Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)

1962-01-30 / 5. szám

AZ EDDIG KÖZOLT RÉSZEK RÖVID TARTALMA: Hedvig Prágában össze­veszik férjével és haza indul szüleihez. Szülőfaluja távol fekszik, ahová a nagy hófú­vás miatt nem közlekedik autóbusz. Hedvig gyalog vág neki az útnak és félig össze­fagyva egy tanyára jut, ahol Karel a régi udvarlója lakik feleségével Zdenával. Karel közben harcot vív önmagá­val és gzokról az időkről elmélkedik, amikor Zdenával megismerkedett. Az 1952-es év Karel számára sok meg­próbáltatást hozott. Elveszlek, mondta, mielőtt megérintette volna tenyerével a lány karját. Meg se kérdezte, mit szól elhatározásához. Mint­ha eltökélt szándékával tulaj­donképpen kitüntetné Zdenát. Amikor a leány,sírva fakadt, Karel azt hitte: örömében te­szi. Athurcölkodtak Dvorba. Sen­kivel sem óhajtott találkozni. Még így is, ha róla beszéltek, sokáig úgy mondták: Baudis komisszárius. Mikor jó ered­ményt ért el a szopós mala­cokkal, többeket újra meg­nyert, Csoda, hogy Zdena ösz­­sze nem roppant a nehéz mun­kától. De azt akarta, hogy Ka­rel mindenáron végezze el a mezőgazdasági mesteriskolát, levelező tanulással. Majd övé volt a legjobb elválasztás az anyakocáknál, még a hírlapok is írtak róla. Felháborította az a körülmény, hogy a tárca­cikkben elfelejtették Zdenát megefnliteni. Azért néha már a kocsmába is benézett és szó­ba elegyedett az emberekkel. A mesteriskola befejezése után azt mondták neki a járáson, hogy terveik vannak vele. Most éppen erről volt szó. Odakint a tanya előtt' meg­csendültek az érkező lovak szíjas felszerelésén a csen­gettyűk. — Már itt vannak, ijedezett Zdena. A gyermeket a kiságy­ba fektette, kendőbe burkolód­­zott, át akart menni a hátsó szobába. — Ne menj sehova, tartóz­tatta Karel. — Ugyan miért rettegsz még mindig tőlük? Zdena félénkségével Karéit olykor nagyon fölpaprikázta. Nem tudta megszokni, hogy már újra eljárogatnak az em­berek Karelhez. Előkészítették néhány szomszédos szövetkezet egyesítését, Karéiról pedig úgy beszéltek, mint leendő elnök­ről. Most már, úgymond, isko­lája van, megtelepedett, igen dolgos, szinte robotoló és Így tovább. Elsősorban pedig, ő a legfiatalabb. Az öregek már ki­merültek. Karel vetéstervet dolgozott ki és előkészítette az egyesítő értekezletet. Mivel Zdenának csecsemője volt és ő emiatt nem mehetett el ha­zulról, eljöttek azok utána. Sejtette, hogy Zdena bensejé­­ben állandóan lobog a szörnyű napokra való visszaemlékszés riasztó, elrettentő tüze. Mint­ha még mindig reszketne va­lamitől, nem magát féltve, ha­nem őt. Ez felbőszítette Ka­réit. A pitvar hirtelen tele lett a kralicei Jozef Kővár lármás hangjával. A kralicei szövetke­zet elnöke volt. Belépett a konyhába, mindjárt a kiságy­hoz sietett, elmókázott a cse­csemővel, mindenféle torz ar­cot vágott előtte, majd Zde­nával élcelődött, az meg csak égett és nem tudta mit vála­szoljon. örült, amikor megér­keztek a többiek Is, megnyi­totta nekik a szobát, majd egy palack szilvóriumot tett elé­jük az asztalra. . — Iszunk a keresztelőre! — kiabált tele torokkal Jozef de a kisbaba nem ébredt fel; jól­­lakottan elégedetten szunyó­kált. Hét esztendővel ezelőtt Jo­zef fegyverével Karel mellére célzott. Mikor a cséplőgépet vásárolták. — Egy lépést se! — Mit bolondozol, tedd le azt a puskát. — nevetett Ka­rel. De a hátán hangyaboly nyüzsgött. — A cséplőgép az én tulaj­donom. Nem loptam én sen­kitől $emmit! A felvásárló bizottság elnö­ke elkezdte neki politikai szempontból magyarázni a dol­got. Jozef rájuk szegezte fegy­verét, hasukra célzott. A bi­zottság dolgavégezetlenül tá­vozott. Majd a járás kiküldte a nemzetbiztonsági szervezet tagjait, hogy Jozef fegyverét elkobozzák. Az a körülmény, hogy nem mehetett ki az erdő­re, jobban megviselte, mintha minden gépét elszedték volna. A cséplőgép végül is Králicén maradt, mivel ott is megala­kult az El-SZ. Most már újra eljárogat va­dászni, de Karel nem tud sza­badulni attól az érzéstől, hogy a feszült viszony kettejük kö­zött továbbra is fennáll. Akár­milyen szives és előzékeny is Jozef! Egész estig üléseztek, az elnökök már sötétben távoz­tak: havazott, alig siklottak a szánok néhány métert a ház­tól, máris eltűntek szem elöl. — Karel, — szólalt meg Zde­na a vendégek távozása után. — Mért vállalod? Senki sem akarja közülük, te mért aka­rod ? — Karel Zdena megdöb­bent szemébe nézett: san szólni, mégis kicsúszott a száján a nyers hang. Mindjárt meg is bánta. — Nekem tetszik itt, — mondta Zdena. És újra hosz­­szan Karel szemébe nézett. így tekintett rá akkor is, mikor a minap hazahozta a kórházból. Aznap is havazott. A mozdulatlan levegőben ha­talmas, puha hópelyhek szál­lingóztak. A táj krétafehér érintetlenségét mögöttük meg­bontotta a tovasiklő szán nyoma és a ló patái okozta sok gödröcske. A rétség Kó­péétól egész le Hájekig, ez az egész hullámzó téglalap, ünne­pélyes fehérségében meny­asszony ruhaként illatozott. Mikor hátrafordult, Zdena min­dig ráirányította szeme pillan­— Ugyan mért ne vállaljam? Most már nem kell semmitől sem tartani! Mérnök agronó­­mus jön szövetkezetünkbe. Mért ne vállaljam el? — Én nem tudom, — mond­ta Zdena. — Akkor meg ne avatkozz a dologba, — horkant fel Ka­rel. Nem akart oly indulato­tását Az megváltozott, beé­rett, már nem leányszem volt. hanem gondoskodó anyaszem. Fejét meleg kendő védte. Az ostorhegyes heréit csődör a hámiga csúcsával hozzáért egy alacsonyabb szilvafa ágán fek­vő hőbálványhoz és a hő egész tömege nyakukba zúdult. Zde­na gyermekét lópokröcba bur­kolta, sőt még kabátja csücs­kével is védte. — Meg ne fojtsad, — szólt rá Karel — Ne félj, — válaszolt. Még a hangja is biztosabb lett, mint azelőtt. Szinte meglepte Karéit ez a magabiztos hang. De na­gyon gyöngéd vonzalommal fordult az asszony felé; igen hálás volt a fiúcskáért. Abbahagyta a kenyértörde­lést, fölállt az el nem fogyasz­tott leves rhellől és kifelé in­dult. — Hová mégy? — kiáltott Zdena utána. Nem válaszolt. Végigjárta a nagy-ólat. Cigarettára gyúj­tott. Bosszantotta, hogy az asszony nem érti meg. Nem akart haláláig a malacoknál maradni; érezte, többre is ké­pes. Azért fárasztotta magát még a tanulással is annyira, mert mindenáron többet akart tudni a mezőgazdaságból, mint az egykori földművesek ösz­­szesen. Most adja fel a küz­delmet oly közel ,a cél előtt? Most, amikor nyolc esztendő után mindezt végre azok is beismerik? Elhajította a ciga­rettavéget. Eltaposta a vizet lefolyató kis csatornában, szal­mával bebugyolálta a vízveze­téket és betömte a betört ab­laküveg rését. Sejtette, hogy éjjel megszűnik a havazás és kemény fagyot várt. Aztán rá­könyökölve az istállófülke pár­kányára, figyelte a szopós ma­lacokat. Tömegben egymás há­tához dörgölödtek. Lejjebb húzta a magnéziumos lámpát, hogy az emsét jobban melegít­se. Eszébe jutott, hogy a be­tört ablakot bedeszkázhatta volna, mikor az ólba berontott Zdena. Sápadtan, megrémültén. Első pillanatban Karel is meg­ijedt, ...Kővár Hedvig van itt, — szakadt ki a $zó Zdenából. Ebben a hóförgetegben jött. Karel néhány - pillanatig csak áll, mintha gyökeret vert volna a lába a meglepetéstől. Aztán kiszaladt Zdena után. — Hedvig ? ...kérdezte ma­gában.“ Ugyan mit keresne itt Hedvig? Félig ült, félig feküdt a kály­ha mellettKlócán. Karéinak el­akadt a lélegzete, megdermedt a vére: valóban Hedvig volt! — El a kályhától, — mondta levegő után kapkodva. És föl­karolva Hedviget, vitte is máť az ablak melletti kerevetre, ott elkezdte lábát pokróccal dör­zsölni. Hedvig szeme csukva volt. Arcán vékony erekben végigcsörgedezett a szemöldö­kén megolvadó hó és jégcsa­pocskák nedve. Olyan volt, mintha sírna. — Húzd le a harisnyáját, — mondta Zdenának és megfor­dult. Gyorsan! Karéinak most úgy tűnt, hogy Zdena túl las­sú, ügyetlen. — Ruhával dör­zsöld a lábát. Egyfolytában! Míg vörös nem lesz! Különben megfagy és sohasem áll láb­ra. — Karel hallotta, hogy Zde­na megteszi, amit mondott ne­ki. Mégha háttal állt is Hed­vig felé, kitörölhetetlenül sze­me előtt volt. Agyoncsigázot­­tan, nyomorúságosán; de még így is gyönyörű volt. (Folytatjuk) Božena Amikor e napokban a Béke Világtanács felhívására az egész kultúrvilág Božena , Némcová cseh írónő halálának 100. év­fordulójáról emlékezik meg, nemcsak azért teszik, mert fő­műve a Nagyanyó a világ majd­nem minden nyelvére le lett fordítva, hanem azért, mert a nagy írónő az emberi igazság, az emberek közötti barátság és béke fáradhatatlan harcosa volt. 1 A világirodalomban kevés olyan mű létezik amely annyi­ra tele lenne optimizmussal és olyan ragyogó egyszerű em­berekről szólna, mint a Nagy­anyó. Mi a titka annak, hogy a több mint 100. évvél ezelőtt megírt könyvei még ma is idő­szerűek, frissen és üdén hat­nak és meg van a mondaniva­lójuk. Nemcová mesemondás­sal kezdte írói pályafutását és a fantasztikus mesékről áttért, az elbeszélésekre, a néprajzi tanulmányokra. Szomorú élet­­tapasztalatokat szerzett, meré­szen szembenézett a társada­lom igazságtalanságaival, sze­rette volna megváltoztatni a világot s mert még nem ju­tott el odáig, hogy elfeledje azokat a társadalmi erőket, amelyek megváltoztathatják — a művészi képzeletet hívta se­gítőtársul. Művészete akkor forrt ki igazán, amikor reális húsból és vérből való alakokat ábrázolt. A nagyanyóból a népi bölcsesség szólal meg, a dol­gozó és tapasztalt ember élet­igazsága, az igazi embersze­retet minden iránt, ami szép, nemes és igazságos. Nemcová művészete örök emberi. Pró­zát ír, de nyelvezete egészen lírai, zeneisége csodálatosan gazdag. Ritka irodalmi jelen­ség, s a cseh irodalomban egyenesen korszakalkotó. Kap­csolatban állt kora forradalmi személyiségeivel, figyelemmel kisérte a forradalmi megmoz­dulásokat, oroszul tanult, ami már egymagában magára zú­dította a Bach-korszak bizal­matlanságát. Nagy művész, bátor, harcos volt, aki becsületességével szikrázó értelmességével, ha­ladó nézeteivel háttérbe szo­rította és megelőzte kora po­litikusait. Levelezéséből és út­leírásaiból ismerjük közvetlen egyéniségét. Rendkívül érde­kes a visszaemlékezések Ma­gyarországi utamról című mű­ve. Szlovákiában többször járt, . Bratislavában háromszor, vé­gig utazta Dél-Szlovákiát, ami­kor Miskolcra ment, ahová a férjét a Bach-korszak első évében mint pénzügyi ellenőrt elhelyezték. Alig egy évig tartózkodott Szlovákiában és mégis sokban hozzájárult a szlovákiai iroda­lom fellendítéséhez. Szlovák mese- és mondagyűjteménye az irodalom kiapadhatatlan kin­csestárához tartozik. Úttörő munkát végzett akkor is, ami­kor a meséket szlovák nyelven akarta kiadni, de a feltornyo­­sulő nehézségek következtében mégis cseh nyelven adta ki. de meghagyta az eredeti szlo­vák párbeszédeket és sok ma­gyar szót is kevert a szöveg­be. Szlovákiai barátaival való levelezésében gyakran érdek­lődik magyar szavak és kul­turális jelenségek iránt, ame­lyekkel főleg a krónikák ta­nulmányozása közben találko­zott. Baráti kapcsolatok fűzték Janko Král, Samo Chalúpka, szlovák költőkhöz, levelezésben állt Andrej Sládkovič-csal és a többi korabeli szlovák írók­kal. Tervbe vette, hogy egy szlovákiai enciklopédiát szer­keszt és abban fekteti le nép­rajzi tanulmánya eredményeit. A „Gyarmat — magyar város­ról“ című írása nem is annyi­ra „néprajzi képet“ mint in­kább szociográfiai tanulmányt nyújt és valóban úttörő mun­kát jelent. A szlovákiai viszo­nyok leíráséból és kritikájá­ból szinte összeállíthatjuk, hogy milyennek képzelte a jö­vőben az országot. Igazi reális programot vázolt fel, amely tulajdonképpen csak napjaink­ban valósul meg. Egyik levélben ezt írja: „Szükségünk van egymásra, ismerjük meg és támogassuk egymást, közös célért folyta­tott harcunkban“. Ez volt Bo­žena Némcová jelszava, amely végigvonul életművén, őrizzük és ápoljuk mi is hagyatékát. M. M. Hogy világosodjék az agy „A kommunizmusra való átmenet időszakában megnő an­nak a lehetősége, hogy a szellemi gazdagságot, az erkölcsi tisztaságot és a fizikai tökéletességet harmonikusan egye­sítő új embert neveljünk.“ A Szovjetunió Kommunista pártjának programjából. Két vasárnap, január 21-én és január 28-án több száz kul­­túrmunkás ült az asztalhoz Csallóközben, Gömörben és Bodrogközben, hogy közösen vitassák meg a kultúrmunka hogyanját, mikéntjét. Szót kér­tek, hogy, aktív részesei legye­nek a Csemadok járási konfe­renciájának. Falvaink, városa­ink, népünk üdvözletét hozták magukkal. Igen, ezt is, de en­nél többet. A szólásra emelke­dők egy év eredményekben gazdag kulturális tevékenysé­géről számoltak be. Nem di­csekedtek, hanem tényeket ál­lapítottak meg. Számokat so­roltak fel, amely adatok mö­gött ott áll az alkotni vágyó ember, amelyek mögött ott van a minden akadályt és né-Vátasztanak a küldöttek. ha nem megértést is leküzdő énekkar-vezető, tánccsoport­vezető és színjátszó rendező, aki estéit töltötte el azért, hogy világosodjék a falusi kul­­túrházak ablaka és gazdagod­jék az értelem. Nem szeretem a statisztikai adatok felsorolását. A számok nem mondanak el mindent. Számokban foglalt pontos ki­mutatást főleg a kultúrmunka terén ritkán szoktunk készíte­ni. Elmondhatjuk, hogy az 1961-es évben 29 járási Cse­­madok-napot tartottunk 5 ezer szereplő és 53 ezer néző rész­vételével, az országos rendez­vényeken 96 együttes lépett fel és 30 ezer néző vett rajta részt, több mint ezer tudomá­nyos előadást és 200 irodalmi estet tartottunk. Hiába a fel­sorolás, a számok elmosódnak előttünk. Csak az, aki aktív részese volt a kosűti, a zse­­lízl, a gombaszögi ünnepsé­geknek vagy a járási Csema­­dok-napoknak, tudja igazán e számok mögött rejlő munkát felmérni. Az idei Csemadok járási kon­ferenciák nem a számok fel­sorolását jelentették, hanem a „hogyan jobbat és többet ad­ni“ volt a programjuk. A kul­túra képviselői jöttek össze, hogy részt vállaljanak a szo­cialista, illetve a kommunista társadalmi tudat kialakításából. Ma, amikor a termelőerők ha­talmas fejlődésének időszakát éljük, szükséges, hogy meg­gyorsítsuk az emberek gon­dolkodásmódjának megváltoz­tatását is. Társadalmi szervezeteink, és köztük a Csemadok is, e ne­mes célt szolgálja. Ezt tapasztaltam Kassán a múlt vasárnap, ahol 25 felszó­laló kért szót és tárgyalt ar­ról, hogy milyen formában vál­hatnak részeseivé e nemes küzdelemnek. 25-en tudtak szólni a több mint 80 meghí­vott közül, mert a két nap alatt többre nem jutott idő. Talán Nagy Olivér summázta a legjobban hozzászólásában a Csemadok küldetését, 'ťôbbek között ezeket mondotta: „Az emberek gondolkozásmődját kell megváltoztatnunk a kultu­rális munkán keresztül. Ne­künk Csemadok-tagoknak a szó szoros értelmében a kultúra fáklyavlvőinek kell lennünk. Csak a müveit és öntudatos ember lehet építője boldog jö­­vőnknek, amelyet már a kom­munizmus fényé ragyog be.“ Említhetném Jakab Ilona fel­szólalását, aki egyszerű, kere­setlen szavakkal vallott a he­lyi szervezetek életéről és ter­veiről. Sorolhatnám a felszóla­lásokat vagy idézhetném azo­kat a kötelezettségvállaláso­kat, amelyeket a jelenlévő küldöttek tettek pártunk XII. kongresszusának tiszteletére. Nem teszem. Ezt a konferen­ciák jegyzőkönyv-vezetője ve­tette papírra és a kézfelnyúj­­tással elfogadott határozat szögezte le. Az újság célja, hogy hírt adjon arról, amikor az elfogadott határozatok élet­tel telnek meg és a szabadtéri színpadainkon vagy kultúrhá­­zafnkban felzúg a taps az idei .járási konferenciák gyümöl­cseként. Csikmák Imre Jakab Ilona, a Csemadok felső­­lánci helyi szervezetének taola felszólal i

Next

/
Thumbnails
Contents