Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)
1962-10-30 / 44. szám
Es a fatár elindult... Elindult, tarsolyában az üzenet. Lóháton, a nehéz úton sok akadály várta. Ellenség arcvonala, keresztül kellett törnie. Vívott, pisztolyával lőtt, aztán kilőtték a lovat alóla. Nem maradt más hátra, beugrott a folyóba és átúszott a folyó túlsó oldalára, a parton futva folytatta útját és végül sikeresen megérkezett küldetése színhelyére. Nos, ez az öttusa legendája. Mexico Cityben is elindultak a futárok, mindezt végigcsinálták, de nem ellenséggel való viaskodásban, hanem csak az ellenfelekkel. A világbajnoki elmért. A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: Kedd: 9.30 Operából — operettbe 10.15 Balett-film 10.30 Tudomány és élet 11.10 TV érdekességek 18.00 Az élet szépségei nyomán 19.00 TV Híradó 19.30 TV összeállítás 20.15 Kis filmtörténelem 21.05 Tarka műsor 22.20 TV Híradó 22.35 Angol nyelvtanfolyam; Szerda: 8.40 Tanuljunk számtant! 9.30 Angol nyelvtanfolyam 10.00 Lope de Vega: Fuente Ovejuna 11.30 Filmhíradó 15.00 Iskolai klubok műsora 16.00 Óvodások műsora 18.00 Számtant tanulunk 19.00 TV Híradó 19.40 Sportközvetítés 21.10 Tarka műsor 21.45 TV Híradó 22.00 Angol nyelvtanfolyam; Csütörtök: 9.30 Dokumentumfilm 10.45 TV érdekességek 17.30 Ifjúsági műsor 19.00 TV Híradó 19.30 TV Egyetem 20.00 A Kutná Hora-i hajadonok céhe. Cseh film 21.30 Filmbemutatók a barátsági hónap folyamán 22.10 TV Híradó; Péntek: 15.00 Napközi otthonoknak 16.00 Riportműsor Lipcséből 18.00 Orosz nyelvlecke 18.30 A hegesztés technológiája 19.00 TV Híradó 19.20 Mezőgazdasági műsor 19.30 Nők negyedórája 19.45 Mikrokabaré 20.45 A brnői esztrádzenekar hangversenye 21.20 Kulturális Híradó 21.50 Algériai napló 22.30 TV Híradó; Szombat: 9.30 Orosz nyelvlecke 10.00 Mikrokabaré 11.10 Csehszlovák filmhíradó 16.30 Argentínából Mexikóba. Film 18.00 A fecske 19.00 TV Híradó 20.00 Supraphon-coctail 22.15 TV Híradó 22.30 Kinematofőr; Vasárnap: 9.00 Zenés műsor Ostravából 9.25 Mezőgazdasági műsor 10.00 Gyermekműsor 13.55 Sportközvetítés 16.20 Gyermekdalok 17.00 Ifjúsági műsor 19.00 TV Híradó 19.40 A vasárnap verse 19.50 Sátánok temploma III. NDK-film 21.10 Nyolcvan éves Smetana „Hazám“ c. szimfonikus költeménye 21.40 TV Híradó. A BUDAPESTI TELEVÍZIÓ MŰSORA: Kedd: 17.45 Iskolások műsora 18.45 Falujáró kamera 19.05 Rozov: Udvarol a gyerek. Közvetítés a József Attila Színházból; Szerda: 18.00 Orosz nyelvtanfolyam 18.20 TV Magazin 18.55 Kende István előadása 19.15 TV Világhíradó 19.30 Hangversenyközvetítés 20.20 Suhog a pálca — angol film 21.40 TV Híradó; Csütörtök: 17.30 Orosz nyelvlecke 17.50 Kicsinyek műsora 18.20 Találkozás 18.35 Az ismeretlen Budapest:'Óbuda 19.05 Telesport 19.30 TV Híradó 19.55 Rejtvényműsor 20.25 A negyvenegyedik. Szovjet film 22.00 TV Híradó; Péntek: 9.30 TV Híradó 9.45 Telesport 10.00 Szovjet film 11.35 TV Magazin 12.10 Hírek; Szombat: 17.45 Az őslakos. Szovjet film 19.00 Amit észre sem vettünk 19.30 TV Híradó 20.00 Supraphon-coctail Prágából, Utána: Modern Pimpernel, majd TV Híradó; Vasárnap: 9.30 Ifjúsági , filmmatiné 17.30 Honvéd — Dózsa ökölvívó bajnokság 19.00 Guatemala 19.30 TV Híradó 19.50 Darvas István jegyzete 20.10 Vidám percek 20.20 Szirmai Albert szerzői estje 21.30 Telesport. A lovaglás nehéz szám volt, még a világbajnok Novikov, Zdobnyikov és Török sem tudta úgy kezelni makrancos lovát, hogy jól szerepeljen. Mert nemcsak a lovastól a lótól is sok függ Az öttusa első versenyszámában jól szerepeltek Popluhár „belépője“, mint valami balett-táncos, úgy emeli lábát a kitűnő középhátvéd, aki a válogatottban mindig igen jól játszik. az amerikaiak, az olasz Octavia (első lett), a brazil Malta (második lett), de aztán a következő számokban, a vívásban, céllövésben, úszásban és futásban alaposan rákapcsoltak az esélyesek, a szovjet öttusázók, a magyar versenyzők, a svédek is és szoros lett ismét a verseny. Az öttusázók tizenegyedik világbajnokságán nagy küzdelemben dőlt el a világbajnoki cím. Tizenöt csapat állt rajthoz, azonkívül egy olasz és egy francia versenyző. Szép szám, már ez is mutatja, hogy az öttusa nagy népszerűségnek örvend. Kár, hogy a mi versenyzőink nem indulnak, hiszen az elmúlt esztendőben örvendetes fejlődést mutattak ki. Talán majd Tokióban... Más. Feladják a labdát a hálóhoz, lecsap egy tenyér, s a labda mint az ágyúgolyó süvít az ellenfél térfelére. Röplabdában ezt nevezik borításnak. Sikerült átverni a sáncot, nincsen mentség. Am kivágódik egy test. mint a csuka vetődik előre s kikanalazza a labdát. Utána vagy öt métert szánkázik a csúszó^ parketten, de a labda .meg van mentve." Nem röplabdázó, hanem artista-mutatványt láthattak a nézők. Hogy ki volt a bravúr szerzője? Paulus, a legjobb csehszlovák röplabdázó. Nyilván fiatal — gondolhatja az olvasó. Nos, ezúttal téved. Paulus már 32 esztendős, kissé kopasz (nehogy megsértődjék), lelkesedésben, küzdőszellemben azonban felveszi a versenyt a fiatalokkal. Előtte Golián a hálónál bombázza a labdát, s mégis, hiába játszottak mesterien, egy csapat jobbnak bizonyult. A szovjet együttes. Simán legyőzték a másik veretlen együttest, a csehszlovákokat, és megvédték világbajnoki címüket. A nők viadalában azonban meglepetés született. A szovjet lányok óriási bombázásának egyik együttes sem tudott ellenállni mindaddig, míg pályára nem léptek a „tájfungörlök". így becézik a mandulavágású szemű, örökké mosolygó japán lányokat Moszkvában, a röplabda-világbajnokság városában. Mosolyogtak, kedvesek voltak és mosolygós-kedvesen megverték ellenfeleiket. Simán, erőlködés nélkül. Szinte bocsánatkérően. Hiába próbálkoztak nagy ütésekkel a ml lányaink, hiábe próbálkozott technikával a mag\ar vagy lengyel együttes, hiába bombáztak a szovjet lányok Az első játszmában egy kissé bizonytalankodtak, a sáncot sikerült átverniök a hazai csapat legjobbjainak, .a második játszmában már Kikanalazták a legnagyobb ütéseket is, felpeidítctték a labdát, borításukba, lecsapásaikba adagoltak egv kis falsot is, és győztek. Megszerezték a világbajnoki címet. A „tájfungörlök“ taktikából Is jelesre vizsgáztak. Pedig csak tizenhétévesek. öttusa, röplabda, de azért foci is volt az elmúlt héten. Nem is akármilyen. Országok közti mérkőzések. Hétközben Stuttgartban az NSZK — Franciaország viadal nyitotta meg a sorrendet. A tartalékos francia csapat > 2:2-re megúszta. Francia siker. Vasárnap azután a csehszlovák-lengyel és a magyar-osztrák mérkőzés állt az érdeklődés középpontjában. A lengyelek nem jelentettek túlságosan nehéz feladatot, a két nagy ellenfél mérkőzése Budapesten pedig megfelelt a papírformának. A röplabdázók nagy küzdelme véget ért, Moszkvában világbajnokokat avattak. A férfiak küzdelméből a Szovjetunió csapata került ki diadalmasan. Hadilábon a sportszerűséggel Sajnos, akad néhány olyan hely, ahová nem szívesen mennek el bíráskodni a játékvezetők, ahol nem szívesen játszanak az idegen csapatok. Híres, talán még több, „hírhedt" falu akad a Csallóközben is. Hevesebb a vérmérséklet, hamarabb lobbannak jel az indulatok és aztán már könnyen megtörténik a baj. Hiába sajnálkozik a játékos maga is a történteken, dehogy akarta ó az ellenfél játékosát nyomorékká tenni, csak nézőtéren is sok a vita, a vitából veszekedés fejlődik és tettlegességgel végződik. A pályán nemkülönben. Szikráznak a szemek, vörösödnek a nyakak, neki]eszülnek az izmok. Egy szikra, egy beletalpalás és máris robban a légkör. Nem ellenfél többé a két csapat, hanem ellenség. Le kelt győzni minden áron. Foggal, körömmel, Mindegy, csak egy fontos, győzni kell Csont zene, durva belemenések. Nem, az ellenfél játéko-Kevés a néző a Matador pályán, mégis forró volt a légkör a nagymegyeriek egy kicsit szerette volna viszszaadni a kölcsönt... A kötcsönkenyér visszajár... be sok bajt okozott már a labdarúgópályákon! Aztán az ilyen visszaadáskor a játékvezető persze keményebben jár el, hiszen a „fenegyerekség" híre már eljutott messze az országban. Az ilyen csapatnak aztán nagyon nehéz a helyzete, akkor is, ha sportszerűen küzd. Hát még ha sportszerűtlenül... Még a nyomdafesték jóformán meg sem száradt az egyik cikk nyomán, máris újabb sportszerűtlenségek terhelik a már amúgy is bő lajstromot. Forró a hangulat a nagymegyeri pályán. Pusztafödémes az ellenfél, kemény a küzdelem. Nem is kemény, több annál. A kemény futball nem durva futball Ezt elfelejti igen sok futballista. Pedig kár, mert a durvaság elrontja a mérkőzést. A sportszerűtlenségek miatt a elleni mérkőzésen. sait sem mentegetjük, akad közöttük is, aki szereti a csontzenét, beleszáll ő is, és aztán gyerünk, vagy a labda, vagy a baba. A pusztafödémesiek kapusa is kezelésre szorult, még jó hogy ápolhatták, mert néhányon azon a véleményen voltak, hogy hiszen még lélegzik. Aztán következett a Matador elleni mérkőzés. A Matador játékosai persze ismerik már a csallóközi labdarúgók „favágását". Hogy őszinték legyünk, közöttük is akad néhány olyan játékos, aki egy kis sportszerűtlenségért nem megy a szomszédba. Nem akarjuk mentegetni a nagymegyerieket, annyi azonban bizonyos, hogy a játékvezető is elkövette azt a hibát, hogy az első szabálytalanságokat vagy tévesen ítélte meg, vagy nem látta. S ez nagy hiba volt. A Matador csapatának szélsője rohamozta a kaput. Nem vitás, szabálytalanul akasztotta a nagymegyeri védő. A két játékos elesett. A szélső fektében megrágta a védőt. A játékvezetőnek látnia kellett az esetet, hiszen odarohant a tett színhelyére és figyelmeztette a két játékost. Figyelmeztetés? Á labda nélküli rúgást csak egyféleképpen lehet büntetni: kiállítással! A játékvezető sem állt feladata magaslatán! Ez azonban nem menti a nagymegyeriek egyik játékosának durva szabálysértését, ami bizony rosszabbul végződhetett volna. A játékvezető helyesen ítélt, kiállította a magáról megfeledkezett játékost. Viszont az megint csak helytelen, hogy a nézők közül is néhányon fel jogosultnak érezték magukat a bíró szerepére és a játékos éppen hogy csak bemenekült az öltözőbe. A nagymegyeri csapat tíz emberrel már nem tudott kellőképpen védekezni, vereséget szenvedett. A magáról megfeledkezett játékos csapatának ártott legtöbbet, mert nemcsak a két pont elvesztését okozta, hanem a nagymegyeri labdarúgás hírnevén ismét komoly csorba esett. Egy újabb az előzőekhez, s ezért ne csodálkozzanak a megyeriek, hogy az a hírük, hadilábon állnak a sportszerűséggel. Kairóban, a Nemzetközi Sportlövő Szövetség kongreszszusán, az első napirendi pontok között szerepelt az 1963. évi világbajnokság színhelyének megállapítása. A kongreszszus úgy határozott, hogy jövőre a VB küzdelmeit három országban, mégpedig Csehszlovákiában, Norvégiában és Svédországban rendezik meg. ■ A skeet-verseny és a koronglövőverseny színhelye Brno, a puskásszámoké Osló, a pisztolyszámoké pedig valamelyik svéd város lesz. Mindhárom helyen augusztusban kerül sor a küzdelmekre. Határozatot hoztak arról is, hogy a tokiói olimpiai játékok alatt döntenek az Egyesült Államok kéréséről, hogy 1966-ban ott rendezzék meo a világbajnokságot. Mégis őt szeretem: Leveléből kiéreztük, hogy valóban szeretik egymást. A fiatalembernek csupán kellemetlen a kis hűtlenség és azért nem mer közeledni. A helyzetet mentse meg maga. Ke esse az alkalmat vele négyszemközt beszélni, bocsássanak meg egymásnak. A női büszkeségen nem ejt csorbát, ha maga lesz a kezdeményező. Melyik az igazi? Sajnos tanácsot nem adhatunk. Hogy melyik az igazi, azt kizárólag érzelmei alapján döntheti el. Vegye figyelembe az illető tulajdonságait, jellemességét, műveltségét, egyszóval mindent mérlegeljen. Ne felejtse el, a megszokás még nem szerelem, de azt sem, hogy szánalomból ne menjen férjhez. Tapintatosan szakítson. Rejtély, ez a szív egy nagy titok: Sajnos üzenetét nem továbbíthatjuk, ugyanis harmadik személy véleményét a tanácskérő sem kérte ki. Miért jössz mindig újra elém: Lehet, hogy válaszunk /fc későn érkezik, reméljük azért még hasznát veheti. A féltékenység az esetben a vonzalmat mutatja. A vendégségbe menjen el. Ha úgy érzi, nem fogja tudni sohasem szeretni és ha nem akarja maga megmondani, vegye igénybe közös rokonait. Eleonóra: A két hét valóban nagyon rövid ahhoz, hogy valakit kiismerjen. Az eljegyzést se sürgesse. A látogatásról egyelőre nem lehet szó. Legfeljebb ügy, ha valaki magát elkíséri. A hosszú távoliét sok mindenre megadja a választ. „Szerelmes Fred“: Sok lényeges dolgot nem írt meg, így nem tudunk teljes képet festeni a helyzetről. Tudnunk kellene, hány éves, é£ azt is csak sejtjük, hogy maga ott lakik abban a városban, ahol iskolába járnak s a lány faluról jár be. Ha így van, még nagyon korai lenne a lányt behívni a városba vasárnapi sétára. Ha többen, lányok-fiúk, tudnának megbeszélni egy közös utánra, úgy a lányt is meghívhatják. Ha a bálon egész este csakis a lánnyal akar táncolni, ezzel egyrészt megsérti többi lányismerősét, osztálytársnőit, másrészt elzárja a lányt a többi fiútól s így a jó szórakozástól is. Egy fiatal lány részére nem nagy mulatság az egész estét egy fiúval áttáncolni, mégha szimpatikus is neki. A leghelyesebb az, ha egykét táncra másokat is felkér, de túlnyomó részben a lányt táncoltatja. „Barna bőrű hableány“: Halványítja a bőrt a citromleves mosás, de nem annyira, hogy a halványodást barna bőr esetében lényegesen észre lehetne venni. Viszont a barna arcbőr szép és most divatos is. Kérdezze meg vőlegényét, mi kifogása van ellene. Vőlegényétől őszinte beszédet követeljen, de arra ne adjanak semmit, amit az emberek beszélnek. Munkahely-közvetítéssel nem foglalkozunk. ITMWSm „Mártika": 1. A giliszta nem szereti a tejet és a fokhagymát, ilyenkor háborog, vagyis rosszullétet idéz elő. Gilisztaellenes pasztililák a gyógyszertárakban kaphatók. 2. ínyvérzés oka lehet túl erős fogkefe. Jót tesz, ha vitaminokat (citrom, nyers gyümölcs) kap az íny, ez különben is, — nemcsak táplálkozásunk szempontjából — a fogak egészségére7 nézve is igen fontos. Nyers zöldség rágása erősíti a fogakat. „Barna lány“: A homlok korai ráncosodásának bizony elsősorban saját maga az oka: sokat ráncolja a homlokát. Erről le kell szokni. Figyelje magát gondolkodás, beszéd közben, ha valami bántja, s amint észreveszi, hogy ráncolja a homlokát — tükör sem kell, úgy is észreveszi — akkor szépen simítsa ki a homlokát, úgy is lehet gondolkodni, sőt még haragudni is. Egy kis önuralmat megér az ilyen szépséghiba eltávolítása. Amellett még, hogy vigyáz, naponta zsíros krémbe mártott ujjaival masszírozza a homlokát. Színházba, moziba, amennyiben egymáshoz tartoznak, szintén a férfi megy be előre, mégpedig azért, mert nála vannak a jegyek, és ő mutatja meg azokat a jegyszedőnek. Idegen nőt azonban természetesen itt is előre enged a férfi. Előfordul az Is, hogy nagy tömegben mennek be valahová nők, férfiak, pl. vonatba, autóbuszba szállnak fel vagy le. Nem mentség a férfi részére, hogy nagy a tömeg s ő nagyon siet valahová, a nőt itt is előre kell engednie. Nem értjük ezt oly módon, hogy az összes férfiak megvárják, amíg az összes nők fel- vagy leszállnak, de nem ugrik — bármennyire is akarja ezzel bebizonyítani ügyességét, sokszor akrobációs tehetségét — az elé a nő elé, aki előtte vagy mellette áll, hanem utánuk száll fel, illetve le. Itt mindjárt megjegyezzük azt, hogy vonatra felszállásnál nem tolakodás a férfi részéről, ha felsegíti a nő nehezebb csomagjait, és a kisebb gyerekeket is felteheti. Azt is tudni kell, hogy néha nem elég csak előre engedni a nőt, ill. idősebb férfit, hanem az ajtót is ki kell előtte nyitni. Hogy mikor? Ismerősnek csaknem mindig (otthon, családi körben ettől eltekinthetünk, de azért nem minden esetben, különösen szülőkkel szemben) és idegeneknek olyankor, ha pl. csomagjai vannak, beteg, esetleg sérült a keze, stb. Akinek az ajtót kinyitottuk, mindig megköszöni. Az ajtót kinyithatjuk szó nélkül is, de mondhatunk annyit, hogy „tessék". ízléstelen, ha az ajtónyitásból cirkuszt csinálunk, olyképpen, hogy túlságosan kitárjuk, s közben feltűnően „tessék parancsolni“, vagy „tessék befáradni“-t mondunk, esetleg valamilyen grimasz kíséretében. Egy ajtó-kinyitás az udvariasság egyik legtermészetesebb megnyilvánulása, ezt szokjuk meg és eszerint viselkedjünk. Ha mégis valamiképpen előfordul, hogy véletlenül nő előtt ment be valahová egy férfi, ezért föltétlenül ki kell magát mentenie. Nincs szükség hosszadalmas bocsánatkérésekre és magyarázkodásokra, hogy „jaj, nem láttam", vagy „jé, észre se vettem“, stb. elég egy „bocsánat“. Ennek a feltétele viszont az, hogy a férfi valóban nem látta a nőt, mert egy bocsánatkéréssel nem tehetjük jóvá azt. hogy akarattal előztük őt meg. A férfiakhoz még annyit, hogy az ajtőkinyitás egy nő előtt csak általános udvariasságot jelent és nem jogosít fel megismerkedésre vagy udvarlásra. (Folytatjuk)