Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)

1962-08-14 / 33. szám

LAPZÁRTA UTÄN ÉRKEZETT HÍRÜNK L A VOSZTOK III. fedélzetén (Részletes beszámolót jövő heti számunkban hozunk) « Drága barátaink, fiatalok az egész világon! A Vili. VIT-en 137 ország képviseletében megjelent 18 ezer fiú és leány nevében békefelhívással fordulunk hozzátok, ebben juttatjuk kifejezésre az ifjúság jövő­jébe vetett hitünket és re­ménységünket. Afrika, Amerika, Ázsia, Európa és Óceánia ifjúsága, amelyet Helsinkiben 1500 különböző irányzatú szerve­zet képviselt, tisztában van azzal, hogy milyen felelős­séget vállal akkor, amikor harcba lép a fenyegető vi­lágháborús veszéllyel szem­ben, a világ népeihez és kormányaihoz fordul, hogy újból kifejezésre juttassa: rendületlenül kész az egész világon megvédelmezni a békét. Felejthetetlen 10 napot töltöttünk itt Helsinkiben. Megvitattuk nézeteinket és kicseréltük tapasztalatain­kat. Igyekeztünk megtalálni a megértés közös útját. Igyekeztünk megérteni egy­mást és igazi barátok let­tünk. A helsinki Fesztivál, a ba­ráti összejövetelek, a mani­­fesztáciök, a művészek fel­lépései, a sport-versenyek kifejezésre juttatták a fiatal nemzedék közös akaratát: Diadalra vinni a békét, el­mélyíteni a népek közötti barátságot, kiharcolni a nemzetek függetlenségre való jogát és az emberiség szolgálatába állítani az új felfedezéseket, valamint a tudomány és a technika vív­mányait. Hatalmas manifesztáció keretében bebizonyítottuk, hogy közös igyekezetünk célja a béke, a népek közötti barátság, a nukleáris kísér­letek beszüntetése, az atom­fegyverek használatának be­tiltása, a leszerelési egyez­mény megkötése, a nemzeti függetlenség és a különböző társadalmi rendszerű álla­mok közötti békés együtt­élés elvének győzedefines érvényesülése. Jelen pillanatban, amikor felhívásunkat megkülönböz­tetés nélkül az egész embe­riséghez intézzük, megfo­gadjuk, hogy közösen har­colunk a békéért, minden erőnket latbavetjük a népek közötti barátság és a köl­csönös megértés győzelmé­ért. Erősödjön és növekedjen a fesztiválon inegacélosodott egységünk! Ez az egység az egész világ ifjúságának egy­ségévé váljék! Bratislava, 1962. augusztus 14. XI. évfolyam, 33. szám. Ara 60 fillér CS! Túl vagyunk az aratás nehezén Csallóköz, Mátyusföld és Gömör szövetkezetei, állami gazdaságai, az aratás befejezése előtt állnak. Egymás után érkeznek a jelentések, táviratok: „Jelentjük, hogy végeztünk, az állammal szembeni kötelezettségünket teljesítettük“. láš-i járásban augusztus 20-a körül kezdődik az aratás. A já­rásban 23 kombájn van és to­vábbi 15 segítségül jön a déli járásokból. A sikerhez, melyet az idei aratásban elér­tünk, nagyban hozzájárultak a CSISZ-szerve­­zetek, a fiata­lok. A kenyérért folyó harc vala­mennyi fiú és lány ügyévé vplt. A komáromi járásban a „leg­jobb fiatal kombájnista“ zász­laja napról napra váltotta gazdáját. Az opatovai Poľana üzemből a lányok a kör­nyező szövetkezeteknek segí­tettek. a rimaszombati gépesítő iskola hallgatói a Veľká Teja­­kovce-i EFSZ-ben mint kom­­bájnosok, gépkezelők dolgozták. Másutt éjszakai műszakra, va­sárnapi cséplő-brigádra jelent­keztek a fiatalok. A harc azonban nem állt meg. Délen befejezőben, északon kezdőben van az aratás. Az or­szág déli járásaiból gazdag ta­pasztalattal további támadásra indulnak a mezőgazdaság „tan­­kistai", a kombájnosok. Mahol­nap Bakulár, Kürthy, s még sok-sok közismert kombájnos hazánk északi járásaiba költö­zik át. hogy ott segítsen a ke­­,nyélért folyó sikeres harc be­fejezésében. A martini járásban 9063 hek­tár területen kell az aratást elvégezni. Itt is gépeké lesz a döntő szó. Mivel az EFSZ-ekben kevés a traktoros, kombájnos, az itteni dolgozók jöttek kez­deményezéssel. Akiknek van hajtási engedélyük, éjszakai műszaknál, a tarlóhántásnál se­gítenek. Ezenkívül további 60 üzemi munkást, nagyobbára fia­talt iskoláztak, akik az aratás­ban kezdettől a befejezésig dolgoznak. A Liptovský Miku-A liptói fiatalok is kiveszik részüket az aratásból. A CSKP XII. kongresszusa tiszteletére vállalták, hogy 80 000 brigád­­órát dolgoznak le a nyári mun­káknál. Hogy ezt teljesítsék, 40 ifjúsági készültségi csapatot állítottak össze. Feladatuk ott segítem, ahol erre a legnagyobb szükség lesz. A ráztoki mező­­gazdasági technikum 26 hallga­tója kötözőgépen és további 10 hallgató kombájnon fog dolgoz­ni. Mindez eddig csak szervezési munka volt. A CS1SZ funkcio­náriusok, valamennyi CSISZ-tag feladata lesz a szavakat, az ígéreteket valóra váltani, hogy valamennyi fiú és lány aktív, szorgalmas munkájával megtel­jenek a raktárak, a megtárak a gabonával. Sz. F. Mindennek oka van, a vidám­ságnak is. Ez jut eszembe, ami­kor a bohatai szövetkezet ker­tészetében dolgozó vidám női csoport felé közeledem. Az ő jókedvüket nem csökkenti a perzselő augusztusi nap sem. Hozzászoktunk a meleghez — mondják a lányok — közben kezük fürgén mozog, osztályoz­zák a sá: garépát. Varga bácsi a kertész haja­donfőit ng nélkül hajlong az út mePctt. Egy öntöző pisztoly javítását végzi. Nagy szükség van minden darabra. hiszen víz nélkül nincs termés. Ö valóban mondhatná, hogy megszokta a meleget. Már 28 éve kertész­kedik Köze! három évtized ta­pasztalatait hasznosítja munká­jában. Erről legjobban kis bi­rodalma, a 24 hektáros kerté­szet tanúskodik. De az eredmé­nyeket nem tulajdonítja magá­nak Nélkülük, és a csoport felé int, én semmit sem jelentek. E megállapítás helytálló. A kertészeti csoport tagjainak munkaidejét mindig a munka fontossága szabja meg. Idejé­ben elvégeznek minden munkát. Erről 11 hektár paprika, 10 ha paradicsom, 1 ha káposzta és uborka, valamint 1,5 ha sárga­répa tanúskodik. Varga baÄ szakképzettségé­nek, a csoport tagjai szorgal­mas munkájának eredménye, hogy a kertészet az első félév­ben a tervezett 38 000 korona helyeit 116 000 korona jövedel­emét juttatott a szövetkezet pénztárába. így minden lehető­ség adva van, hogy évi tervü­ket túlteljesítik. Akkor pedig prémibmot kap a csoport s e tény vidámságukat tovább nö­veli. -cs-A hagotai EFSZ kertészeti csoportja sárgarépát osztályoz T/^oivopuisto, gyönyörű park I^ a Finn-öböl partján. Hel­sinki legdélibb sarka. Itt búcsúzott el a város népe aVIT küldötteitől, a Fesztiváltól-. A záróünnepség pátosza és a finn táj minden romantikája páro­sult itt csodálatos harmonikus szépséglen. A pódiumon gyor­san váltakoztak az öt világrész kultúregyültesei. És míg mono - tónul visszhangzottak az afri­kai tam-tam dobok tompa rit­musai. a kivilágított tenger­part-menti hullámokon csende­sen surrantak végig a csónakok és VIT-zászlókkal díszített vi­to r Iá sha jók százai. A levegőben ki.t egy fedeles repülőgép szabá­lyos köröket írva, hosszú transzparenst húzott maga után A Irunszparensen a min­den ember számara legértéke­sebb szó: Rauhu, Peace, Paix. (Béke) Kaivopuisto ezekben az órák­ban persze nemcsak a VIT rész­vevői útjának végá’lomása, ha nem Helsinki lakossága tízez­reinek a találkozóhelye is, akik bennünket először a város ut­cáin üdvözöltek, hogy aztán a záróünnepségen még egyszer búcsút vehessenek. így aztán Helsinki apraja-nagyja maga is a VIT i észvevójévé vált. Még a legidősebb finnek sem emlékeznek olyan színpompás lelkes felvonulásra, mint ami­lyennek hétfőn este lehettünk tanúi a Kalio-tól vezető belvá­ros' útvonalon. A szótárak se­gítségével alkatot> finn jelsza­vak megtalálták az utat a ha­zaiak szivéhez De így is a leg­gyakoribb a Kit os Helsinki — a köszönet Helsinki voH. És a Ki­­tos mellett a Nekemin — a vi­szontlátásra, hallatszott a leg­­gyakt abban. Az ismert Rauha, — béke. és Üsztevit — barát­ság, jelszavai mellett minden küldöttség saját fantáziáját is szabadjára engedhette. A cseh­­stlovák turisták egy csoportja nagy tapsot kapott, amikor az egyik kó'-ház ablakaiból intege­tő betegeket Hyvá terveisle — jó egészséget kiáltással üdvö­zöltek. Sokaknak könnybe lábadt a szemük, azt a nagyszerű szere­­tetet és baráňágot látván, amellyé1 a finnek u küldötteket azokon a helyeken körülvették, ahol egy egy percre a menet megálli A baráti kézfogások mellett nem hiányoztak az öle­lések és a forró csókok sem. Ismeretlen emberek ajándékoz­ták meg egymást kedves emlék­tárgyakkal. Az örömteljes és baráti légkör még a szigorú, de egyébként korrekt helsinki rendőröket is megpuhította. Az ilyen jeleneteket már aztán igazán Áém lehetett kö­zömbösségnek nevezni, annak a közömbösségnek, amire a VIT - ellenes erők a leginkább számí­tottak Egyszerűen megmutat­kozott az az igazság, hogy a jó­akarat, barátság atmoszférája ellen nem maradtak immunisak azok sem, akikre a legkevésbé számítottak. Néhány ilyen jelenetet látva eszembe jutottak a Fesztivál első napjaiban utcára merész­kedő h.uligán-csoportok. Milyen csúfos kudarcba fulladtak ak­cióik. Helsinki „éjszakai lovag­jai" olyan csúfosan levitézlet­­tek, hogy ezekben az órákban már sehol sem voltak láthatók. Begubóztak bárjaikba, hogy a vereség keserűségét a drága alkoholba fojtsák. A felhőtlen égbolton még fel­­felcstllantak a sokszínű tűzijá­ték ragyogó csillagai, de a ha­talmas reflektorok fényeben már lassan lefelé kúszott a VIT zászlaja. Elérkezett a búcsú pillanata A búcsúzásban min­dig van valami szomorú is, hi­szen mindenki érzi, hogy az el­múlt felejthetetlen percek visz­­sza már sohasem térnek. De ami megmarad, az a Fesztivál, u vi­lág fiataljainak barátsága. Ki­los Helsinki: — Köszönet Hel­sinki! STRASSER GYÖRGY '.MIIIIIIllllllilllllllllllllllllllllllllllllltlIlllllllllllllltlIHIIIIIIIIIIItlIII!'^ — A Gomolák házaspár munka közben I Férj és feleség 1 = Közepes termetű férfi ül c. kormánykerék mögött, E E mellette alacsony szőke asszony. A Gomolák házaspár ~ E a komáromi járásban gelléri EFSZ gabonatábláján csépeli E E rendről a búzát. A bajost ÁG-r'öl jöttek ide, ahol a ha- E E raszti részlegen dolgoztak, Míg a tábla szélén a kombájn = = tartályából a pótkocsiba ömlik az acélkemény búza, be- E E szélgetünk. E E Gomolák Michal a tachovi járásban lévő lúčinai állami E E gazdaság kombájnosa első ízben arat Slovákiában. Tavaly E E odahaza 140 hektáros teljesítményével a gazdaság kere- 3 E tében a második helyet érte el. Aztán Plzeň mellett se- E 3 gítettt volna aratni, de nem volt szerencséje. Teljes 10 E 3 napig esett az eső, így csupán egy délután arathatott le E E 8 hektárt. E — Az idén jobban kedvez a szerencse — mondja E E Michal. A haraszti részlegen 38 hektárról 14 vagon gabo- E E nát csépeltünk ki, ha még itt is sikerül ennyit kicsépelni, ~ E akkor nem panaszkodhatunk. E 3 — Az majd az időjárástól függ. eddig er<-e sem panasz- E 3 kodliatunk, jegyzi meg Mária a vidám fiatal asszony. E E Ö első éven arat együtt férjével. Sokáig latolgatta, vajon ~ E eljöjjön e Szlovákiába. A döntést testvére segítette elő, E E aki örömmel vállalta a gyermekekről való gondoskodást. E E így most férj és feleség együtt töltik a nyári forró napo- E E kát, dolgoznak kora hajnaltól késő estig, = — Az emlékeink? Nagyon szépek. Mindenütt úgy gon- 3 E doskodnak rólunk, mintha csak családtagok lennénk. E E Rendszeresen kapunk meleg ételt, hűsítő italokat. Ügy E E érezzük magunkat, mintha csak odahaza volnánk Tachov- E E ban. Ha nem is ott, de odahaza vagyunk. - cs - E ^11 un mi nm hihi mi m 11111111111111 mii líniu im u 1111 mi n uhui n iiiiiiiÍt SÁTRAK ALATT Kegyetlenül tűz az augusztu­si napsugár, még felhőfoszlány sincs a derült ég kék tengeré­ben. Azt hinné az ember, hogy fenn a hegyek közt hűvösebb a szellő, pedig ahol megszorul a nap, kiverejtékezik a homlok, tapad az ing. Lehet rajta segí­teni, lehúzzuk az inget! Meg aztán az árnyékot adó renge­tegben is jól esik a hűsölés. Mi is a fák alól nézegettük a tábo­rozó fiatalokat. Sátortábor a Magas-Tátrában. Ez igen, me­lyik gyerek ne vágyódna ilyen kettős élvezetre? Fent nyaralni a Tátrában, s ugyanakkor sáto­rozni? Valamikor a tátrai nyaralás drága mulatság volt. Most? Gomba módra szaporodnak or­szágszerte a sátortáborok, pio­nírtelepek, a Kis-Kárpátok, Magas- és Alacsony-Tátra hegyoldalaiban, völgyeiben vi­dám sereg élvezi a szünidőt. Tengerparti nyaralás, Riviéra, az Alpok bércei ? Ugyan már, van olyan szép egy tátrai sáto­rozás is. A tábortüzes sátorozás romantikája megfogta ifjúsá­gunkat. a táborból hazatérő gyereksereg ódákat zeng a soji érdekességről. Esztendőről esz­tendőre egyre több gyerek jut el a pionírtáborokba, az idei szünetben csupán Szlovákiából 60 000 gyerek sátorozik a 232 pionírté borban. Hát még aztán a kisebb táborokban, szülőkkel, rokonokkal. A sátorozással egyT bekötött nyári pihenés, üdülés belopta magát ifjúságunk szí­vébe. Sátortábor a Poprádi tónál. Rend, fegyelem. Ez azonban. nem zárja ki a vidámságot. Fiatalság, élet, kacagás... Sport­játékok, vidám esték, tábortűz. És persze kirándulások. Egész komoly túrák a környékre. Had ismerje meg ifjúságunk a Tátra szépségét! így kell megnyerni fiataljainkat a természetjárás számára. Nemcsak a bércek között, a Magas-Tátra lábánál is vidám a táborélet. Svit; a fejlődő vá­roska, lejjebb vagy négy kilo­méterre a . Lopusná-völgy. A völgy fenyvesei között tisztás, azon játszó fiatalok. A Tatrasvit pionírtáborának lakói. Sátrak, gerendaépületek, sőt téglaépü­let is. Ez már nem akármilyen tábor, ebből üdülőközpont lesz. Rövidesen. Most még nincsen befejezve az elrendezés, az idén először táboroznak benne a fiatalok, A pionírtábor sport­­központjában 180 fiatal. Valami ugyan hiányzik a táborból, de megoldják a testnevelés prob­lémáját így is. Testnevelési ok* tatóról ugyanis megfeledkeztek. Pedig hát a sátortábor fiataljai közé kell szakavatott sportem­ber. Hát így sincs hiba, mert akad a táborban lelkes sport­ember több is. Macenka mérnök a turisztika szerelmese, szerve­zi is a túrákat a Magas-Tátra szebbnél szebb helyeire. De a labdajátékok sem mostohagyer­mekek, röplabdázás, futball minden napra jut a műsoron. Persze egy kis bemelegítő tor­na is Pattog a vezényszó, haj­ladoznak a fiatal derekak, sportrl, szórakozik a Magas- Tát.a lábánál a most felnövő nemzedék. Egészséges, edzett ifjúságunk. -os A Pioiiírtábor a Lopušná völgyében

Next

/
Thumbnails
Contents