Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)

1962-08-21 / 34. szám

Ahol minden megváltozott... A CSISZ čeladicei falusi szer­vezete a nyitrai járásban a leg­gyengébb szervezetekhez tarto­zott. A helyi funkcionáriusok azzal igyekeztek kimagyaráz­kodni, hogy a fiatalok kevés érdeklődést mutatnak a CSISZ tevékenysége iránt. Azt mond­ják, hogy a falusi fiúk és leá­nyok főieg Nyitrán tanulnak. Igaz, hogy esténként többnyire hazajárnak, de akkor már nincs kedvük ahhoz, hogy a szerveze­ti életbe bekapcsolódjanak, szí­vesebben mennek futballozni vagy táncolni. Az évzáró tag­gyűlés után az újonnan megvá­lasztott funkcionáriusok sokat törték a fejüket azon, hogyan tudnák megnyerni a fiúkat és a leányokat a szervezeti tevé­kenységnek. A CSISZ falusi szervezetének vezetősége meg­hívta azokat a CSISZ-tagokat is, akik üzemekben dolgoznak vagy még iskolába járnak és kikérte véleményüket: mondják meg, hol követik el a hibát. A viták folyamán; megállapod­tak abban, hogy a fiatalok a szervezeti tevékenységgel szemben azért olyan közömbö­sek, mert a szervezet gyengén működik. A funkcionáriusok saját bőrükön tapasztalták, hogy például a csúcsmunka ide­jén vagy a Z-akció keretében milyen nehéz segítséget kapni a fiatalok részéről. Ezért, amint Šimanský Ottó, a vezetőség egyik tagja mondotta, azt java­solták, hogy több időt fordíta­nak a testnevelésre és a sport­ra, és ne feledkezzenek meg a kulturális tevékenységről sem. A szavakat tettek követték. A vezetőségi ülés után nekilát­tak és a CSKP XII. kongresszu­sáig terjedő időszakra kidol­gozták a CSISZ falusi szerveze­tének munkaprogramját. Fő céljuknak a fiatalok kommunis­ta nevelését tekintik. Elhatá­rozták, hogy a faluban minden egyes fiatallal külön beszélnek és tanácskoznak. A nyilvános gyűlésre még kevesen jöttek el, mert kevés bizalmat helyeztek az új vezetőségbe. A nyilvános gyűlésen a kö­vetkező pontot tűzték ki: A fiatal nemzedék program­jának megtárgyalása. •A fiúk és leányok jóváhagy­ták a programot, mert valóban a fiatalok érdekeit fejezi ki. A čeladicei fiatalok nem ma­radtak csak az ígéretnél? Ho­gyan látták a munkához? — A téli hónapokban első­sorban a kulturális tömegmun­kának és a testnevelési tevé­kenységnek szentelték magu­kat, — mondja Betka Zabudová, a falusi szervezet elnöknője. — A színjátszó körök nálunk régi hagyományokra tekintenek vissza. Az 1957—60-as években több idősebb műkedvelő el­hagyta falunkat és akkor na­gyobb szünet állt be a tevé­kenységben. A fiatalabbak bá­tortalanoknak mutatkoztak. 1961-ben szerveztük meg a Mladosť nevű állandó esztrád­­együttest. Šimanský Ottót vá­lasztották vezetőnek. Eddig már két színdarabot tanultak be. Nagy sikert értek el az Anna Frank naplója című da­rabbal. Az esztrádcsoportnak 30 tagja van, eddig már kétszer léptek fel. ' Minden fiatal legalább egy órát fordítson a testnevelésre és a sportra. Šimanský Ottó, a falusi CSISZ szervezet testnevelési felelőse is kijelentette, hogy á labdarú­gással nem sokra megyünk. A fiúk és lányok főleg a röp­labda és az asztalitenisz iránt érdeklődtek. Elhatároztuk, röp­labdapályát építünk, a szerve­zet eszközeiből ping-pongasz­­talt veszünk, és röplabda, vala­mint asztalitenisz érdekköröket szervezünk. A sportpálya felépült, a HNB adta a telket, az EFSZ a hen­gergépeket, a fiúk és a leányok pedig az esti órákban dolgoz­tak. A VILÁGFÜRDŐBEN Csak három városban sze­retnék élni: Weimarban, Karlovy Vary-ban vagy Rómá­ban — írta Goethe, a költők fejedelme, aki annyira megsze­rette Karlovy Vary-t, hogy ti­zenháromszor kereste fel a hí­res gyógykutak városát. Ezt a bejegyzést ragadjuk-e ki a több mint 600 éves múltra visz­­szatekintő fürdőváros gazdag krónikájából, vagy idézzük ta­lán Bohuslav Hassisteinsky XV. századbeli cseh költő ódáját, melyet. ma a Mlynsky forrás felett olvashatunk ? Magyarra Arany János ültette át, aki az 1869— 76-os években súlyos máibaját gyógyítgatta. Gogol, Chopin, Beethoven is megfor­dult itt, Nagy Pété’ cár is sze­repel a híres fü’-dővendégek jegyzékében és szerényen meg­húzódik Marx Károly és leánya neve is. Amadeus Mozart egyet­len fiának sírját itt találjuk meg a köztemetőben. Európa kultúrtörténete tükröződik vissza a város krónikájából, amelyet már 1400 körül nyílt városnak ismertek el. A város építésénél a várfalak csakhamar elvesztették jelentőségüket és így az utcák és terek másképp alakulhattak ki, mint a többi középkori városban. A források hövizéi fából készült csatorná­kon át vezették a házakba. A fürdőváros az évszázadok fo­lyamán különböző kiváltságokat élvezett. Katonaság nem lép­hette át a város küszöbét. A sú­lyos pestisjárványt is átvészel­te, mert fegyelmezetten betar­totta a higéniai előírásokat. A források gyógyító hatását már a XV. században pontosan ismerték, megtalálták a forrás­víz kezdetleges vegyi elemzésé­re irányuló kísérletek nyomait is. A legrégibb orvosi előírások szerint a betegek 12-18 órát ültek a vízben és 40-60 pohár keserű vizet Utak meg naponta. Az orvostudomány fejlődésével párhuzamosan megváltoztak az orvosi előírások is. Ma 5-6 po­hár vizet isznak a betegek és komplex fürdői kezelésben ré­szesítik, főleg az epe-, máj-, gyomor- és cukorbetegeket. A bel- és külföldi művészek fel­fedezték a vidék szépségeit is, alkotásaikban megörökítették a gyors ütemben épülő világ­­fürdő várost. A Karlovy Vary­­ban összegyülekező burzsoázia megértette, hogy az idegenfor­galom milyen pompás keresetet biztosít és így lassan eltünedez­tek a város barokk és empire épületei. A telektulajdonosok maximálisan igyekeztek kihasz­nálni az épületeket hogy minél több vendégágyat helyezhesse­nek el. A házak ezért a magas­ba szöktek és a források köze­lében, a forgalmasabb utcákon minden ház szállodaszerűen épült ki A fürdővárost persze évszázadokon ke észtül nem azok keresték fel akiknek arra Ma már a fiatalok vidám ka­cagásától visszhangzik a sport­pálya. A leányok, különösen szorgalmasan járnak az edzé­sekre. Antalik Mária tanítónő vezetése alatt készülnek a sportversenyekre. — Az asztaliteniszezők köre is gazdag tevékenységet mutat ki. A járási versenyben a má­sodik helyre kerültek. A kis Kovács lány első, Lobuda pedig a második helyezett lett. A CSISZ falusi szervezete három sportversenyt rendezett a ta­nulók, a serdülő ifjúság és a felnőttek számára. A fiúk és leányok nagyon kedvelik az asztaliteniszt. A CSISZ-szervezet kezdemé­nyezésére rendezték meg Čela­­dicén, Gcliatovon és Lapášon a sportolók vetélkedését. 120 versenyző vett részt, s ha azt a 200 fiút és leányt is hozzá­számítjuk, akik a minősítési versenyben indultak, akkor el­mondhatjuk, hogy az említett falvakban a verseny komoly sportesemény-számba ment. A versenyt a győztesek kitünte­tésével és vidám mulatsággal zárták be. Celadicén napról napra nő azoknak a száma, akik naponta legalább egy órát tornásznak. A čeladicei CSISZ-szervezet a járásban a legjobbakhoz tar­tozik. Zabudová Betka, a szer­vezet elnöknője örömmel kije­lentette: már nem okoz na­gyobb gondot, hogy taggyűlésre hívja össze a tagokat, és a tag­díjakat is pontosan fizetik. A fiatalokat sohase kell nó­gatni, hogy segítsék a falu szö­vetkezetét és a íaluszépítési akcióból kivegyék részüket. A Z-akció keretén belül főleg sport- és játszótereket építe­nek. A CSKP XII. kongresszusáig kosárlabda-páiyá't és jégpályát akarnak létesíteni Ezenkívül még ifjúsági klubhelyiségeket is építenek. KISS GYULA A kirándulók sátortáborait egyaránt megtalálhatjuk a lan­­kás hegyek oldalában vagy a sebes folyók partjain. Nemcsak fiatalok, hanem a jogos évi szabadságuk ideje aiatt az idő­sebbek gyakran föikerekednek és valami szép helyen letábo­roznak. A helyzet ezt valóban megengedhetővé teszi. A tu­risztikai kellékek ára nem mér­vadó, mindenki hozzájuthat, még esetleg kölcsönzés útján is. Ma már olyan helyekről is kirándulásokra járnak, ahol az­előtt azt sem tudták, mit is jelent egy-egy néhánynapos ki­ruccanás. A falvak népe gyak­ran a hétvégi pihenőket a leg­közelebb eső alkalmas helyen tölti, mert hiszen fontos is egy kis felüdülés, kikapcsolódás, látványosság a heti munka után. Kovácsipatak Dél-Szlovákia egyik legszebb helyén fekszik. Párkány, jobban mondva telje­sen Garamkövesd közelében, a Garam és az Ipoly folyók között, közvetlenül a Duna partján. Erdőkkel borított szik­lás hegyek övezik és a dunai szigetek csak gazdagítják az üde természeti színfoltot. A Duna medrének alakulása e ré­szen annyira kedvező, hogy nagyszerű fürdőzési és csóna­kázó lehetőségek vannak. Sporthorgászatot rendezni pe­dig inkább az egészen közeli Ipclyban vagy Garamban érde­mes. Nyugodalmas, csendes kü­lönben ez a hely, világtól el­zárt. A hegyek és a Duna szo­rításában nemigen van forga­lom. A vasúton elzúgnak ugyan a nemzetközi gyorsvonatok vagy hosszú tehervonatok, néha az országúton átsuhan egy-egy autó de lényeges forgalom nem zavarja a csendet. Különleges klimájú vidék ez. Tenyérnyi felhőből már zuhog az üdítő eső, de különben Közép-Európa egyik legmelegebb tája. Talán a sziklák forrósodnak át, azok sugározzák magukból a mele­get. Az erdőkben különleges lepkék, rovarok é'nek, ritkán élőfotduló virágok nyílnak Az aggok háza nagyszerűen illik a környezethez. műkedvelő módon. Szabad tű­zön, a bográcsban halpaprikást főznek, ízletes,, ipolyi vagy ga­rami halból. Az ország minden részéből, de különösen csehek és a környékbeli falvak lakói hétvégi pihenésképpen keresik fel ezt a szép helyet. Kovácsi­patakot. egy falatozót. Cseh turisták tíz kilométerre járnak egy-egy tojásért, vagy egy kiló kenyér­ért. Idősebb emberek, falusi munkásfiatalok jönnek ide, esetleg gyermekekkel, hogy va­lami szépet lássanak, egy kel­lemes napot eltöltsenek itt. A gyermek szomjas, de vizet is Egy pohár málnát Sokkal több lenne itt a kirán­duló, valóban turista paradi­csom válna Dél-Szlovákia e ré­széből, ha legalább egyetlenegy málnaszörpöt lehetne vásárolni Kovácsipatakon. A hegyoldalban valamikor kávéház, bálterem és turistaszálló állott. A háború lerombolta a berendezéseket, azóta elvitte az enyészet, Igaz, építettek ide egy nagyszerű, impozáns épületet, amit aggok házának rendeztek be. Helyes, megérdemlik az idős emberek is, hogy szép helyen töltsék utolsó napjaikat. Naponta a lá­togatók százai jönnek ide, he­tenként a kirándulók ezrei, de az illetékes hivatal eddig nem volt képes arról sem gondos­kodni, hogy legalább deszkából a nyári idényre felállítsanak nehezen ihat, mert egyetlenegy kút létezik az egész telepen, ami ivóvizet szolgáltat, de nemigen bírja a tömegrohamo­kat. A Jednota járási igazgató­sága elgondolkozhatna szintén a tények felett és anyagilag is kifizetődne, de erkölcsileg és népszolgáltatás szempontjából óriási horderejű lenne, ha se­gítségükre sietne a kirándulók­nak egy alkalmi áruda létesí­tésével, ahol kenyeret, gyümöl­csöt, frissítő italokat, konzervet lehetne vásárolni. Sokszor vasutasok dolgoznak itt és erdőmunkások. Nem tud­nak egy limonádét beszerezni, mert nincs hol. Az aggok házá­ba jövő látogatók még egy pék­süteményt sem tudnak vásárol­ni elárusítóhely hiányában. Ápoljuk már egyszer, ami szép és • csináljunk propagandát a jónak. Ha már Plzenből, Most­­ból vagy Üsti n/Labemból el­jönnek ide kirándulni, akkor az érsekújvári illetékes járási hí vataiok kötelességszerűen gon­doskodhatnának arról, hogy a kirándulók és a Kovácsipata­kon élő emberek számára egy elárusítóhelyet létesítenének. Vajon nem lenne ez így jó? BAGOTA ISTVÁN ■ mt mm tmm oa ■» m 0» intézel épülete, amely a kör­nyék első főiskolája Nem mesz­­sze innen épült a Dynamo Sportstadion, amely hazánk egyik legszebb sporttelepe. To­vább haladva egészen új lakó­telep e érünk, új városnegye­dek épültek fel. Tökéletesen megváltozott a Rybáre és Tuh­­nice nevű városrész is, melyet az építő munkások Elit-nek ne­veznek. Most fejezik be a sok ízléssel berendezett kultúrházat és a kávéház belső berendezé­sét. A.z Eger folyó jobb partján, mint a gombák, úgy nőttek ki Tájrészlet Kovácsipatakról. szükségük volt, hanem a „felső tízezer“ kiváltságosai adtak itt találkát egymásnak. Ezeknek a neve tölti be a „kurlisták" jegyzékét. Káprázatos nevek, címek és rangok, előkelőségek, akik eltűntek az idők és a tör­ténelem süllyesztőiben, és a vi­lág már mitsem tud róluk. A legforradalmibb változáso­kon a fürdőváros a második világháború után ment keresz­tül. A filmfesztiválok városa lett, és évente sok-sok ezer dolgozó nyeri vissza egészségét. Mintha csak egyetlenegy hatal­mas építkezési telep lenne. Megváltozott Karlovy Vary lát­képe, eddig az impozáns Impe­rial szálló uralta a tájat, ma azonban a drahovici hegyolda­lon a tizenkétéves középiskola hatalmas épülete lepi meg a lá­togatót, mögötte pedig az új főiskolai város körvonalai bon­takoznak ki, az új pedagógiai A képről ki ne ismerné meg Kat lovy Varyt akkor is, ha alá­írás nélkül hagy­nánk? Erdőkkel borított hegy­oldalon szállo­dák, villák, köz­épületek egész sora. Annyira jellegzetes ez a fürdővilágváros, hogy távoli or­szágokból is ál­landóan tartóz­kodnak itt ven­dégek. A ven­déglátás kitűnő, de a város is gyönyörű. a szövetkezeti házak sorai. Most költözködnek be az első hét­emeletes blokk lakói Egyidejű­leg elkészültek az új iskolaépü­letek és az áruházak is. Tizen­­egyerr.eletes házak választják el az új városrészt az óvárostól. A fürdőváros Löket irányába is kiépült, már Dvory városrész­ben a híres Moser-gyár közelé­ben járunk, amikor felfedezzük, hogy elértük a régi Chodov utcáit is. Teljesen összeépültek a peremvárosok. A lakóházak színes erkélyei ragyognak a forró napsütésben. A Nová Ro­­le-i porcelángyár környékét is nehezen ismeri fel a látogató, hát még, amikor a depoltSvicei strandfürdő felé igyekszünk, hogy a hits vízben felfrissül­jünk, hány települést fedezünk fel! Könnyen eltévedhetünk Ostrov város irányába is, amely ma már önálló, szépen kiépíte­­tett igazi szocialista város, A Szenvedélyes rovargyűjtők és botanikusok keresik fel gyakran ezért Kovácsipatakot, hogy a gazdag rezervációban, ami kü­lönben államilag védett terület, kedvükre tanulmányozhassák a különböző növény- és rovar­fajtákat. A Duna szélében sá­tortáborok érik egymást, a hegyoldalakon kirándulók ka­paszkodnak szikláról-sziklára. A Dunán kajakozok rendeznek egymás közt versenyt, csak úgy V. I. Lenin Művek és a jáchy­­movi bányák dolgozói lakják. A Marx Károly Múzeum he­lyiségeiben rendezett kiállítá­son alaposan megismerkedünk a Kerületi Építkezési Vállalat tevékenységével. A vállalat száz dolgozója a példás dolgozó cí­met és négy brigád a szocialista munkabrigád címet nyerte el. Az építömunkások között sok a német és a magyar kitünte­tett elmunkás. Szamulay elvtárs, egy Szlová­kiából elkerült fiatal kőműves nyújtott bővebb felvilágosítást, örült, hogy Legez Jóska fény­képére hívhatta fel figyelmün­ket, aki a legjobb szerelőmun­kás és mindössze csak tizen­nyolc éves. — Sok fiatal dolgos kézre volna ezen a vidéken szükség — mondotta. A nagy munkaerő­­hiány ellenére is, az építömun­kások a párt XII. kongresszusa tiszteletére vállalták, hogy a lakásépítési tervet december 20-ig teljesítik. Aki Karlovy Vary-ba jön, az ne csak a Kolo­nádou forgolódjon és ne csak a külföldi jelzésű autókat bá­mulja hanem nézzen szét maga körül, és csodálja meg azt, úmit a külföldiek lépten-nyomon tesznek: milyen hatalmas épít­kezések folynak hazánk minden sarkában. MICHAL MÁRTA ti „Kíváncsi csitri“: Sok ha­sonló című egészségügyi szak­könyv létezik, forduljon köz­vetlenül a Magyar Könyvesbolt­hoz, (Bratislava, Michalská ul. 6.). Kérjen könyvjegyzéket. „Élni és alkotni“: Forduljon közvetlenül a következő címre: Vysoká škola novinárska, Bra­tislava, Šafárikovo nám. „Házaspár“: Dr. Ress, Bratis­lava, Michalská ul. 10. Mácsay Henrietta: Filozofic­ká fakuita UK, Gondová ul. 6. a A következő szakosítások lé­teznek: szlovák-orosz, vagy né­met, vagy angol, vagy francia, vagy spanyol, vagy latin, vagy történelem, vagy zenei nevelés, vagy képzőművészet; orosz-né­met vagy angol, vagy francia, vagy spanyol, vagy latin, vagy történelem, vagy testnevelés; magyar és szlovák vagy orosz, pedagógia és szlovák, angol és spanyol. „Dodo": Zsoké kiképző isko­láról nem tudunk, ha sikerül később megtudni, majd közöl­jük. „Komárno“: A pilótaiskolába lányokat is felvesznek. Fordul­jon a köv. címre: Štátna letec­ká správa, Bratislava-Ivánka. „Szomorú helyzet“: Krajský výbor odb. svözu poľnohospo­dárskeho hospodárstva, Bratis­lava, Obrancov mieru 17. „Hajóra vágyódok“: Česko­slovenská plavba dunajská, ria­diteľstvo, ul. ČA 39. „Kolárovói“: Mi nem tudunk tanácsot adni. Legjobb lenne, ha a Szabad Földműves szer­kesztőségétől kérne felvilágo­sítást. „Fonógyár“: Versének témája jó, de feldolgozása még nagyon gyenge, nem közölhető. A nyitrai vár ódon utcácskái mesébe illő hangulatra keltik az itt sétálókat.

Next

/
Thumbnails
Contents