklamá- lás, az úgy gondoljuk, inkább a rendezés számlájára írandó, amely csak technikai részében igyekezett modernizálni az elő­adást, a mozgás és különösen a beszédkultúrát viszont egyál­talán nem próbálta idomítani a kor adta követelményekhez. Beke Sándor, annak ellené­re, hogy köztudomásúan nem a testére szabott szerepről volt szó, szintén helytállt nehéz fe­ladatának. Igaz, ő nehezebben lendült bele, az előadás első részében különsen zavaró volt túlságosan gyors beszédtempó­ja (ez egyébként, mérsékelteb­ben ugyan, de végigkísérte egész előadását), de a máso­dik részben, mintha kicserél­ték volna, egyszerre megérett a hatalmas szerepre. A Manón Lescout tipikusan két szerepes dráma. Sikere a két főszereplőn áll vagy bukik. Bizonyítja ezt a komáromiak előadása is, hiszen Király De­zső, ez a különben kiváló szí­nész teljesen félreértette és játszotta Duval urat, s ez a félreértés mégsem veszélyez­tette különösebben az előadás egészét. Amennyire félresike­rült volt Király Dezső szere­peltetése ebben a nem neki való szerepben, annyira telita­lálat volt viszont Lengyel Fe­renc Tiberge s a fiatal Zákíl Gyula Duval szolgájának a sze­repében. A rendezésről, Rímsky Pavel munkájáról, szólottunk már részben. Ügy gondoljuk, ez a tehetséges rendező kiválóan érti a maga munkáját, ottho­nosan mozog Nezval világában, ám nagy fogyatékossága, a ma­gyar nyelv ismeretének hiá­nya. Enélkü! pedig, különösen egy romantikus verses dráma esetében, nem lehetett teljes­értékű a munkája. Különösen kiütközött ez a hiányosság a már említett Thirring Viola­esetben. Nem lehet kétséges ugyanis, hogy Thirring' Viola nem önmagától ütötte meg ezt a szántára természetellenes hangsúlyt, hanem egv előre megfontolt rendezői elképze­lésnek vetette alá magát. S véleményünk szerint ebben volt a tévedés. Mert vagy ját- szuk az egész darabot natura­lista elképzelésben, korhű elő­adásban (s ebben az esetben a gyertyákat nem villanykap­csolóval gyújtjuk meg, stb.), vagy nedig (s véleményünk szerint ez a helyesebb) stili­záljuk, korszerűsítsük az elő­adást. (mint ahogy a kivitele­zésben ezt a komáromiak is tették) de akkor minden vona­lon. természetesen a beszéd­kultúrában is. A komáromiak előadásának lefttiagvobb fogya­tékossága ebben a kettőségben rejlett. A költői szépségű Nezval- darabot, annyi más jól vagy kevésbé jólsiktrült Nezval-vers fordítója, Monoszlóv M. Dezső maOvarította. Tipikusan Mo­noszlóv fordítás. Vannak sorok, sőt egész‘versszavak (mint. pl. a műsorfüzetben is közzétett „Vak koldus“ c. ének), ahol maradéktalanul kielégít, ugyan­akkor számtalan esetben kel­lett felszisszennünk a Monosz- lóv-fordításokra annyira jel­lemző könnyítéseken, azon. hogv szinte előre kiszámíthat­tuk a gyanúsan könnyed ríme­ket. töiteték-szavakat, műfor­dítói konvenciókat. Cselényi László Üj évad kezdetén állunk. Színjátszóink most készülnek a téli időszakra, hogy estéiket munkával, saját maguk és má­sok művelésével, szórakozta­tásával töltsék el. A múlt évi műkedvelő szín­játszás az eredmények mellett sok kívánni valót hagyott ma­ga után A szocialista dráma fesztiválja nem érte el a cél­ját, nem hozta meg a várt eredményt. Nem is az volt a baj, hogy keyesen vettek részt a versenyben, hanem a szín­vonal kérdése, valamint az elő­adott drámák értéke körül folyt a legtöbb vita. E lap ha­sábjain megszólalt az újsáqíró, a drámaíró, a rendező. Érté­kes vita alakult ki műkedvelő színjátszásunk körül. A színjátszás közszükséglet, így fogalmazódott meg ben­nünk egyre inkább a gondolat. A színházba járó ember telje­sebb ember, mint aki nem jár színházba. A színházi élmények gazdagabbá teszik a lelket, fejlettebbé az ízlést, bővítik a világról alkotott képünket, szé­lesítik ismeretünket. Színját­szónak, rendezőnek és minden­kinek, akinek csak köze van a színjátszáshoz, tudnia kell, hogy nem élhetünk vissza az emberek bizalmával. Ha beül­nek a művelődési házba, akkor valami szépet akarnak kapni. A tanítók megróják, ha készü­letlenül áll a tanítványai elé. A színjátszó is tanít. Ha már valaki szerepet vállal, akkor nyújtsa tudása legjavát. Tud­nia kell, hogy jó játékával emberi szíveket tehet boldog­gá, de felkészületlenségével csalódást is okozhat. Az utóbbi időben sokat hal­lani, hogy a műkedvelés és ve­le együtt a műkedvelő szín­játszás is zsákutcába jutott. A zsákutcába jutás gyökerei, okai a színvonalatlanságban, az igénytelenségben keresendők. Sajnos, oda jutottunk, hogy örülünk, ha játszanak. Nem tö­rődünk azzal, hogy mit és fő­leg azzal keveset, hogy hogyan játszanak. De miért is állunk így és miért jutottunk eddig? Nincsenek rendezők, nincsenek hozzáértő emberek? Ezt így kategorikusan nem állíthatjuk mindaddig. amíg mélyebben nem vizsgáljuk meg a dolgok lényegét. A központi szervek szinte minden évben kéthetes tanfo­lyamot rendeznek a színjátszó körök vezetői részére. Minden évben ezreket és ezreket ál­dozunk ezekre a „gyorstalpaló“ tanfolyamokra. Mindig ugyana­zok az emberek, minden évben ugyanazok az előadók vesznek részt rajta. Persze néha kivé­telek is vannak. De két hét alatt nem lehet megtanulni rendezni még akkor sem, ha két vagy három éven keresz­tül részt vesz valaki a tanfo­lyamon. Vezesse a tanító a színjátszó kört, arra van a fa­luban, mondják sokan. A taní­tó elsősorban tanító. Nevel az iskolában és ezután ha tehet­sége, de főleg lehetősége en­gedi, rendezővé is válhat. Szö­Nézem fekete szemét, 5 meg az én kék szememet, így még össze is illenénk, a kettő keve­réke csodálatos éjkék lenne. — Szeretsz? — Ohm — rábólintok. Való­jában nem igen. Nem is tudom, miért járunk együtt. Főiskolás, mint én. József Attilával, Aragonnal, meg Jev- tusenkóval is tisztában van. Sőt, ahogy mondani szokta, tisztában van azzal is, hogy én csak bolondítom őt. „De nem baj". Máté Juli csak félrehív a mi­nap, rejtélyes mosollyal, úris­ten, mit akar ez? És kiböki. — Nem is tudtad? — kérde­zi aztán. Megdöbbenve nézek rá, úris­ten, csakugyan cigánylány? Jó, hogy szólsz, drága Juli, jaj, de jó, hogy szólsz. Szeretnék ennek a Julinak valami kedveset mondani, te buta liba, te csiriz vagy mit tudom én, hát nézz a tükörbe, te gézengúz, hát ki. vagy te, és ha cigány, hát mit fáj az ne­ked, hogy ő cigány, te nyava­lyás. És megállít még a Pötyi is, jaj de szívükön viselik a sorso­mat. Rózsi cigánylányt ezt kell tudni nekem, hát megmondják. Már nyíltan is szemünkbe rö­högnek. A Kálvárián szoktunk ülni (SZERKESZTŐSÉGI VITAZÁRŐ MŰKEDVELŐ SZÍNJÁTSZÁSUNK HELYZETÉRŐL) vetkezeti klubokat alakítunk, de kit állítunk az élére? Azt, akinek kedve van hozzá. Ilyen ember sok van központi hiva­talainktól le a járásokig. Min­den elismerés kijár nekik, mert munkájukat lelkiismere­tesen és odaadóan végzik mind­addig, amíg erejükből telik. Erejüket azonban szétforgá­csolják, s a művészeti irányí­tásra kevés idejük és főleg ke­vés erejük marad. Vannak pe­dagógiai iskoláink, ahol a ta­nítókat képezik, ill. tovább ké­pezik. De hol képeznek nép­művelési dolgozókat? Sehol. Szlovák és cseh vonalon ké­peznek, közép- és főiskolás szinten is szakkádereket. Nem lehetne megvalósítani, hogy a Nyitrai Pedagógiai Intézetben azok a tanulók, akik kedvet kapnak hozzá, a népművelési szakot választanák? Persze csak akkor, ha volna ilyen szak. Eddig nincs. Nem kellene elgondolkozni azon is, hogy azok, akik a népművészetet irányítják és jónéhány éves gyakorlati múlt áll mögöttük, távúton tovább tanulhatnának. Ügy ahogy mérnökökre szük­ségünk van és nem bízunk olyan emberre építkezést, aki nem ért hozzá, nem építhetjük és fejleszthetjük tovább a kul­túrát sem azokkal, akiknek csak kedvük van hozzá. Még olyanokkal sem, akik minden­hez egy kicsit értenek. Hosszú az út, amíg egy szín­darab a közönség elé kerül. • (Ha nagyon rövid az is baj). Kezdjük a választással. Vala­melyik tömegszervezet vezető­je elhatározza, hogy ezt vagy azt a drámát betanulhatnák. Azután a legtöbb esetben ez az egy ember lesz a darab ren­dezője, díszlettervezője, de még a főszereplője is. A súgó szerepét már nem tudja vál­lalni. De vállalja és vállalnia kell a szereplők megnyerését. Egy ember nem bírja mindezt. Ha valamelyik tömegszervezet színdarabot akar játszani, tart­sa azt elsőrendű kötelességé­nek minden vezetőségi tag és osszák fel egymás között a munkát. Rohanó korban élünk. Akár­mennyire elcsépeltnek is hang­zik, de így van. A tempót a technika fejlődése diktálja. Jött a televízió és magával hozta a szórakozás, a művelő­dés lehetőségeit. De kielégíti-e a televízió minden igényt? Nem. Az emberek ezután is szerepelni akarnak, ezután is be akarnak ülni a művelődési házakba. Nem kell azonban fi­gyelmen kívül hagyni azt, hogy az emberek igényesebbek' let­tek magukkal és másokkal szemben. Többet várnak a mű­kedvelőktől és főleg jobbat. Nem kell és nem is lehet ver­senyre kelni a televízióval, mivel más művészi eszközökkel dolgozik, mint a műkedvelők és eszközök segítségével más hatásfokot ér el. Komáromban az országos szavalóverseny után szó esett az irodalmi színpadok meg­szervezéséről. Elmondta min­denki a véleményét, helyesel­ték, hogy jövőre megrendezik az irodalmi színpadok feszti­válját. Ám jutottunk-e már azóta a helyeslésnél előbbre? Ha most nem kezdik el ezek­nek a szervezését, nehéz lesz azzal a három-négy eddig mű­ködő irodalmi színpaddal ver­senyt rendezni. Évről évre elé­gedetlenül nyugtázzuk az ered­ményeket. De mennyivel me­gyünk előbbre? Határozatok születtek és születnek, agyon- gyűlésezzük magunkat, de a határozatok csak a járási tit­kárságig vagy a népművelési otthon igazgatójáig jutnak el. Itt megszakad a láncszem és a határozat valóra váltása már ritkábban valósul meg. Éveken keresztül annyi határozatot és határozati javaslatot készítet­tünk, hogy ha csak a bennük foglalt gondolatoknak egy ti­zed része válik valóra, akkor is előbbre lennénk. Próbáljunk már valamit tenni határozatok nélkül is. Az irodalmi színpadok szerte a világon egyre nagyobb tért hódítanak. Kifejezési eszköze­ikkel új lehetőségeket nyújta­nak a műkedvelők számára. A szereplőkre sincsenek olyan megterheléssel, nem is szólva a változatosságról. Az irodal­mi színpadok műsorába sok minden belefér. Éppen a kö­tetlenségadta lehetőségek te­szik változatossá a műsort, még akkor is, ha egy íróhoz, költőhöz, (pl. Petőfi, Ady) vagy egy irodalmi korhoz (pl. a Csehszlovákiai Magyar Iro­dalom harmadvirágzása, stb.) kapcsolódik. Nem is szólva a technikai lehetőségek kihasz­nálásáról. Diapozitívek, filmek, fényeffektusok, hanghatások fölhasználásával nagyon válto­zatossá tehetjük az irodalmi színpadok műsorát. Távolról sem merítettük még ki a le­hetőségek széles skáláját ez­zel a felsorolással. Évek óta szorgalmazzuk az irodalmi színpadok megalakítá­sát, sajnos csak néhány he­lyen, de főleg Rimaszombatban értek el említésre méltó ered­ményt. Minél előbb hozzá kell fogni az irodalmi színpadok megszervezéséhez. Ügy hisz- szük. hogy Bratislavában, Du- ngszerdahelyen, Gútán, Nyit- rán, Ipolyságon, Érsekújváron, Rimaszombatban, Rozsnyón, Kassán és Királyhelmecen min­den lehetőség megvan arra, hogy jól működő irodalmi szín­pad legyen. Persze, a felsoro­lás nem teljes, a lehetőségek megvannak másutt is. A műkedvelés, a népműve­lés formái megváltoztak. Ezt akarva-akaratlan észre kell venni kulturális dolgozóinknak, észre kell venni a rendezők­nek, de nem hagyhatják fi­gyelmen kívül a drámaírók sem. Kell a háromfelvonásos is, del csak akkor, ha az való­ban értékes, ha mondanivaló­jával segít a mai ember er­kölcsi arculatának kialakításá­ban. Színvonalatlanság, a csak azért is játsszunk valamit és főleg három-négy darabot fut­tatni egész Szlovákia magyar­lakta vidékén, mint ahogy azt az utóhbi időben tapasztaltuk, helytelen. A Csemadok központi bizott­sága értékes kezdeményezése­ket szándékozik foganatosíta­ni. Minél előbb megalakítani nagyobb városainkban és fal- vainkon a báziscsoportokat, a- melyek példamutatóan előljár­nak a színvonal minél előbbi emelésében. A báziscsoportok megalakítására minden lehető­ség megvan ott, ahol a múlt­ban jó színjátszó együttes mű­ködött. Azok az emberek, akik féltik színjátszásunk jövőjét, megegyeznek abban, hogy a jelenlegi helyzeten csak a szín­vonal emelése segít. Ehhez először is dráma, másodszor is dráma,* harmadszor rendezők és szereplők kellenek. Nem rózsás a helyzet sem ebben, sem abban, de a meglévő drá­mák között kellene egy kicsit körülnézni, elsősorban a köz­ponti dramaturgiai bizottság­nak és a járási dramaturgiai bizottságoknak, valamint e bi­zottságokat irányító művelődé­si dolgozóknak. Csak így le­hetnek felemelőbbek a szín­padról elhangzott szavak, csak így nyerhetjük vissza a nézők bizalmát. Négyszázkilenc bemutatóról tudunk az elmúlt színiévadban, ami azt jelenti, hogy csaknem minden magyarlakta faluban és városban volt egy bemutató. Ez a szám még jobban kötelez akkor, ha tekintetbe, vesszük hogy átlagban minden együt­tes három-négy előadást ’tar­tott. Talán a kevesebb többet jelentett volna. Tömegszerve­zeteink ne lássanak csak pénz- szerzési lehetőséget a színját­szásban. Ne keljen versenyre egy falu keretén belül a CSISZ, a Csemadok, a tűzoltószerve­zet, stb., hogy mindegyik kü­lön bemutatót akar rendezni, hanem egy komolyabb dráma betanulásánál fogjanak össze, mielőtt az erejüket szétforgá­csolnák. E lap hasábjain elindított vi­ta műkedvelő színjátszásunk­ról sok problémát fölvetett. Akármennyit vitatkozunk azon­ban, távolról sem tudjuk felö­lelni mindazokat a részletpro­blémákat, amelyek a színját­szással összefüggenek. Csak a legfontosabb, a legégetőbb kér­désekre mutattunk rá a vitá­ban. Csak azokról a dolgokról szóltunk, ahol máris gyors be­avatkozásra van szükség. Most, amikor egy új színiévad kez­detén állunk, most, amikor a játszani vágyás a legjobban kí­nálkozik, szükséges, hogy azok, akiknek csak egy kis közük van a műkedveléshez, segítse­nek az indulásnál, mert csak így hozhat gazdagabb termést az elkövetkező siíniévad., >4 dqdidtyiáM/ty egy pádon, velünk szemben Jézus, négy gyertya között. Öreg nénik járnak ide, térdel­nek a földön, imádkoznak. Ilyenkor csendben ülünk és fog­juk egymás kezét. — Nem szégyellik ezek ma­gukat — mutat felénk egy öregasszony — hát nincs elég hely Nyitrán disznókodni, csak éppen itt, ti istenkáromlók... Elpirulunk egy kicsit, aztán odábbállunk, jó, hát igaza van, csakugyan nem való odamenni, még ülni sem. Rózsi pukkadozik, nahát ez jó volt, összekulcsoljuk a ke­zünket hátunk mögött, és ug­rálunk mint a gyerekek. — Csókolj meg — mondja Rózsi. Már virítnak az orgonák, minden este lopunk egy cso­korral. Verseket szavalunk. „Most mérgét hajt a rét s virágzik késő őszig... Apollinaire, mon­dom nyugodtan, és együtt sza­valjuk: „... Kikericsek virítnak, kékek és lilák ..." Nézem fekete, fekete szemét, ilyenkor nagyon közel áll hoz­zám, szeretlek Rózsi. Csak néz, én átölelem a derekát, s amíg csókolom, behunyja fekete sze­mét. Amikor bemegyünk az inter­nátusba, ' megint mosolyognak, hehe, ez jól kihasználja Rózsit. Ezek a barmok azt hiszik, hogy minden este lefektettem, hát mi vagyok én, s egyáltalán, miért, csak kan a férfi? Undorodom a szobától, ilyen ronda internátus talán nincs is sehol. A srácok az ágyakon hever­nek, fürkészve néznek rám, mondom, azt hiszik, hogy most másztunk széjjel — Befejeztük — mondom hirtelen. Vigyorognak. — Te meg a Rózsi? Én meg a Rózsi — mon­dom fáradtan. — Maszlag! — így a Jóska. Ernő: Apikám lefogytál, ka­rikás a szemed, hát éppen ideje volt abbahagyni, kiszítta a vé­red is. Bónis Sanyi rám hunyorít, az intelligens Bónis Sanyi, úristen, milyen otromba most. — Hogy melózik a nőci? — kérdi röhögve. — Öt celziussal melegebb a vére, jó cigányvér, spanyolvér vagy mi. Megyek az úton, valami fáj, Rózsi jár eszemben. Meg Apol­linaire. „Kikericsek virítnak...“ No, most egyedül minden este... ★ Kinyitom az internátus ajta­ját, lassan vége az iskolai év­nek, nyáron majd sokat olvasok és ... Űristen, ez meg itt Rózsi, ez meg Sanyi, Bónis Sanyi,.. szervusztok, mondom, Sanyi rám néz, zavartan állok, hogy vagy Rózsi, jó, válaszol Sanyi, de én Rózsit kérdeztem, Bónis Sanyi, az intelligens, kegyetle­nül vigyorog, én is ránevetek, aztán abba a kacsintó -vigyorgó intelligens arcba belezúdítom az öklömet. BÁRCZI ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents