Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1963-05-14 / 19. szám
„MÁJUS) ESKÜVŐ": Fehér mintás szifon anyagából az első modellt csináltassa. A ruha princesz szabású, lefelé nagyon bővülő. Eleje, háta, egyformán három részben szabott. Kivágása a vállak felé hosszított, s a saját anyagából körül széles pánt szegélyezi. Az. ujjak hosszúak, de az esküvő után vágassa le rövidre. A ruhához való alsó fehér taftból legyen és ugyanúgy szabva mint a ruha „MÁJUS 1963“: A fehér szövet nagyon szép és megfelel esküvői ruhának. Kétrészes ruhakosztümöt terveztünk hozzá, mert így elegánsabb és később is jobban tudja majd kihasználni. A kabátkán a gömbölyű teilrészt külön szabjuk és szélesen tűzzük. Három szép fehér gyöngyházgombbal gombolódik. Vékony fehér selyemmel béleltesse alá. így szebb és praktikusabb, azonkívül nem látszik át. „16 ÉVESEK": Az évzáró ünnepélyre a sziivakék bársonyhoz ezt a szép, nagyon fiatalos modellt terveztük. Nagyon egyszerű, de erdekes szabású. Viselhető gyöngysorral, de különösen fiatalos a hozzá tervezett sima fehér szilonból készült gallérral, amely elöl zsabőszerű részben folytatódik. A zsabón keskeny bársonyszalagot bújtatunk át, melyet a gallér alatt masniba kötünk. OLVASÓINKNAK, AKIK ÉRETTSÉGI BANKETTRA való modelleket kértek, üzenjük, hogy kérésüknek május 28-án megjelenő számunkban teszünk eleget. 1M „MÁJUS“ és „ILDIKÓ“ kérésére közöljük ezt a szép nyári pulóvert. Eredeti színezése piros és halványszürke. Kötés- minta' 1. sor: piros, végig ford. 2.-12 sor: piros, a színén sima, a visszáján ford 13. sor: szürke, sima, 14. sor: szürke, sima, 15 sor: piros. sima. Ez a 15 sor Ism. Eleje: 41 szemmel 2-es tűvel 5 sori kötünk oda-vissza, simán pirossal, majd 2 5-ös tűvel a leírt minta szerint folyt. A válla felé kerülő szélén minden 2. sorban szap. 1 szemet 11X, majd minden 4. sorban 1-et, 19X. A karkivágás ivét rövidített sorokkal készítjük el. A vállvarrástól kiindulva leköt. 6 szemet oda-vissza, utána 12-t, majd 18-t, 24-t, 30-t, oda-visz- sza. ezután végigkötjük a sort. Elértve a másik szélére, 5X3 szemet szap. a későbbi oldal varráshoz a bőség részére, és a karkivágás részére a rövidített sorokat 3X2, 4X3 szemenként kötjük meg. Ezután végig- kötjük a sorokat. A leírás szeSzámo5 olvasónk kérésére divatos frizurát köziünk rövid hajból 4 sort meg egyenesen. Kb. 6.5 cm széles a visszájára hajló bélésrész. Most 52 új szemet veszünk fel egy segédtüre, elkészítjük a másik oldal bélésrészét, végül az összes szemet (a pulóver eddig kötés.nélkül hagyott szemeit is) végigkötve elkész. a másik oldalát is. Háta: A nyakkivágás kivételével azonos az elejével. A két válla közötti részt a hátánál egyenesre kötjük. Gallér: A külső szélén kezd. kötni 115 szemmel, 2-es tűvel, egy sima, 1 ford, kötésével. 5 cm köt. magasságtól rövidített sorokat köt. minden sor végén lekötés nélkül hagyva 3 szemet, ford, vissza. Végül 9 cm-es köt. mag-nál véglgköt. az összes szemeket. Összeállítjuk a derekát, felszedjük 4 tűre és 6 cm-t kötünk rá 1 sima, 1 ford.-al. Az eleje, nyakkivágás (slicc) bélését visszájára hajtva leöl- tögetjük, a gallért a helyére varrjuk rinti mintát a 13-15 sortól kezd v. i a szürke csiktól. Az oldalvarrásként szereplő szélénél 4X5, majd 60 új szemet veszünk fel. 7 szürke csík megkötése után még 4 piros sort kötünk és a nyakkivágás elkészítéséhez kezdünk. 5, 3, 2. 2, 5X1, szemek fogyasztásával Ezután egyenesen kötünk még 5 sort. a 9 szürke csíkig, ez az eleje közepe. Ezután a nyakkivágástól kiindulva 52 szemmel dóig. majd tovább, a nyakkivágás, bélését kötve meg alul egyenesen, felül szaporítgatva, 2, 2, 3, 5, szemenként majd „SZERETNI CSAK EGYET LEHET“: Sem korát, sem alakját nem irta meg, az, hogy a hajszínét tudjuk, kevés ahhoz, hogy tanácsot adhassunk. Most tavasszal általában az élénk színek divatosak, különösen a piros minden árnyalata. Elmaradhatatlan tavaszi kombináció a kék-fehér. Úgy gondoljuk, az eddig közölt modellek közül választhat megfelelőt a részére. „VAN-E ÉRTELME": Gyapjú- szveltorét semmi esetre se fesse be egyedül. Föltétlenül vegyi úton (tisztítóban) festesse be. képzelet a későbbi történetekből könnyen megidézhet. Kornélia, mint láttuk, szívesen hozzáment volna a költőhöz, még a megszólás árán is. Ezzel a házassággal — már az országos hírű névvel is — olyan ^kulcsot kap a kezébe, amely a művészi emelkedés kacsalábon forgő várának minden ajtaját azonnal megnyitja. De látnivaló, hogy még a Pestről ismert akaratos legény is tetszett neki; hiszen még a kedvében is járt; az ő ötlete volt, hogy a két Pisztoly „baroness/“^ a Virágnak megtiltani nem lehet-et énekelje. Ha van egy kis női furfang s egy kis állhatatosság Kornéliában, könnyen és gyorsan a költő felesége lehetett volna. Az esküvő, ha egy nap alatt nern is, három-négy nap alatt nyélbeütődhetett volna; Könyves Tóth tiszteletesnek voltaképp csak a gyertyafény ellen volt kifogása. Dispenzá- ciót is említett? De hát az a dispenzáció épp a gyors egybekelésekre a rév; elintézése is napok dolga. Ha Kornélia csak két huszonnégy óráig, mondjuk háromig tartja lobogásban azt a tüzet, amit gyújtott, annak fényénél Szendrey Júlia helyett ö kerül a halhatatlanságba. Mi történt azon az oly nyomtalan és hangtalan esten. 1846- nak és Debrecennek azon a november 19-i irodalomtörté- netileg is sötét éjszakáján? A költő — mindvégig — gyermekesen közlékeny volt. Másoknak a szerelmeseitől, sőt, a feleségétől kapott leveleket is megmutatta. Sérelmeit, fájdalmát sem szokta titkolni. Valószínű, hogy az együttlét első meghitt perceiben Kornéliának is elmondta, milyen diadalt aratott Szatmár előkelő világában. Kornélia, a fiatalsága ellenére is tapasztalt, erre csak azt gondolhatta: hozzám tehát a sértettség hozta, engem tehát a legjobb esetben is vigasznak szeret; vagy akar szeretni. A következő gondolatai ezek lehettek: maga sem tudja, mit csinál; tegyük hát próbára; csillapítsuk le a tü- zét s lássuk, vállalja-e azután is, amit oly kedves közvetlenséggel fölkínált. De ilyet is érezhetett: ennek szegénynek most csak pusztán szeretet kell. önbizalom-kárpótlás, hiúság-gyógyír, akárkitől. Becsülöm és szeretem annyira, hogy nem élek vissza a gyengeségével, nem akaszkodom rá mindenestül, egész életemmel, hanem azt adom neki — jópajtásságból, kollegialitásból! — amire szüksége van. Ha ezt tette Nellike, ezzel is kitűnő pontot szerzett. De lehetséges más fordulat is. KORNÉLIÁT rosszul tájékoztatták, amidőn azt mondták neki, hogy a költő aznap érkezett a városba. Akkor már legalább tíz napja ott volt. Igaz, csaknem folyton a környékét járta, igen kellemes társaságban, igen jő hangulatban. Az erdődi seb tehát már hegedni kezdett —, ahogy későbbi, csaknem teljes összeforradása is igazolja. Júlia az évi udvarlója s állítólagos kérője Uray Endre szolgabírő úr, ugyan a „vagyonosabb gavallérok egyike" volt, kettős eadem, nemesi előnévvel, megnyerő külsővel, aki ezenfölül. a följegyzések szerint, „jő táncos is és olyan ügyes kocsis, hogy kis körben bámulatos nyolcast ír le könnyű forgatással a homokra, ha bakra ült" — de a költő, noha nem tudott táncolni, nem szenvedett abban, amit ma kisebbértékűségnek, lelkiszövődménynek hívnak. Némi szövődmény lelkében épp ellenkező elemekből képződött. Hogy nők halálosan megszerették és szeretik, azt ő mindenkor rögtön elhitte. Jutott fülébe valóban pletyka akkortájt Júliáról s a kitűnő kocsihajtőről ? Pesti viselkedése mutatja, hogy a seb gyógyulását ez sem akadályozta; noha a pletyka oda is elkísérte. Kornéliának megvolt hát az esélye, azt hinni, hogy a szerelmeit elég sűrűn váltogató költő őérte magáért lobbant lángra Ami azt jelenti, hogy az a meselehetőségeket nyitó kulcs ráadásul aranyból volt. Most aztán igazán lánykajáték lett volna megcsinálni a szerencséjét; addig égetni — kielégítetlenül — azt a lángot, amíg a dispenzáció el nem készül. Nem mondjuk, hogy Nellike fejében nem fordult meg ez a — most már a polgári tisztességgel is támogatható — számítás. Sőt, állítsuk, hogy megfordult. A következmény annál szebb lesz. Az történhetett, hogy okos feje minden számítgatás ellenére is Nellike a szívére hallgatott. Engedett még egy rossz író. egy hazug szalonfié- nak is. Az lett volna tisztességtelen, ha ezt az őszinte fiút szereti mostohábban, épp az őszintesége miatt; ha neki, az érdemesnek nem adja meg, amit más érdemtelennek megadott. Azt kell mondanunk, Kornélia megszerette g költőt. Tisztessége buktatta el a tisztességtelenség útján, amelyre már-már rálépett. Eljátszotta a szerencséjét — az okos feje nyilván ezt forgatta, amikor végül álomra hajolt, már egymagában. A sors azonban ott helyben megjutalmazta Nelükét. Igazi lovagra akadt abban a szelebur- dinak látszó fiúban; hasztalan követett el mindent a megnyugtatására. „MÁSNAP AZONBAN ő mégsem utazott el. Felekyvel valami szavalat végett egyezkedtek: de csak zavartan emlékszem az eseményekre, amint nyomdába szaladtak, azután betiltották a szavalatot. Jöt- tek-mentek, szaladgáltak.“ A költőt ö csak délfeié látta viszont. Akkor tudta meg tőle, hogy a költő — mivel Nellike katolikus volt, — még a katolikusoknál, Molnár prépostnál is járt. „Hogy összekelésünk megtörténhessék, kész lett volna még vallást is változtatni. Lázas állapota alig volt csillapítható. Én már visszanyertem nyugodt gondolkodásomat s legfőbb törekvésem volt őt komoly rábeszélés által meggyőzhetni. Sohasem voltam barátja a feltűnéseknek és most sem örültem, hogy a város így föl van lármázva esetünk miatt." Másnap a költőnek csakugyan el kellett utaznia. „Egész éjfélig barátaival időzött, kik azt állították, hogy majd hallgatag, majd meg féktelen kedélyű volt. Éjfél után az öreg Bokát — ki szintén hódolattal bámulta s ez érzelmeinek gyönyörű hegedüjátékával adott kifejezést — ablakom alá hozta, ezt az egy dalt húzatván véle: A virágnak megtiltani nem lehet.“ Ám mi történt ezután? Mit tett még a költő? „Reggel öt órakor indult a gyorskocsi: mielőtt felült volna, tárcájából kiszakított egy lapot s írt nekem sűrű, apró betűkkel egészen addig, amíg csak betű férhetett arra. Kért, hogy vegyem föl pap áldása nélkül is a nevét; ö teljesen reám ruházza azt és Kolozsvárott — hova két hét múlva szándékoztunk — szerepeljek már úgy... Ö ott lesz nálam, amikor kívánom, az esküvőre és ismét távozik, ha úgy akarom. Belenyugszik abba, hogy csak akkor hívjam öt magamhoz, mint férjemet, ha már meggyőződtem arról, mennyire megérdemli a boldogságot.. Ez volt tőle első levelem: Csöngey Dávidra bízta a kézbesítést, ki már hat órakor bekopogtatott ablakomon s azt átadta.. A viszony sorsa tehát ezután is még Kornélia kezében volt. Meg iett volna a módja s már az ürügye is, hogy a dispenzációt vagy az okmányok megszerzését most ő intézze. Semmi ilyesmit nem tesz. Egy pletykahullám az ő fülébe is eljut. Erre megszakítja a levelezést is, szabadjára engedi a költőt. És annak Pesten már más a nagyobb gondja. Barátságuk — pajtásságuk — örökre megmarad, De jövőjük szétválik. Hogy nem így történt, abban a költőnek is része van. Valóban a pillanatnyi érzelmek kiszolgáltatottja, mint csaknem minden huszonhárom éves ember, de azonközben már az eszmék csábítottja is, ugyancsak korához illően. Most kezdi az utóbbinak áldozni egész valóját: föladat várja, az 1846-os nagy vidéki körút erre tanította. Júlia, Kornélia — sőt, Anikó — pletyka — mennyi zűrzavar, épp akkor, amikor a lényeg mutatkozik. „Eh, nők!" gondolhatta a huszonhárom évesek indokolt fölényével már Pesten, összekavarva egy kicsikét emlékezetében debreceni, erdődi, sőt költői szívszorulásait. Q$Á&ú t&f/ A napokban megnyílt a komaromi tanonciskolában a járás egyik legérdekesebb alkotó - versenye. A tanulók saját maguk készített segédeszközökkel indultak a versenyre. A fiatal kőművesek, esztergályosok, asztalosok, fodrászok izgulva várták a kiállítás megnyitását. Végre, amikor már a vendégek megérkeztek, Kobol- ka Pál igazgató elvtárs megnyitó szavai után megnézhették a kiállított müveket. Igen, müveket; müveket, amilyeneket 15-16 éves tanoncoktól várhatunk. A járási építkezési vállalat képviselői és a látogatók nagyon sokszor megálltak egy- egy tárgy előtt és volt úgy, hogy talán még kételkedtek is abban, hogy a kiállított segéd- * Hány rádiókészülék van a világon? Az elmúlt 13 évben a világ rádióadóinak száma 5450-ről 11 670-re, a vevőkészülékeké pedig 161 millióról 360,5 millióra növekedett. Ezáltal — a lakosság számának gyors gyarapodása ellenére a 100 főre jutó vevők száma 7-ről 13-ra szaporodott. Legnagyobb a fejlődés Afrikában, ahol a 100 főre eső vevőkészülékek száma 0,5 helyett most 2,3. Ázsia rádióellátása megháromszorozódott. Világviszony- lanban mégis ott jut a legkevesebb vevőkészülék száz főre; 1,9. A megfelelő szám Dél- Afrikában 10,2. Óceániában 17,9, Európában 21,3. A betű öröme Hogy Írni tudunk, hogy olvashatunk: számunkra ez magától értetődő, természetes dolog De a világon még 870 millió felnőtt ember analfabéta. Ott ember közül kettő nem tud írni, sem olvasni. Az iskolaköteles gyermekek 45 százaléka nem jár iskolába: 97 ázsiai, afrikai és latin-amerikai országban a gyermekek fele még elemi szintű oktatásban sem részesül. És a legmegdöbbentőbb ellentét a világ szédületes iramú fejlődése és az elmaradottság között: évente 25 millióval nő a világ írástueszköz egy inas kezemunkája. Míg végül mindig Kurucz tanító elvtárs szavai győzedelmeskedtek: Itt minden az iskola tanulóinak munkája. Maga Kurucz tanító elvtárs vezette diákjait ebben a szép és sikeres kezdeményezésben. Szeret foglalkozni a fiúkkal, mert úgy érzi, gyermekeit neveli ezzel. Nagyon szép a kiállítás technikai elrendezése is, ami szintén ö és az „övéi" munkája. A tanulók csaknem minden látogatót kíváncsian kérdezgetnek, mi tetszett a legjobban. Szép, valóban szép az egész kiállítás, nehezen lehetne kiválasztani a legszebb, legérdekesebb készítményt. Nehéz dolga lesz a versenybizottságnak odaítélni a díjakat. De egy datlanjainak száma. Az emberiség lélekszáma gyorsan növekedik, s vele együtt az írástudatlanság is: a fekete földrészen, Ázsiában és Latin-Ame- rikában még mindig kevés az iskola, s a gyarmatosítás örökségeként a függetlenné vált országokban is írástudatlan még a lakosság nagyobb része. Az írás az aztékok szerint az istenek ajándéka, azindusoknak Bráhma adta át az írás titkát, a rúnák feltalálója maga Wotan, a teuton isten, s Mózesben a héber írás atyját is tisztelték. Az irokéz indiánok kagy lőf üzérétől az egyiptomi hieroglifákig, a kötélre csomózott betűktől a viasztáblákra karcoltagig, a papirusz-tekercsekre, a pergamenlapokra írtakon át az arab, a kínai írásjelekig, a cirill és a latin betűkig mennyi változat! De mindegyik írás a tudás kulcsa volt, a fejlődés eszköze. Kant és Carlyle egyaránt vallja: az ABC a civilizáció nyitánya. De az ábécé fegyver is: az ember felszabadulásának egyik fegyvere. Ezért nem engedték milliók, egész népek kezébe azok, akiknek az volt az érdeke, hegy a tudatlanság is gúzsba kösse az elnyomottakat. biztos, hogy a Kovács Jóska és Kovacsics Béla készítette családi ház nyerte meg minden látogató tetszését a legjobban. Jóska és Béla féltve őrzik kincsüket, de talán egy kicsit szégyellik is magukat azért, hogy készítményüknek ilyen nagy sikere van. — Meglepetésnek szánták. Mi nem is tudtunk az egészről. Csak akkor lepődtünk meg, amikor már elhozták az iskolába a gyönyörű makettet — szól közbe Kurucz tanító elvtárs. 5600 téglából van felhúzva a fal. Es az az érdekes, hogy teljesen önállóan, a mi segítségünk nélkül 'készítették el a tervrajzot, anyagot beleértve. Mondja, nem öröm ilyen fiúkkal dolgozni? De hiszen itt vannak ők maguk is, hadd mondják el öle az esetet. A két fiú egymást noszogatja, biztatja feleletre. Nehéz őket szóra bírni. Ilyenek már ezek a kőművesek, hallgatagon, szerényen végeznek mindent. — Nagyon szeretjük munkánkat és nem bántuk meg, hogy ide jöttünk tanulni, amit mások lebecsülnek, nem értékelnek. Nem felhívásra készítettük a makettet, hanem azért, mert érdekel bennünket. Három hónapig dolgoztunk rajta, de megérte. Megkérdeztük még Zsuzsa Jánost is, az összüzemi CSISZ- szervezet tagját, neki hogy tetszett a kiállítás. — Nekem legjobban tetszett a Mikali Dezső és Baráth Béla másodéves tanoncok által készített „Külső állványok makettja", de nagyon szép és fáradságos munkát végzett a két fiú is a már említett családi házon. Es végül az igazgató elvtárs, Kobolka Pál véleménye: Igyekeznek a fiúk és ennek a legjobban örülünk mi, tanítók. Ez az első ilyen akció iskolánkban, és sikerült. Nem bíztam abban, hogy valami lesz az egészből, mert nagy hiányokat szenvedünk mind segédeszközökben, mindpedig tantermekben, műhelyekben és laboratóriumokban. Ennek ellenére tanulóink otthon igyekeztek elkészíteni a segédeszközöket. Reméljük, hogy az illető szervek ezután majd nagyobb gondot fordíta- n?!c. a 7“r“s egyetlen inasiskolájára, annak állapotára és nem utasítják el kéréseinket minden szó és ok nélkül. -zeÉrdekességek ŰJ IFJÚSÁG - a CS1SZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik minden kedden. Kiadja a Smona a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala Szerkesztőség és adminisztráció, Bratislava, Pražská 9. — Telefon 445-41 — Postafiók 30 — Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Západoslovenské tlačiarne 01. Előfizetés egy évre 3120 Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata, előfizetni lehet minden postán. — Kéziratokat nem őrziink meg és nem adunk vissza — \ lapot külföld számára a Poštový Novinový Úrad útján lehet megrendelni. Címe: Praha 1. Jindŕišská ulica 14. — vývoz tlače. K—22*31265