Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)
1962-07-24 / 30. szám
FIATALOK AZ ÚJ KENYÉRÉRT A7 időjárás szeszélye ellenére is végre elérkezett az aratás ideje. Ahol már beérett a gabona, serényen folyik a munka Ügy mint az elmúlt években az idén is kiveszi a részét az aratásból az Ifjúsán is Valaki mondhatná, hisz ez mindig így volt, a fiatalok dolgoztak a múltban, dolgoznak ma is. Ez igaz, de van ennek az igazságnak egy másik oldala is A munkát meg lehet jól és rosszul szervezni, és ennek alapján az eredmény is különböző lehet A jó munkaszervezéshez pedig hozzá akarnak járulni a CSlSZ-szervezetek is. Ezen a téren kedvező hírek érkeztek a galántai járásból. Itt már a múlt évben is törődtek azzal, hogy a fiatal kombájnosok az élen járjanak az új technológia elsajátításában. Ékkőt az alsószeli Seszták elvtárs járt az élen. A szép hagyományokban ez évben is előrehaladni kívánnak. A CSISZ járási bizottsága száz ifjúsági kombájnkezelő csoportot tart nyilván. Ezek között a járási nemzeti bizottsággal karöltve versenyt indított. Megszabták az alapvető normákat is, amelyek fölött prémiumot fizetnek ki. A verseny megszervezése kedvező visszhangra talált. A kombájnosok a CSKP XII. kongresszusának tiszteletére egytőlegyig csatlakoztak a mozgalomhoz. Orisko kombájnos vállalta, hogy S-4-es jelzésű gépével 130 hektáron aratja le a termést A Haladás EFSZ ifjúsági munkacsoportja kétmenetes aratással 440 hektáron takarítja be a termést. A galántai járásban az. aratásra a gépeket is jól felkészítették úgyhogy remélik, ezen a téren sem lesz aratás közben baj A járásban arra számítanak, hogy az új technológia kihasználásával kombájnok segítségével száz százalékra sikerül learatni a gabonát Egy kombájnra átlagban 109 hektár termés jut majd. Nem kétséges, miszerint a galántai járás fiatal aratóinak igyekezete hozzájárul majd ahhoz, hogy Galán a az elsők között végezhesse el az aratási, cséplési és felvásárlási feladatokat is. A járás fiataljai az egész országban jó hírnévre tettek szert a kukorica termeszlése és gondozása terén. Most rövid időn belül másodszor ismertetik, hogy az új kenyérért folytatott harcban is derekasan megállják helyüket. V. M. a csis? Sér.ovakai központi bizottságának lapja Bratislava. 1962. július 24. XI. évfolyam 30. szám Ara 60 fillér Katona és fegyver nélküli világot A MOSZKVAI LESZERELÉSI ÉS BÉKE-VILÁGKONGRESSZUS ázsiai, afrikai, latin-amerikai és európai küldöttei közül csaknem másfél ezren tesznek körutat a Szovjetunió különböző köztársaságaiban. Szadzsad Zahir indiai író: — Felrajzclódott előttem a jövő képe ezen a kongresszuson. Megláttam a háború nélküli világot, amelyben az ember legnemesebb tettei és szándékai virágoznak ki. PIERRE COT, a Béke-világtanács irodájának tagja kijelentette: — A francia küldöttekre talán az volt a legnagyobb hatással, hogy a moszkvai kongresszuson mindenki szabadon kifejezhette véleményét és szabadon vitázhatott. Megjegyezte, a kongresszus részvevőire nagy hatással volt az a tény. hogy Hruscsov szovjet kormányfő személyesen ismertette a szovjet kormánynak az általános és teljes leszerelés kérdésében elfoglalt álláspontját. KAREN MILLS amerikai küldött — Rám különösen az volt nagy hatássá! ezen a kongreszszuson hogy a szovjet emberek a világ minden népével, így az amerikaival is békében akarnak élni. AKHRAM HAURANI Szíriái politikai személyiség: — A moszkvai kongresszus elősegíti a népek közeledését és egymás jobb megértését. A kongresszuson azok a legfontosabb problémák kerültek megvitatásra, amelyekkel most az egész nemzetközi közvélemény foglalkozik A néptömegek a világ minden országában hatalmas erővé váltak és abba a helyzetbe kerültek, hogy megszüntethetik a háború kitörésének okait. A leszerelési és béke-világkongresszus szemléletesen kifejezésre juttatta, hogy a népek tartós békét akarnak. COLLINS KANONOK, az angol atomleszerelési mozgalom vezetője a londoni Szent Pál széA gyarmati sorból szabadult országod fiataljai örömmel fogadják a tanulási lehetőséget a szocialista országok egyetemein. Képünkön Bulgáriában tanuló afrikai diákok egy csoportját látjuk, akik a hazájukból érkező hírekről beszélgetnek. Ideálisabb fizikai és szellemi pihenést el sem lehet képzelni, mint éjjel-nappai kint lenni a szabad levegőn, lappal a gyaloglás, az ismeretszerzés, este a tábortűz körüli romantika. A turisztika egyre inkább tért hódít fiataljaink között: A képünkön látható diákok a bratislavai 500- ház lakótelep turisütcsoportja a murányi fennsíkot és a szilicet völgyet járta meg. Strhársky Tibor felvételei. kesegyházban mondott vasárnapi szónoklatában bírálta azokat az egyházakat és békeszervezeteket, amelyek nem használták ki a moszkvai kongreszszus által kínált fényes alkalmat. Hrusesovval folytatott beszélgetéséről szólva Collins kanonok kijelentette: „Nézetem szerint az iránt nem lehet a legcsekélyebb kétség sem, hogy Hruscsov békét akar.” A kanonok később sajtóértekezleten hangsúlyozta, hogy a szovjet hatóságok a legbecsületesebben megtartották minden ígéretüket. Teljes szólásszabadság uralkodott a kongresszuson, amely voltaképpen párbeszéd volt a különböző nézetek képviselői között. ADOLF HOFMEISTER csehszlovák író a bibliai legendára emlékezve kijelentette, hogy Bábel tornyát azért nem lehetett felépíteni, mert az építők más-más nyelvet beszéltek, és nem érthették meg egymást. Korunkban, bár az emberek még mindig különféle nyelveken szólnak, ha nagy ügyről van szó, mégis mindig megértik egymást és közösen cselekedhetnek. A moszkvai kongresszus meggyőzött engem arról, hogy a közös cél közös nyelvet teremt. Az általános és teljes leszerelést Moszkvában a legkülönfélébb nyelveken követelték és éppen ezért hiszek abban, hogy ezt a tornyot fel fogjuk építeni. Só ami só ... A Nauka i Zsizny című szovjet népszerű tudományos lap érdekes statisztikája szerint a földkerekség minden lakosa évente mintegy nyolc kiló sót fogyaszt. A lap arról a problémáról is megemlékezik, hogy a föld mélyének nagy sókészletei kimerülőben vannak. A jelenleg termelt só egyharmadát már most tengervízből párolják. Ezer köbméter tengervízből körülbelül 1,3 tonna sőt lehet nyerni. Az óceánok kimeríthetetlen sóbányát jelentenek. Plinius római író műveiből kiderül — írja a szovjet lap —, hogy az ókori Rómában só nélkül nem mutattak be áldozatot. Egyiptomban és az afrikai kontinens más országaiban á só amulett volt. ami az embert „megóvta a csapásoktól“. Szenegálban úgy vélték, még só sem szükséges a védelemhez, a rossz szellemek megfutamodnak, ha az ember kiejti a száján ezt a mondatot: „Mi sót eszünk“. A szláv nemzeteknél a kenyér és a só a vendégszeretet régi jele. A nyelvtudósok tekintélyes csoportja úgy véli. hogy a latin sál (só) szóból származik a soldat (katona), az angol „salary“, valamint a francia salaire (munkabér, fizetési szó is. Ezt azzal magyarázzák, hogy Rómában igen sokszor sóval fizettek a zsoldosoknak. Kovács odament Gecsóhöz. — Meddig túród? — Mit? — Kőnek Jóskát. — Mit csinál ? — Nem láttad, milyen ruhában jön a gyárba? Lila cipő sárga nadrág, piros öv és egy ing... nahát, az az ing .. Gecső egy öreg bölcs nyugalmával fordult oda Kovácshoz. Az öreg bölcs huszonöt éves volt. Kovács huszonhét. Kőnek Jóska tizennyolc. — Tudod miért jár így? Mert nem alszik a melóban, jól keres, és amit nem ad haza, azt ruhára költi. Nem iszik. Nem kártyázik. Nem nőzik Ruházkodik. — De így? Valamelyik nap beállított a kubba. Mint Tom Mix. Csak a Colt hiányzott a farzsebéből. Mások is szekírózták Gecsöt. Így: — Nem hagyhatod. Te vagy a CSISZ-titkár. Meg így: — Épp azért kell beleszólni az életébe, mert kiváló munkás. — De ha csak ez?.,. A ruha. Amikor letaknyosozta őket ő, a huszonöt éves férfi, kicsit elmosolyodott. Odapillantott a tükörbe: egy szürke ruhás, fehér inges, szemüveges filozófus nézett rá vissza. És körötte a nyáj, a CSISZ komoly tagjai. A sakkozók, a könyvolvasók. A koncertesek. Régi házban TELETEK VAGYUNK! A CSISZ Központi Bizottsága, valamint a CSISZ KB főiskolai tanácsa közleményt adott ki a legutóbbi délvietnami eseményekkel kapcsolatban. A közlemény leszögezi, hogy Csehszlovákia ifjúsága minden erejével támogatja Dél-Vietnam népének és ifjúságának jogos követeléseit. Déi-V.etnam dolgozói és ifjúsága követetik a független és demokratikus fejlődés biztosítását hazájukban amerikai beavatkozás nélkül. A közlemény kimondja, hogy minden erőnkkel támogatjuk a Vietnami Demokratikus Köztársaság kormányának javaslatait, melyek a genfi szerződések betartására irányulnak. Ifjúságunk meggyőződése, hogy nincs messze az az idő, amikor a vietnami nép harca győzelmesen véget ér, és ez a győzelem meghozza Vietnam egyesítését, népének boldogulását. — Jó — mondta Gecső — rendet fogunk teremteni. Hányán vagyunk itt? Nyolcán ? Még lega'ább négy fiú kell, akik segítenek. Sokkal nagyobb lett a kör. Húszán vállalták az áldozatot. - Fáradságra, zsebre. Először is megtudták, hogy Jóska mostanában egy cukrászdába viszi hódító körútra észbontó ruháját De azt is megtudták — elpletykálta a gyárban egy másik „kovboj“ -nak — hogy a prémiumból egy olyan ruhát csináltat most, hogy még a lélegzetük is el fog állni a fiúknak. Sőt. A halásznád rágós Klárinak is. Szóval mégiscsak feltűnt egy nő De persze baj nincs, csak megjáratják a „feltűnően szép“ ruhákat vagy rezegnek a köparketten a cukiban, amikor szól a dzsessz. A gyári kovboj-társnak Pedagógia megsúgta a nagy újságot is: — Már minden kész. Ott lóg a szekrényemben. Jövő szombat este. Klári születésnapján lesz bedobva az új ruha. Gyere te is oda. Az összeesküvők megtudták a titkot. Felkészültek a támadásra. Az ifjú, vagyis a mi Jóskánk úgy ült le fehér nadrágos, fehér trikós hollóhajú hölgye mellé, mintha most mondta volna be a megafón, hogy ö lesz az első élő utas, akit kilőnek a világűrbe. Arca megelégedettséget fejezett ki. Büszkeséget. Sikerült este ez. Hát hogyisne! Itt ez a szép lány .. és Ö ... olyan ruhában amilyen nincs senkinek Hegyesorrú fehér papucscipő, feszes fekete nadrág, fekete ing, fehér kivarrások és a nyakban vérpiros sál. Csuda. Mindenk: öt nézte. Klári le nem vette róla szemét. A zene a Csao Bambinát játszotta Ekkor jött be a cukrászdába Gecső. A CSISZ titkára. A filozófus. És az öltözéke hegyesorrú fehér papucscipő, feszes fekete nadrág, fekete ing, fehér kivarrások — és a nyakban vérpiros sál. Egy perc múlva jött Kovács Hegyesorrú fehér papucscipö, feszes fekete nadrág . . . stb. Egy perc múlva Berde, a diszpécser. Rajta is: hegyesorrú. fehér papucscipö ... stb. Egy perc múlva Markos, a hengerész ... hegyesorrú fehér .. egy perc múlva egy másik .. ■ aztán megint.. ■ majd kettesével... hármasával ... és utoljára Vallek bácsi, az öreg szaki... és ő is így: fehér cipő, fekete nadrág, piros sál Amikor már az ötödik fiú is megjelent a színen, az ő lemásolt jelmezében — Jóska arca fehérebb lett, mint szíve hölgyén c blúz. Az összeesküvők nem egy kupacba ültek le Szétszóródtak Az emberek, ahová csak néztek, fehér cipőt, fekete nadrágot., fekete inget, piros sálat láttak. A dobos, a zongorista állva játszottak. hogy jobban lássák a különös vendégeket. Klári felugrott, de Jóska visszanyomta. Meredten ült. Sokáig bámult maga elé. Aztán hirtelen elhatározással felállt: — Várjál itt rám, — mondta — mingyárt visszajövök! Kiosont a kertből. Beugrott egy taxiba hazavitette magát Otthon letépte magáról az áj holmikat. Egyik bátyja ruhái jók voltak neki Kikereste azt a szürke ruhát amiben a testvér egy rokoni esküvőn tanú volt. Fölrántotta magára ezt a ruhát. Fekete cipő, fehér ing. galambszürke nyakkendő. Kész. Robogott vissza a cukrászdába. Az összeesküvők még mind a helyükön voltak. Mikor meglátták Jóskát, tekintetükkel kikeresték Gecsöt. Rámosolyogtak. Az visszamosolygott rájuk, mint Garibaldi a seregére a marsalljai győzelem után. Jóska odalépett Klárihoz és elvitte a parkettre. És most figyelte meg, hogy a sok fekete nadrág, fekete ing és piros sál mellett, milyen feltűnően kiválik az ő egyszerű, finom vonalú sötétszürke zakója Az összeesküvők kivonultak a kertből Feketén, mint vihar után a fellegek.