Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)

1962-08-07 / 32. szám

(EGV LEÁNY NAPLÓJÁBÓL) (14.) AUGUSZTUS 11. Piri meglepődve meredt rám. —■ Hiszen annak a szeméből sem néz ki jő! — folytattam. — Hát nem tudod, hogy nős és gyerekei vannak? — Azt mondta el akar válni... — Öh te szerencsétlen! — Hogy megcsalta a felesé­ge... — A nyomorult! Megcsalta ő sokkal előbb! — Külön élnek. Nem jár haza se... — És te hittél neki? — Piri bánatosan hajtotta le fejét. Könnyei már elapadtak, a köd is elszállt agyáról. Hal­vány arca hirtelen összezsugo­rodott, homlokán nagy kék redők függtek. Szidni akartam, korholni és kiabálni rá. A haragom azonban eltűnt. Szánalom szorította ösz­­sze a szivemet. Az élet eddig nem ismert mélysége nyílt meg előttem. Hát ilyen is létezik? Ügy látszik még sok mindent meg kell élnem, hogy biztonsá­gosabban mozoghassak az em­berek között. Nyitott szemmel kell járnom. Nem szabad, hogy elkábuljak. Megfogtam Piri asztalon nyugvó kezét és bíztatóan meg­szorítottam: — Majd elfeleded. Jön más, jobb, aki megért, aki szeretni fog. Akit te is szeretni fogsz. És mi is itt vagyunk neked ... Rám mindig számíthatsz. Hálásan nézett rám, ajka is­mét megremegett a sírástól. — Miért is vagyok ilyen szeren­csétlen? — Ne sírj! Rendbe jön min­den. ’ — Soha senkit sem bántot­tam, mégis minden ellenem fordul. Csendesen, szaggatott han­gon, akadozva tárta fel életét. Szavai nyomán kitárulkozott előttem kudarcoktól, szenve­déstől tarka sorsa. A háború alatt együtt gürcölt beteges, öreg édesapjával, pár hold földjükön. Nem volt segít­ség. Két bátyja katonáskodott, járta a messzi orosz földet és így odahaza rájuk maradt min­den. Amikor serdülő korában a legtöbb pihenésre és a leg­jobb életre lett volna szüksége, akkor szakadt rá a tengersok munk3, a rossz táplálkozás és az izgatott háborús évek zűr­zavara. Gyenge testalkatú, gyöngült idegzetű lány lett. Így érkezett el a háború vége, az első bálok, az első szerelem. Bátyjai még évekig fogságban voltak. Az első udvariója nagyon szerette, kicsi csöppségének, cinege madarának becézte. De csak két évig jártak együtt, az­tán az egyik bálon . . A mulat­ságokat szűk. levegőtlen kocs­mahelyiségben tartották. Sza­kadt róluk a veríték és oly fülledt volt a levegő a terem­ben, hogy alig lehetett lélegez­ni. Pedig odakünn tél volt, hó és hideg. A fiatalok mindunta­lan kifutottak egy kis friss le­vegőt szippantani, ö is velük tartott és egyszer nagyon meg­fázott. Vizes mellhártyagyulla­­dást kapott, de a faluban azt beszélték, hogy tüdőbajos. Ebben a kétségbeejtő helyze­tében ráadásul a szerelme sem állott melléje, nem biztatta, nem támogatta, hanem szülei tanácsara elhagyta Nem akar­ták, hogy tüdőbajos menyecske kerüljön a házukba A csalódás nagyon lesújtotta, de az egészsége csakhamar helyreállott. Nem volt otthon maradása. Üzembe ment dol­gozni aztán az üzem a Tátrába küldte iskolára. A jó levegő, a rendszeres élet és táplálko­zás fizikailag megerősítette. Tanult, sokat szórakozott és kipárolgott fejéből régi bánata. Mindig udvaroltak neki, de sen­kit sem vett komolyan, szívé­ben nem ébredt szerelem. Az ú.i munkabeosztás a köny­velés tetsíett neki. Kollégáival hamar összebarátkozott és mint édestestvéreivel a legnagyobb egyetértésben dolgoztak, meg­osztották gondjukat, örömüket, bánatukat. Nem számított . a túlóra, közösen minden problé­mát megoldottak. Előfordult, hogy este sem ment haza, ott maradt a városban, együtt szó­rakoztak. Otthon emiatt nem tettek szemrehányást, sót örül­tek, hogy elfeledi régi keserű­ségét. Ekkor az egyik bátyja meg­nősült. Jóképű ügyes legény volt és olyan lányt vett felesé­gül, akinek a szülei a háború előtt első gazdák voltak a falu­ban. Itt az esküvőn és a lako­dalomban ismerkedett meg Piri a nagygazda fiával. Beszédes, szimpatikus, táncoslábú fekete legény volt. Pirinek tetszett. A lakodalom után sokszor találkoztak, egymásba szeret­tek. A legény kulákfiú volt, ezért kezdetben katonának sem vitték el. Míg mások katonás­kodtak ő otthon élte a világát. Bejártak a városba, moziba, kávéházba. Pénzük volt, mert mindketten jól kerestek, hiszen a legény autómechanikus volt. Aztán mégiscsak elvitték kato­nának. Két évig leveleztek. Piri ezalatt jóformán társaságba sem járt. Jobban szeretett egyedül álmodozni és hosszú leveleket írni szerelmének. Ilyen nyílt beszédre nem szá­mított. — Én? — hebegte és a düh egyre jobban elhatalmasodott rajta. Piri nem riadt meg. Most már ő támadott: — Kiismertelek alaposan! Folyton csak a könnyebb végit keresed a munkának. Azt hi­szed, hogy a szövetkezet is a ti portátok? Tévedsz! Kiűzünk még a műhelyből is téged ... Amikor a fiatalember látta, hogy Piri nem hátrál, gyorsan maga köré tekintett, hogy van-e valaki az utcán. Üres és kihalt volt minden, csak a szél kavarta körülöttünk a havat. Sötét szeme összeszűkült és veszedelmesen villogott, ahogy Piri felé indult. — Most az egyszer felülre kerültél, de ha sokat szájas­­kodsz. megjárod Ügy beleta­poslak a hóba, hogy az isten se szed ki többet belőle! — szi­szegte. — Ha olyan bátor vagy, pró­báld meg! — Próbáljam? Elkapta Piri nyakán a kendőt és magához rántotta: — Ha még egyszer az utamba állsz, kitekerem a nyakad! — Nem félek tőled. Jól is­merlek ... A férfi gúnyosan vigyorgott, aztán arcára hirtelen sóvár vá­gyak ültek: |...v I,. \t\ Amikor a legény leszerelt s előállott azzal a tervével, hogy összeházasodnak, a szülei kinevették. „Elég ebből a csa­ládból egy is!" — mondták neki otthon. Megfenyegették, hogy kitagadják mindenből, ha nem hozzávaló lányt vesz feleségül. Hiába volt meg Pirinek minde­ne, bútora, lakása jó állása, az előítélet, a gazdagőg minderre fittyet hányt. Nem kellett, mert szegény családból származott. Szakítottak. Gyenge jellemnek bizonyult a fiú. engedett a szü­lők és a rokonok nyomásának. A sok megalázás Pirit végleg összetörte. Többé nem gondolt szerelemre, házasságra. Ott­hagyta a várost, hazament a falujába, a szövetkezetbe köny­velőnek , és beletemetkezett a munkába. Ezer gond, problé­ma szakadt rá. Ennek élt, ezek­kel gürcölt. Az emberek hamar megszerették becsülték rend­­szeretetet, pontosságát. Mindig tudott mindenről, kitűnően is­merte az előírásokat, rendele­teket. Megszervezte a falu fiatal­jainak életét, télen színdarabo­kat játszottak, nyáron brigádra jártak, alig volt vasárnap, hogy otthon lettek volna. Vívták har­cukat a szövetkezetre acsargó nagygazdákkal, akik közül nem egy már ott volt a szövetkezet­ben. Egyszer a régi udvarlójával került szembe, aki időközben már megnősült. Egyesek őt akarták a szövetkezet mechani­kai műhelyének az élére állíta­ni, de Piri szembefordult velük. A vezetőség hallgatott rá és mást állítottak a műhely élére. A volt jobbmódú gazdák szid­ták, rágalmazták. Egykori sze­relme is leállította az utcán és számonkérte cselekedetét: — Miért törsz az életemre? — mordult rá. — Nem török senkinek az életére — felelte Piri — Valamikor jó lett volna a kulákfiú, ügye? De most már nem kell! — Ha azt hiszed, hogy azért fordultam ellened mert az apád kulák volt, akkor tévedsz! — Talán a két szép szemem utáltad meg oly hirtelen? — Nem. Téged utállak. — Beszélj' Mi bajod velem? — Ellened voltam, mert gaz­ember vagy' A fiatalember meghökkent. — Ha nem bírsz a véreddel, csak szólj, én majd lehütlek .. — Utálatos! — Hihihi! — nevetett a férfi gúnyosan. — Eressz! — Dehogy eresztlek! Lefogta a karját és mohón magához húzta — Eressz, mert kiáltok! — Hát csak kiálts, ha jól esik! Akkor se eresztlek ... Piri minden erejét megfeszí­tette, de nem tudott.szabadul­ni. A feléje hajló férfi mohó szemében sárga fények gyúltak. Jól ismerte ezeket a fényeket, szemeket. Valamikor, ha ráme­redtek, elszállt minden ereje, de most végtelen undor fogta el és a gyűlölet köde borította be agyát. Nem tudja, hogyan történt. Szemenköpte a föléje hajló fér­fit, s az meglepődve elengedte. Futott egészen hazáig. Meleg posztocipője megtelt hóval és a kendője lecsúszott a fejéről. Összeomlott benne az a kevés szép is ami eddig mint emlék még megmaradt benne. Otthcn csodálkozva néztek rá, de nem árult el semmit. Azt hazudta, hogy hógolyőztak és a legények megkergették. Ezután sem hátrált meg. Mintha az alatt a néhány perc alatt, ott a téli utcán megerő­södött volna. Nem törődött a rázúduló rágalmakkal. Tanult, olvasott és tanította a fiatalo­kat. Az évek meg észrevétlenül múltak. Aztán egyszer valami nagyon mellbeütötte. A szövet­kezet irodája előtt valaki han­gosan üvöltötte: — Várj egy kicsit! Csak be­ugrók a vénlányhoz ... Húsz év körüli nevető legény lépett az irodába és a műtrá­gyakiutalást kérte el tőle. Hal­ványan, szó nélkül nyújtotta át neki a papírt, aztán magába roskadt. Agyában, mint a vonat kereke a síneken, folyton ott zakatolt a szöfnyű szó: vénlány, vén­lány, vénlány ... Hirtelen rá­döbbent, hogy eljárt felette az idő. Barátnői férjhez mentek és ő egyedül maradt. Nem kellett senkinek. Attól a perctől fogva nem volt nyugta Ügy érezte, hogy a lányok és a fiúk, akikkel együt: játszott színdarabot, mindumaiar, össze-ágnak mö­götte és kinevetik. Éjszaka nyugtalan álmai voltak, ha fel­riadt, rettegés szorította össze a szívét. Lassan visszahúzódott min­dentől, csak egy vágy maradt benne: férjhez menni! Ha idegen jött a faluba, a szövetkezet irodájába, instruk­tor, funkcionárius vagy ellenőr, szívesen elbeszélgetett vele, próbált a kedvében járni, híze­legni neki. A városba is elment, ha találkára hívták, de a hős szerelmesek egy-két átmulatott éjszaka után sorra elmaradtak. Senki se vette komolyan. A faluban hozzávaló öregle­gény vagy özvegyember nem akadt. Fiatalabbra gondolni sem mert, mióta tudta, hogy a legé­nyek maguk közt vénlánynak titulálják Már nem volt nyugta, maradása a falujában sem. A munkáját is megutálta. Elfo­gyott minden remény. Egyszer aztán a rádióban végighallgatott egy riportot er­ről az építkezésről és minden porcikájában ezernyi tettvágy ébredt. Az a rögeszméje tá­madt, hogy idejön és itt keres magának férjet. Amikor ideérkezett, mohó életkedv ébredt benne. Ennyi férfi közt kell, hogy akadjon egy, aki szeretni fogja, aki örökre melléje áli és ő büszkén vezetheti haza a falujába, hogy megmutassa: íme, ő az én fér­jem, uram és mindenem! öröm helyett azonban csaló­dások érték. — Tudom, ott rontottam el a kezdetén — suttogta bánato­san — ha akkor nem kötöm életemet hozzá, ha nem várok rá, míg ő katonáskodik, akkor... — Nem tudhattad — próbál­tam mentegetni. — Üjra szeretném kezdeni! Csakhogy az életben minden lehetséges, de visszatérni so­hasem lehet. Hallgattam. — Az életben annyi út van — folytatta töprengve. — Minden­ki azt hiszi, hogy jó úton jár, csenoesen ba'lao rajta, vagy lázasan rohan és egyszer csak észreveszi, hogy tévedett, hogy rossz irányba indult . . Szeret­ném újra kezdeni, de nincs hozzá erőm. — Ne kenődj el! — próbál­tam b'ztatni, hangom azonban nem csengett valami meggyő­zően. Nem hallgatott rám. Mint valami megszállott prédikátor úgy beszelt tovább. — Semmit se lehet vissza­csinálni, meg nem történtté tenni! Ügy látszik hogy tet­teink elkísérnek a hátunk mö­gött mint hatalmas fal állják el az utat és visszajutni rajta keresztül lehetetlen. Nincs visszatérés! — kiáltotta hiszté­rikusan. — Szörnyűséget mondasz! — De igazat! Nem lehet visz­­szatérni. Ez az élet egyetlen olyan törvénye, amely kérlel­hetetlenül lesújt mindenkire, szegényre és gazdagra, kicsire és nagyra egyaránt. — Magad szerint ítélsz! — vetettem ellen meggyőződéssel. Kifulladva hallgatott, aztán csendesen folytatta: — Pedig hidd el, hogy nem így akartam. De engem mindig minden készen vár. Alig tehet­tem valamit ellene. Alkalmaz­kodnom kellett, elfogadnom, amit nekem szántak. Kezdem hinni, hogy vannak emberek, akiknek az élete kezdettől fog­va elhibázott. Kínos csend telepedett kö­zénk. A folyosón ajtók nyíltak, ajtók csukódtak, víz csobogott, léptek kopogtak Az éjszakai csendben most már tisztábban lehetett hallani minden hangot, minden neszt, a szobákból ki­szűrődő beszélgetést, vitatko­zást. Mindaz amit Piri mondott, felkavarta a telkemet. Képtelen vagyok megérteni fölösleges tépelódését. De a vele egyko­­rúak mind ilyenek. Túlkompli­kálják saját életüket. Szeren­csére én már más vagyok. Egy új nemzedékhez tartozom, amely érzem, hogy józanabb, praktikusabb és közömbösebb. Piri nem született magányos passzív léleknek. Egész ifjúsá­ga tele volt küzdelmes munká­val, háborúval, gyökeres társa­dalmi változásokkal, harccal. Ebben a harcban mindig voltak társai, néha teljesen idegen emberek, de testvérként sze­rették egymást Aztán kisiklott az élete és most nem találja a helyét, nem bírja a magányt. — Meglátod, ha nem rágódsz oly sokat mindezen rendbe jön az életed — biztatta (Folytatjuk) Aratás idején Szeretem ezt a nyári súrgést-forgást, mely az érett kalászt veszi körű', nyomon követ, siettet, sürget folyvást, míg a tiszta mag csűrbe nem kerül. Az éber szem az arany óceánját nézi, hol a kombájn, j kasza halad, majd az eget, hol makacs felhö-nyáját üggyel-bajjal terelgeti a nap. Viaskodás ez, idővel, elemmel, s a perc győzelme új harcot ígér, géppel, s társsal szövetkezett az ember, mindannyiunk új kenyere a cél. ZALA JÓZSEF Fürtös akácok Fürtös akácok hópehely keblén hajnali harmat napfényt ivott; zümmögd méhek jöttek el érte s minden kis virág szirmot nyitott. Kaptárok mélyén álmodta tovább a folyékony fény a szerelmet, és találgatta, hogy a kinti nyár az akácokon mi; szerethet. Mert lehulltak már a fehér szirmok, s kopott lombokon babrál a szél — eljárt az idő, a tavasz elmúlt. .. a megfáradt nyár őszről beszél. De kenyeremen édis az emlék, édes lesz őszön és télen át: A csurranó méz visszaidézi fürtös akácok lágy illatát. NAGY OLIVÉR: Tornai emlék Olyan jő a lengő csendben szavad hallani, de ha reszket a csillagtán':, valahol messze, már nem kívánok ábránd-regét tőled. Elég, hogy egyszer megtaláltalak: Hegyláncok között, tengerek fölött, fekete mélységek ölén. Csillog rajtad a vágyam csókja s mily jó — csillogni fog míg élünk. Szeretlek a szirmos virág-dailamok kelyhében, a hullámverés mozaikjában — mindenütt. Erezd magad szeretve — ez a kincs örök. Megindulunk... te tavaszi pázsitra lépsz majd. Én a sziklák között az ormokon fogok járni Nem lelünk többé egymásra. Mégis együtt leszek veled oU ’s, hol a szived őszi szokás szerint lágy rezgésbe fogva ölelésre emeli szerető fehér karod. Nem fog fájni tetted — megértettelek. Lombos erdö-harmóniák csendjében, álmos csillagkaravánok útján jutottam közelebb hozzád, hogy higgy neuem. Örülök hogy egy gondolat-csillám felemelt s jobban szeretlek mint te tudsz mást szeretni. Köszöntőt intek a Napnak a "Földről az örök kételyek közül. Csillagsziporkáknak intek az éjben. Míg ölelem emiéked villogjon fényük GINZERY ÁRPÁD: CSAK ÍGY TOVÁBB! Sokat fejlődött Tornaija a kultuiális élet terén az elmúlt években Az emberek művelteb­bek, s állandóan fejlődnek. Per­sze a műveltség és a tudás el­sőrangú forrása a könyv. Tor­naiján nagyon jói működik a népkönyvtár, amelynek vezető­je minden erejét latba vetve igyekszik a dolgozók kívánságá­nak eleget tenni, s a lehető leg­jobb könyvekké' és szakiroda­­lommal ellátni az olvasókat. A népn.üvelódési otthonban a fa­lu törregszervezetei gyakran rendeznek tudományos és is­merétterjesztő előadásokat S talán pozitív jelenségként könyvelhetjük el azt, hogy a tornaliaiaR még mindig nem elégedettek kulturális fejlődé­sükkel. A CSEMADOK elnöke mondotta, hogy többet is lehet­ne tenni falunk, de a környező falvak kulturális életének fej­lődése terén. A ľ'gfontosabD feladat talán az. hogy új haladó szellemben neveljük fiataljainkat s minden lehetőséget biztosítsunk szá­mukra, hogy kultüremberhez méltóan élhessenek A tornal­­jaiak elégedettek fiataljaikkal, akik szívesen látogatnak el a népmüvelődésf otthonba, sze­retnek sportolni és állandóan fejlesztik tudásukat. Radóczky József Hosfovce \ Carnica nagy sikern ' • nelf helsinki Világiíjúsági la­­, iálkozón

Next

/
Thumbnails
Contents