Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)
1962-06-19 / 25. szám
6. Minden idők legnagyobb drámaírója, Rómeó és Júlia szerelmének megéneklője. Eltalálja? Figyelmeztetjük a versenyzőket, hogy a megfejtéseket csak a 12. kérdés közlése után, vagyis két hét múlva kell beküldeni. Jó szórakozást és sok sikert kíván a megfejtéshez az Űj Ifjúság szerkesztősége. Kedves néző, elárulok egy titkot. A színházban nem csak Te látsz engem, a színészt, hanem én is Téged, a nézőt. Látunk Téged, nézünk mi is Téged, hogyan szórakozol, hogyan érzed magad nálunk. Hogyúgymondjam, mi ilyenkor „néző-nézők“ vagyunk. Karinthy Frigyesnek van egy híres munkája, melynek címe: Így írtok Ti! Ebben leírja, hogy írnak írótársai. Nos, én megpróbálom leírni, milyeneknek látlak Benneteket, mikor néztek. Csak egy-két jótípust írok le, ahogy azt mi látjuk. megy. Tragédiát játszunk éppen, a színész hörög, haldoklik a színen, a röhögő térdét csapkodva nevet. Mert ő a színházban szórakozni akar. A pénzéért röhögni akar. Mindegy, hogy min, akár legyen az Schiller „Ármány és szerelem“ c. szomorújátéka vagy a Tanítónő. Végigneveti a darabot és az előadás után mosollyal az arcán távozik. Ezenkívül nevet komédián, vígjátékon és néha a szlovákiai magyar szerzők víg játékain is. Már csak kevés példány van belőle, de ha a nézőtéren egy is akad, kész a baj, mert magával sodor másokat is. A kultúra érdekében ilyenek Mólt kellene állandóan játszani a „Májusi románcot"! (Azon. bi nézötárs megvető tekintete kíséretében. AZ EVŐ: Jámbor fajta. Amíg az előadás nem kezdődik, nyugodtan ül és néz. Amint a függöny felmegy, tevékeny lesz. Elkezdi a táplálkozást. Legjobban szereti a celofánba csomagolt nápolyi szeletet, mert annak a papírja zörög a legintenzívebben. A stanicli se kutya, mert azt is lehet zörgetni, tehát cukrot is eszik. További étlap: a tökmag, (melyet szakszerűen köp használat után az előtte ülő néző nyakába.) Sokat gyakorol. Néha a színészig is el tud köpni egyegy tökmaghéjat. Ilyenkor boldog. Szereti még a mákosderelyét, pattogatott kukoricát és A RÖHÖGŐ: Már akkor kuncog, amikor megváltja a jegyét. Mikor az előadásra jön, már a ruhatárban harsányan nevet. A jegyszedőnő láttára már nevetőgörcs- fogja el. A függöny fel<Jgy nézlek Tdí! vak, ae a íegjeienteKenyebb ’nyugati tudományos könyvkiadóvállalatokka! is. A magyar és csehszlovák kiadóvállalatok együttműködése az 1951-ben létrejött, kulturális egyezmény keretében valósul meg, A cseh és szlovák irodalom klasszikusai sorban kiadásra kerültek. A cseh és szlovák költők antológiája valóban hézagpótlómunka, hasonlóképpen Komenský műveinek kiadásai is nagy lépést jelentett a kulturális' kapcsolatok elmélyítése terén. A magyar könyvkiadóvállalatok érdeklődése nemcsak Alojz Jirásekxtörténelmi regényei, hanem a második világháború eseményei, az antifasiszta és kommunista írók művei felé fordul. Nehéz volna felsorolni azoknak a műveknek a sorát, amelyek magyar nyelven láttak napvilágot. A kiállításon megtaláljuk a világirodalom nagyjainak új kiadásait és az ismert élő. haladó nyugati írók írásait is. Belelapozunk a magyai klasszikusok legújabb kiadásaiba, kezünkbe A bratislavai Technikai Főiskola előcsarnokát könyvkiállítás céljaira alakították át. Tizennyolc magyarországi könyvkiadővállalat majdnem kétezer könyvet — az utolsó két év könyvszüretének gyümölcsét állítja ki. Jogos érdeklődés előzte meg a kiállítást, már amikor Prágában nyílt meg és most, hogy Bratislavában is áttekintést nyerhetünk a magyarországi könyvkiadóvállalatok tevékenységéről, az érdeklődés természetesen egyre fokozódik nemcsak a magyar olvasótábor körében.- A kiállításon léptennyomon találkozunk olyanokkal, akik nem tudnak magyarul, dé a szakkönyVek kötik le figyelmüket. A Magyar Tudományos Akadémia Kiadóvállalata idegen nyelveken, oroszul, angolul, németül és más nyelveken is ad ki tudományos könyveket, amelyek áttekintést nyújtanak a tudományos kutatások különböző részlegein elért eredményekről Szorosan együttműködik a szovjet, német, csehszlovesszük a magyar irodalom gyöngyszemeit, nehezen teszszük vissza helyére halhatatlan nagy költőink legújabb bibliofil kiadását." Sók ismeretlen névvel, kezdő írók munkáival ismerkedünk. Gyors áttekintésnél is hasznos olvasmányoknak bizonyulnak az új nyelvtanok és tankönyvek. Betekintést nyerünk a magyarországi szlovák tannyelvű iskolák számára írt tankönyvekbe is. A kiállítás megmutatja, hogy a magyar könyv a poligráfia terén világviszonylatban is vezető helyen halad . A könyvek tetszetős külalakja a válogatott ízlésű borítólapok, a műanyagból készült könyvfedelek célszerűek és hasznosak. A kiállítás látogatói sok szép és gazdag tapasztalattal távoznak. Ritkán akad olyan, aki ne készítene jegyzeteket és ne azzal az óhajjal hagyná el a kiállítást, hogy a könyveket megrendelés útján rövidesen megkaphatja. A kiállítás június 23-án zárul. M. M.fi gigeszi, A szünetben ő is szünetet tart. A legszebb jeleneteknél csámcsog, a lírai részeknél halkan böfékel. Ha a színpadon is esznek, igyekszik a szereplőket „túlenni“. A SZERELMESPÄR: Kettesben néznek Leülnek az előadás kezdetén és kezdenek — egymásra nézni. Mikor a függöny felmegy és a nézőtér sötét lesz, megfogják egymás kezét és szorongatják a felvonás végéig. Nem szeretik a világos nézőteret Az előadás alatt csak egymást nézik és a színdarabból semmit sem látnak. A GÖTHÖS: Tudományos neve: homo chripkázensis. Megvárja, míg alapos náthát kap és akkor jegyet vált a színházba. Lehetőleg a drámákat nézi meg. Már az előadás előtt nagyokat tüszszög, majd mikor a függöny felmegy, elkezd diszkréten köhécselni. majd egyre erősebben rákapcsol. A legszebb részeknél már krákog és orrt fúj egyszerre. Mikor a vállát megkopogtatják, hogy csendesebben, igyekszik a köhögést visszatartani. Ilyenkor felfújja az arcát, majd nagy robajjal kipukkad. Ismertető jele még az is, hogy ha valaki más köhög a nézőtéren, azonnal szimpátia-köhögésbe kezd újra. Köhögés ellen cukorkát szopogat, nagyokat cuppogva. Ilyenkor a staniclit mesterien zörgeti. A KÉSŐNJÖVŐ: Rendszerint a felvonás közben jön, nagyobb társasággal. A széksorok közepére vált jegyet, hogy minél több embernek kelljen felállania és minél több széket tudjon nyikorgatni. Mikor leül, kissé még fészkelődik, azután már nem veszélyes. A FÖSVÉNY: Komédiát játszunk, A színész komédiázik a színpadon, a nézősereg gurul a nevetéstől, a fösvény „fa-arccal" ül a helyén és az istennek sem nevet. Még csak el se mosolyogja magát. Ilyen nézőt nevezünk mi szakny elven „fösvény“-nek. Mert megfoszt bennünket a legszebb fizetéstől, a tapstól. A függöny lemegy, a fösvény kétszer (nem többször!) összeveri a tenyerét és embertársai tetemein keresztül a ruhatárba ront. Meg se várja, míg a, színész a függöny előtt megköszöni a nemfösvény nézők tapsait. (Az ilyen , fösvény nézőt mi nem nézzük, hanem „kinézzük" a színházból a kislyukon keresztül). Hát igen, kedves néző, így néztek Ti! Pardon, félreértés ne essék, nem Te, aki most ezeket a sorokat olvasod, mert te kivétel vagy, jó néző vagy. Hidd el, nemcsak játszani, de nézni is művészet. Örülünk, ha Téged látunk, hálás néző. Legszívesebben megtapsolnánk Téged, ahogy nézel. Mindenesetre köszönjük, hogy nem tartozol azok közé, akikről e sorokban megemlékezett SIPOSS JENŐ, színész és „néző-néző“. 5. Nemrégen emlékeztünk meg e nagy cseh írónő halálának 100. évfordulójáról. Tudja a nevét? Népművészeti seregszemle „Én egész népemet fogom nem középiskolás fokon tanítani.“ 4. Ki írta le ezeket a sorokat és melyik versében fordul elő? Már hozzászoktunk és szinte várjuk, mikor kapjuk meg a meghívót vagy mikor látjuk meg a zselízi dal- és táncünnej pélyt hirdető plakátokat. Évről ; évre ismétlődik ez a sereg, szemle,- amely jónéhányszáz szereplőt és néhányezer embert mozgósít a zselízi parkba, hogy két nap szórakozzanak, találamelyben a legkisebbek a pionírok mutatták be művészetüket. A nagykéri iskola tanulóinak Ébresztő című játékával kezdődött ez a tematikus műsor. A minden dicséretet megérdemlő diószegi pionírok fellépése Pintér Ferenc igazgató vezetésével a műsor fénypontja volt. Eredeti gyermekjátékokat, Táncolnak az izsaiak a kurta szoknyában. kozzanak ismerősök és ismeretlenek, részeseivé vagy szemlélőivé váljanak a népművészeti bemutatóknak. A Csemadok Központi Bizottsága és a Lévai Járási Pártbizottság ez év június 9- és 10-én a CSKP XII. kongresszusa tiszteletére kerületi dal- és táncünnepélyt rendezett Zselízen, ahol a legjobb nyugatszlovákiai népművészeti ,együttesek, valamint a CSISZ KB mellett működő Magyar Népművészeti Együttes szolgáltatta a műsort. A Magyar Népművészeti Együttes szombat esti fellépését vagy kétezren nézték végig. Az együttes ez évi műsoráról rrfer írtunk e lap hasábjain. A siker Zselízen sem maradt el, a közönség nagy tetszéssel fogadta az új műsort. A vasárnap reggel az együttesek színpompás felvonulásával kezdődött. A jelszavakkal, plakátokkal, szalagokkal feldíszített utcákon csaknem ezer szereplő vonult végig énekelve és táncolva. (Nagy kár, hogy sokan a zselíziek közül nem látták ezt a felvonulást, talán azért, mert nem tudtak róla.) ÚTTÖRŐTÁBORBAN Tíz órakor megkezdődött az Úttörőtáborban című műsor, valamint gyermekdalokat vittek a színpadra és tettek így közkinccsé. Szívesen látnánk őket a gombaszögi dal- és táncünnepélyen is. Az izsai iskola tánccsoportjának Tavasz, Nyár, Ősz, Tél című műsora látványos és szép volt. Elmondhatjuk, hogy a gyermekműsor nagyon szépen sikerült, tematikailag egységes volt. ' váltogatták egymást. Megkapó ^ volt a zselízi ifjúsági csoport Gyertyás tánca és a jókaiak jól kidolgozott Kendős tánca. A Csemadok nagyfödémesi helyi csoportja az Aratótánccal nyerte meg a közönség tetszését. BÚZA, BÚZA, DE SZÉP TÁBLA BÚZA . .. Sokat és szépet ígérő cím hirdette a vasárnap délután 15 órakor kezdődő műsort, amely a szövetkezeti parasztság életét, valamint a szövetkezetben előforduló fogyatékosságokat akarta kifejezni. Az alapötlet jó és szép — új tartalmú egységes műsort alkotni, ez volt a célja a műsor rendezőinek. Az elgondolás és ötlet szín-, padravitele, vagy ha úgy tetszik rendezése nem sikerült a legjobban. Nem volt, ami összekapcsolta, összefogta volna az egyes müsorszámokat. E hiányosság ellenére is a műsor egyes részei, például Kónya József szellemesen megírt népi elbeszélése és a deáki tánccsoport Szövetkezeti zárszámadás című tánca nagy sikert aratott. Délután folytatódott a népművészeti bemutató. A vendégként fellépő lengyel együttest szűnni nem akaró tapssal jutalmazta a közönség. A kéméndi ifjúsági csoport Garammenti lakodalmas című tánca eredeti-Fellépés előtt jól esik egy kis pihenés. Felvételünkön az udvardi tánccsoport tagjait láthatjuk. Az Úttörőtáborban című számot népművészeti ünnepi műsor követte, amelyben a legjobb CSISZ- és Csemadok tánccsoportok, valamint szólisták ségével, valamint a szép népviselettel tűnt ki. A Csemadok izsai tánccsoportja az izsai varrottassal, a zselízi tánc- és dalünnepély Nagy sikert arattak a deáki együttes tagjai. legnagyobb sikere volt. Pionírok, CSISZ- és Csemadok-tagok táncoltak együtt. A jóhangú szólista Kalász Ernő is sikert aratott. A szintén vendégként fellépő szlovák együttes a Szünet gyakorlat közben című táncával, amely a katonaság életét ötletesen viszi színpadra, mutatós volt. Nem hagyhatjuk említés nélkül a Három ugrós című táncot, amelyet az újváriak és az udvardiak egyesített tánccsoportja adott elő. Hatásos volt, kár, hogy nem volt teljes összhang a két tánccsoport között. Érdemes lenne azzal a gondolattal foglalkozni, hogy az ilyen országos jellegű ünnepélyeken több egyesített tánccsoport szerepeljen. Összegezve: a zselízi dal- és táncünnepély jól sikerült, amit bizonyít az is, hogy a vasárnap délutáni műsort több mint hatezer ember nézte végig. Kíváncsian várjuk a június 30-án, valamint július elsején Gombaszögön megrendezett Országos Dal- és Táncünnepélyt, amely még gazdagabb élményt ígér a látogatóknak és a szereplőknek egyaránt. CSIKMÄK IMRE nevessen, ha olyan nagy legény!) AZ ÉRZELMES: Az előbbinek ellentéte. A legkisebb dolgok miatt is sírni kezd, sőt, ha a hőssel valami ,baj történik a színen, sírása zokogásba megy át. Mikor a hős a színen . meghal, a zokogást orrfújással kombinálja, lehetőleg úgy. hogy a haldokló szavait ne lehessen érteni. Pisszegés nem használ neki, ő ezen is zokog. Pénzéért zokogni akar. Az előadás végén társa karjára támaszkova hagyja el a nézőteret A BEMONDÖ: Ismeri a darabot töviről-hegyire, ennek alapján mindent előre bemond. Most ez jön, most az jön. Még a viccek poénjét is előre mondta és boldog, ha legalább három sor hallja. Nem törődik a rászegeződő vasvillaszémekkel, ő rendületlenül konferálja a darabot Az előadás végén igen meg van magával elégedve. Legszívesebben ő is meghajolna a közönség etőti. Mint győztes hadvezér lagyja el a nézőteret — a töb-A magyar könyvkiállításon