Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)

1962-10-30 / 44. szám

Es a fatár elindult... Elindult, tarsolyában az üze­net. Lóháton, a nehéz úton sok akadály várta. Ellenség arcvo­nala, keresztül kellett törnie. Vívott, pisztolyával lőtt, aztán kilőtték a lovat alóla. Nem ma­radt más hátra, beugrott a fo­lyóba és átúszott a folyó túlsó oldalára, a parton futva foly­tatta útját és végül sikeresen megérkezett küldetése színhe­lyére. Nos, ez az öttusa legen­dája. Mexico Cityben is elin­dultak a futárok, mindezt vé­gigcsinálták, de nem ellenség­gel való viaskodásban, hanem csak az ellenfelekkel. A világ­bajnoki elmért. A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: Kedd: 9.30 Operából — operettbe 10.15 Balett-film 10.30 Tudomány és élet 11.10 TV érdekességek 18.00 Az élet szépségei nyomán 19.00 TV Híradó 19.30 TV összeállítás 20.15 Kis film­történelem 21.05 Tarka mű­sor 22.20 TV Híradó 22.35 Angol nyelvtanfolyam; Szerda: 8.40 Tanuljunk számtant! 9.30 Angol nyelv­­tanfolyam 10.00 Lope de Vega: Fuente Ovejuna 11.30 Filmhíradó 15.00 Iskolai klubok műsora 16.00 Óvodá­sok műsora 18.00 Számtant tanulunk 19.00 TV Híradó 19.40 Sportközvetítés 21.10 Tarka műsor 21.45 TV Hír­adó 22.00 Angol nyelvtanfo­lyam; Csütörtök: 9.30 Do­kumentumfilm 10.45 TV ér­dekességek 17.30 Ifjúsági műsor 19.00 TV Híradó 19.30 TV Egyetem 20.00 A Kutná Hora-i hajadonok céhe. Cseh film 21.30 Filmbemutatók a barátsági hónap folyamán 22.10 TV Híradó; Péntek: 15.00 Napközi otthonoknak 16.00 Riportműsor Lipcsé­ből 18.00 Orosz nyelvlecke 18.30 A hegesztés technoló­giája 19.00 TV Híradó 19.20 Mezőgazdasági műsor 19.30 Nők negyedórája 19.45 Mik­­rokabaré 20.45 A brnői eszt­­rádzenekar hangversenye 21.20 Kulturális Híradó 21.50 Algériai napló 22.30 TV Hír­adó; Szombat: 9.30 Orosz nyelvlecke 10.00 Mikrokaba­­ré 11.10 Csehszlovák film­híradó 16.30 Argentínából Mexikóba. Film 18.00 A fecske 19.00 TV Híradó 20.00 Supraphon-coctail 22.15 TV Híradó 22.30 Kinematofőr; Vasárnap: 9.00 Zenés műsor Ostravából 9.25 Mezőgazda­­sági műsor 10.00 Gyermek­­műsor 13.55 Sportközvetítés 16.20 Gyermekdalok 17.00 Ifjúsági műsor 19.00 TV Hír­adó 19.40 A vasárnap verse 19.50 Sátánok temploma III. NDK-film 21.10 Nyolcvan éves Smetana „Hazám“ c. szimfonikus költeménye 21.40 TV Híradó. A BUDAPESTI TELEVÍZIÓ MŰSORA: Kedd: 17.45 Iskolások mű­sora 18.45 Falujáró kamera 19.05 Rozov: Udvarol a gye­rek. Közvetítés a József Attila Színházból; Szerda: 18.00 Orosz nyelvtanfolyam 18.20 TV Magazin 18.55 Kende István előadása 19.15 TV Világhíradó 19.30 Hang­versenyközvetítés 20.20 Su­hog a pálca — angol film 21.40 TV Híradó; Csütörtök: 17.30 Orosz nyelvlecke 17.50 Kicsinyek műsora 18.20 Ta­lálkozás 18.35 Az ismeretlen Budapest:'Óbuda 19.05 Te­lesport 19.30 TV Híradó 19.55 Rejtvényműsor 20.25 A negyvenegyedik. Szovjet film 22.00 TV Híradó; Pén­tek: 9.30 TV Híradó 9.45 Telesport 10.00 Szovjet film 11.35 TV Magazin 12.10 Hí­rek; Szombat: 17.45 Az ős­lakos. Szovjet film 19.00 Amit észre sem vettünk 19.30 TV Híradó 20.00 Sup­­raphon-coctail Prágából, Utána: Modern Pimpernel, majd TV Híradó; Vasárnap: 9.30 Ifjúsági , filmmatiné 17.30 Honvéd — Dózsa ököl­vívó bajnokság 19.00 Guate­mala 19.30 TV Híradó 19.50 Darvas István jegyzete 20.10 Vidám percek 20.20 Szirmai Albert szerzői estje 21.30 Telesport. A lovaglás nehéz szám volt, még a világbajnok Novikov, Zdobnyikov és Török sem tud­ta úgy kezelni makrancos lo­vát, hogy jól szerepeljen. Mert nemcsak a lovastól a lótól is sok függ Az öttusa első ver­senyszámában jól szerepeltek Popluhár „belépője“, mint va­lami balett-táncos, úgy emeli lábát a kitűnő középhátvéd, aki a válogatottban mindig igen jól játszik. az amerikaiak, az olasz Octa­­via (első lett), a brazil Malta (második lett), de aztán a kö­vetkező számokban, a vívásban, céllövésben, úszásban és fu­tásban alaposan rákapcsoltak az esélyesek, a szovjet öttusá­zók, a magyar versenyzők, a svédek is és szoros lett ismét a verseny. Az öttusázók tizen­egyedik világbajnokságán nagy küzdelemben dőlt el a világ­­bajnoki cím. Tizenöt csapat állt rajthoz, azonkívül egy olasz és egy francia versenyző. Szép szám, már ez is mutatja, hogy az öttusa nagy népszerű­ségnek örvend. Kár, hogy a mi versenyzőink nem indulnak, hiszen az elmúlt esztendőben örvendetes fejlődést mutattak ki. Talán majd Tokióban... Más. Feladják a labdát a há­lóhoz, lecsap egy tenyér, s a labda mint az ágyúgolyó süvít az ellenfél térfelére. Röplabdá­ban ezt nevezik borításnak. Si­került átverni a sáncot, nin­csen mentség. Am kivágódik egy test. mint a csuka vetődik előre s kikanalazza a labdát. Utána vagy öt métert szánká­­zik a csúszó^ parketten, de a labda .meg van mentve." Nem röplabdázó, hanem artista-mu­tatványt láthattak a nézők. Hogy ki volt a bravúr szerző­je? Paulus, a legjobb csehszlo­vák röplabdázó. Nyilván fiatal — gondolhatja az olvasó. Nos, ezúttal téved. Paulus már 32 esztendős, kissé kopasz (ne­hogy megsértődjék), lelkese­désben, küzdőszellemben azon­ban felveszi a versenyt a fia­talokkal. Előtte Golián a háló­nál bombázza a labdát, s mégis, hiába játszottak mesterien, egy csapat jobbnak bizonyult. A szovjet együttes. Simán le­győzték a másik veretlen együttest, a csehszlovákokat, és megvédték világbajnoki cí­müket. A nők viadalában azonban meglepetés született. A szovjet lányok óriási bombázásának egyik együttes sem tudott el­lenállni mindaddig, míg pályá­ra nem léptek a „tájfungörlök". így becézik a mandulavágású szemű, örökké mosolygó japán lányokat Moszkvában, a röp­labda-világbajnokság városá­ban. Mosolyogtak, kedvesek voltak és mosolygós-kedvesen megverték ellenfeleiket. Simán, erőlködés nélkül. Szinte bocsá­­natkérően. Hiába próbálkoztak nagy ütésekkel a ml lányaink, hiábe próbálkozott technikával a mag\ar vagy lengyel együt­tes, hiába bombáztak a szovjet lányok Az első játszmában egy kissé bizonytalankodtak, a sán­cot sikerült átverniök a hazai csapat legjobbjainak, .a máso­dik játszmában már Kikanalaz­ták a legnagyobb ütéseket is, felpeidítctték a labdát, borítá­sukba, lecsapásaikba adagoltak egv kis falsot is, és győztek. Megszerezték a világbajnoki címet. A „tájfungörlök“ takti­kából Is jelesre vizsgáztak. Pe­dig csak tizenhétévesek. öttusa, röplabda, de azért foci is volt az elmúlt héten. Nem is akármilyen. Országok közti mérkőzések. Hétközben Stuttgartban az NSZK — Fran­ciaország viadal nyitotta meg a sorrendet. A tartalékos fran­cia csapat > 2:2-re megúszta. Francia siker. Vasárnap azután a csehszlovák-lengyel és a magyar-osztrák mérkőzés állt az érdeklődés középpontjában. A lengyelek nem jelentettek túlságosan nehéz feladatot, a két nagy ellenfél mérkőzése Budapesten pedig megfelelt a papírformának. A röplabdázók nagy küzdelme véget ért, Moszkvában világ­bajnokokat avattak. A férfiak küzdelméből a Szovjetunió csa­pata került ki diadalmasan. Hadilábon a sportszerűséggel Sajnos, akad néhány olyan hely, ahová nem szívesen men­nek el bíráskodni a játékveze­tők, ahol nem szívesen játsza­nak az idegen csapatok. Híres, talán még több, „hírhedt" falu akad a Csallóközben is. Heve­sebb a vérmérséklet, hamarabb lobbannak jel az indulatok és aztán már könnyen megtörté­nik a baj. Hiába sajnálkozik a játékos maga is a történteken, dehogy akarta ó az ellenfél já­tékosát nyomorékká tenni, csak nézőtéren is sok a vita, a vitá­ból veszekedés fejlődik és tett­­legességgel végződik. A pályán nemkülönben. Szikráznak a szemek, vörösödnek a nyakak, neki]eszülnek az izmok. Egy szikra, egy beletalpalás és már­is robban a légkör. Nem ellen­fél többé a két csapat, hanem ellenség. Le kelt győzni minden áron. Foggal, körömmel, Mind­egy, csak egy fontos, győzni kell Csont zene, durva beleme­­nések. Nem, az ellenfél játéko-Kevés a néző a Matador pályán, mégis forró volt a légkör a nagymegyeriek egy kicsit szerette volna visz­­szaadni a kölcsönt... A kötcsönkenyér visszajár... be sok bajt okozott már a lab­darúgópályákon! Aztán az ilyen visszaadáskor a játékvezető persze keményebben jár el, hi­szen a „fenegyerekség" híre már eljutott messze az ország­ban. Az ilyen csapatnak aztán nagyon nehéz a helyzete, akkor is, ha sportszerűen küzd. Hát még ha sportszerűtlenül... Még a nyomdafesték jófor­mán meg sem száradt az egyik cikk nyomán, máris újabb sportszerűtlenségek terhelik a már amúgy is bő lajstromot. Forró a hangulat a nagyme­gyeri pályán. Pusztafödémes az ellenfél, kemény a küzdelem. Nem is kemény, több annál. A kemény futball nem durva fut­ball Ezt elfelejti igen sok fut­ballista. Pedig kár, mert a dur­vaság elrontja a mérkőzést. A sportszerűtlenségek miatt a elleni mérkőzésen. sait sem mentegetjük, akad közöttük is, aki szereti a csontzenét, beleszáll ő is, és aztán gyerünk, vagy a labda, vagy a baba. A pusztafödéme­­siek kapusa is kezelésre szo­rult, még jó hogy ápolhatták, mert néhányon azon a vélemé­nyen voltak, hogy hiszen még lélegzik. Aztán következett a Matador elleni mérkőzés. A Matador já­tékosai persze ismerik már a csallóközi labdarúgók „favágá­sát". Hogy őszinték legyünk, közöttük is akad néhány olyan játékos, aki egy kis sportsze­rűtlenségért nem megy a szom­szédba. Nem akarjuk mente­getni a nagymegyerieket, annyi azonban bizonyos, hogy a já­tékvezető is elkövette azt a hibát, hogy az első szabályta­lanságokat vagy tévesen ítélte meg, vagy nem látta. S ez nagy hiba volt. A Matador csapatá­nak szélsője rohamozta a ka­put. Nem vitás, szabálytalanul akasztotta a nagymegyeri védő. A két játékos elesett. A szélső fektében megrágta a védőt. A játékvezetőnek látnia kellett az esetet, hiszen odarohant a tett színhelyére és figyelmeztette a két játékost. Figyelmeztetés? Á labda nélküli rúgást csak egyféleképpen lehet büntetni: kiállítással! A játékvezető sem állt feladata magaslatán! Ez azonban nem menti a nagyme­gyeriek egyik játékosának dur­va szabálysértését, ami bizony rosszabbul végződhetett volna. A játékvezető helyesen ítélt, kiállította a magáról megfeled­kezett játékost. Viszont az me­gint csak helytelen, hogy a né­zők közül is néhányon fel jogo­sultnak érezték magukat a bí­ró szerepére és a játékos éppen hogy csak bemenekült az öltö­zőbe. A nagymegyeri csapat tíz emberrel már nem tudott kel­lőképpen védekezni, vereséget szenvedett. A magáról megfe­ledkezett játékos csapatának ártott legtöbbet, mert nemcsak a két pont elvesztését okozta, hanem a nagymegyeri labdarú­gás hírnevén ismét komoly csorba esett. Egy újabb az elő­zőekhez, s ezért ne csodálkoz­zanak a megyeriek, hogy az a hírük, hadilábon állnak a sport­szerűséggel. Kairóban, a Nemzetközi Sportlövő Szövetség kongresz­­szusán, az első napirendi pon­tok között szerepelt az 1963. évi világbajnokság színhelyé­nek megállapítása. A kongresz­­szus úgy határozott, hogy jö­vőre a VB küzdelmeit három országban, mégpedig Csehszlo­vákiában, Norvégiában és Svéd­országban rendezik meg. ■ A skeet-verseny és a koronglövő­verseny színhelye Brno, a pus­kásszámoké Osló, a pisztoly­számoké pedig valamelyik svéd város lesz. Mindhárom helyen augusztusban kerül sor a küz­delmekre. Határozatot hoztak arról is, hogy a tokiói olimpiai játékok alatt döntenek az Egyesült Ál­lamok kéréséről, hogy 1966-ban ott rendezzék meo a világbaj­nokságot. Mégis őt szeretem: Leve­léből kiéreztük, hogy való­ban szeretik egymást. A fia­talembernek csupán kelle­metlen a kis hűtlenség és azért nem mer közeledni. A helyzetet mentse meg maga. Ke esse az alkalmat vele négyszemközt beszélni, bo­csássanak meg egymásnak. A női büszkeségen nem ejt csorbát, ha maga lesz a kezdeményező. Melyik az igazi? Sajnos tanácsot nem adhatunk. Hogy melyik az igazi, azt kizárólag érzelmei alapján döntheti el. Vegye figye­lembe az illető tulajdonsá­gait, jellemességét, művelt­ségét, egyszóval mindent mérlegeljen. Ne felejtse el, a megszokás még nem sze­relem, de azt sem, hogy szánalomból ne menjen férjhez. Tapintatosan sza­kítson. Rejtély, ez a szív egy nagy titok: Sajnos üzenetét nem továbbíthatjuk, ugyanis har­madik személy véleményét a tanácskérő sem kérte ki. Miért jössz mindig újra elém: Lehet, hogy válaszunk /fc későn érkezik, reméljük azért még hasznát veheti. A féltékenység az esetben a vonzalmat mutatja. A vendégségbe menjen el. Ha úgy érzi, nem fogja tudni sohasem szeretni és ha nem akarja maga megmondani, vegye igénybe közös roko­nait. Eleonóra: A két hét való­ban nagyon rövid ahhoz, hogy valakit kiismerjen. Az eljegyzést se sürgesse. A látogatásról egyelőre nem lehet szó. Legfeljebb ügy, ha valaki magát elkíséri. A hosszú távoliét sok minden­re megadja a választ. „Szerelmes Fred“: Sok lényeges dolgot nem írt meg, így nem tudunk teljes képet festeni a helyzetről. Tudnunk kellene, hány éves, é£ azt is csak sejtjük, hogy maga ott lakik abban a vá­rosban, ahol iskolába járnak s a lány faluról jár be. Ha így van, még nagyon korai lenne a lányt behívni a vá­rosba vasárnapi sétára. Ha többen, lányok-fiúk, tudná­nak megbeszélni egy közös utánra, úgy a lányt is meg­hívhatják. Ha a bálon egész este csakis a lánnyal akar tán­colni, ezzel egyrészt meg­sérti többi lányismerősét, osztálytársnőit, másrészt elzárja a lányt a többi fiú­tól s így a jó szórakozástól is. Egy fiatal lány részére nem nagy mulatság az egész estét egy fiúval áttáncolni, mégha szimpatikus is neki. A leghelyesebb az, ha egy­két táncra másokat is fel­kér, de túlnyomó részben a lányt táncoltatja. „Barna bőrű hableány“: Halványítja a bőrt a citrom­leves mosás, de nem annyi­ra, hogy a halványodást barna bőr esetében lénye­gesen észre lehetne venni. Viszont a barna arcbőr szép és most divatos is. Kérdez­ze meg vőlegényét, mi kifo­gása van ellene. Vőlegényé­től őszinte beszédet köve­teljen, de arra ne adjanak semmit, amit az emberek beszélnek. Munkahely-közvetítéssel nem foglalkozunk. ITMWSm „Mártika": 1. A giliszta nem szereti a tejet és a fokhagymát, ilyenkor hábo­­rog, vagyis rosszullétet idéz elő. Gilisztaellenes pasztili­­lák a gyógyszertárakban kaphatók. 2. ínyvérzés oka lehet túl erős fogkefe. Jót tesz, ha vitaminokat (cit­rom, nyers gyümölcs) kap az íny, ez különben is, — nemcsak táplálkozásunk szempontjából — a fogak egészségére7 nézve is igen fontos. Nyers zöldség rágá­sa erősíti a fogakat. „Barna lány“: A homlok korai ráncosodásának bi­zony elsősorban saját maga az oka: sokat ráncolja a homlokát. Erről le kell szokni. Figyelje magát gon­dolkodás, beszéd közben, ha valami bántja, s amint ész­reveszi, hogy ráncolja a homlokát — tükör sem kell, úgy is észreveszi — akkor szépen simítsa ki a homlo­kát, úgy is lehet gondolkod­ni, sőt még haragudni is. Egy kis önuralmat megér az ilyen szépséghiba eltávo­lítása. Amellett még, hogy vigyáz, naponta zsíros krémbe mártott ujjaival masszírozza a homlokát. Színházba, moziba, amennyiben egymáshoz tartoznak, szintén a férfi megy be előre, mégpedig azért, mert nála vannak a jegyek, és ő mutatja meg azokat a jegy­szedőnek. Idegen nőt azonban természetesen itt is előre enged a férfi. Előfordul az Is, hogy nagy tömegben mennek be va­lahová nők, férfiak, pl. vonatba, autóbuszba szállnak fel vagy le. Nem mentség a férfi részére, hogy nagy a tömeg s ő nagyon siet valahová, a nőt itt is előre kell engednie. Nem értjük ezt oly módon, hogy az összes férfiak megvárják, amíg az összes nők fel- vagy leszáll­­nak, de nem ugrik — bármennyire is akarja ezzel be­bizonyítani ügyességét, sokszor akrobációs tehetségét — az elé a nő elé, aki előtte vagy mellette áll, hanem utánuk száll fel, illetve le. Itt mindjárt megjegyezzük azt, hogy vonatra felszál­lásnál nem tolakodás a férfi részéről, ha felsegíti a nő nehezebb csomagjait, és a kisebb gyerekeket is felte­heti. Azt is tudni kell, hogy néha nem elég csak előre engedni a nőt, ill. idősebb férfit, hanem az ajtót is ki kell előtte nyitni. Hogy mikor? Ismerősnek csaknem mindig (otthon, családi körben ettől eltekinthetünk, de azért nem minden esetben, különösen szülőkkel szem­ben) és idegeneknek olyankor, ha pl. csomagjai vannak, beteg, esetleg sérült a keze, stb. Akinek az ajtót kinyitottuk, mindig megköszöni. Az ajtót kinyithatjuk szó nélkül is, de mondhatunk annyit, hogy „tessék". ízléstelen, ha az ajtónyitásból cirkuszt csinálunk, olyképpen, hogy túlságosan kitár­juk, s közben feltűnően „tessék parancsolni“, vagy „tessék befáradni“-t mondunk, esetleg valamilyen gri­masz kíséretében. Egy ajtó-kinyitás az udvariasság egyik legtermészetesebb megnyilvánulása, ezt szokjuk meg és eszerint viselkedjünk. Ha mégis valamiképpen előfordul, hogy véletlenül nő előtt ment be valahová egy férfi, ezért föltétlenül ki kell magát mentenie. Nincs szükség hosszadalmas bo­csánatkérésekre és magyarázkodásokra, hogy „jaj, nem láttam", vagy „jé, észre se vettem“, stb. elég egy „bo­csánat“. Ennek a feltétele viszont az, hogy a férfi valóban nem látta a nőt, mert egy bocsánatkéréssel nem tehetjük jóvá azt. hogy akarattal előztük őt meg. A férfiakhoz még annyit, hogy az ajtőkinyitás egy nő előtt csak általános udvariasságot jelent és nem jogosít fel megismerkedésre vagy udvarlásra. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents