Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-02-28 / 9. szám

TUádszáltermetü mosolygó, mint * ’ a harmatos rózsa. Szeme kéken csillog, mint a víz tükre. Arca bájos és az első pillantásra megnyerő. Egy kissé még gyerekes, igazi tizenhét­éves. Az idén fog érettségizni. Jeles tanulója a szenei tizenegyéves magyar középiskolának. Egész lénye, jelleme, lelkülete olyan, mint egy szépen csengő vers. Hiszen a fülébe mindig verssorok, strófák zsongnak. Nem költő, még egy sor verset sem írt le soha, noha nagyon szereti a verseket. Tizenkét éves volt, amikor már Villont olvasta. Véletlenül került a kezébe Villon kötete, apja könyvtárából. Azóta már újra olvasta Villont. — Tetszik-e Villon költészete ? — Nem tudom öt szeretni, az én költőm Ady és József Attila. Egy egész sor Ady és József Attila-verset idéz. Egynéhányat el is szaval. — Mióta olvas verseket ? — Az első verset nagyanyámtól hallottam, s az első verses­kötet, amit olvastam Petőfi János vitéze és Arany János Toldija volt. Szavalni Adytól szavaltam először. — Melyik a legkedvesebb Ady-verse? — A grófi szérűn ... Kit szeret még a költők közül? — Wolkert is nagyon szeretem. Voltam szülővárosában is, Prostéjovban. Szavalóversenyen vettem ott részt. Akkor má­sodik lettem. Wolker Ballada « tengerészről című versét sza­valtam. — Mikor vett először részt szavalóversenyen? — 1955-ben. Még csak tizenegyéves voltam akkor és harma­dik lettem. — Első mikor volt? — Az 1956-os szavalóversenyen. Azóta minden szavalóver­senyen résztvettem. 1958-ban Ozorai Katalin megelőzött. Igaz, megérdemelte az elsőbbséget, nagyon szépen szavalt. — Az idén milyen verssel szerepel a szavalóversenyen? — József Attilától szavalok majd, s hogy mit — még nem tudom. — Bízik az elsőségben? — Szeretnék újra első lenni. Többen a szeretnékben benne van az a határozott biztos S-J tudat is, mely annyira hozzátartozik jelleméhez, mint arcához a biborszín. Mincinger Ágika egyike a sokezer jeles diáknak, ki az iskola padjából végtelen tudásszomjjal lép be az élet kapuján. A bratislavai Komenský Egyetem filozófiai fakultásán folytatja majd tanulmányait. Igaz, előadó-művész szeretne lenni. Mint gyerek évekig szerepelt az ifjúsági rádió adásában. Kár, hogy ma már nem hallhatjuk hangját az éter hullámain. A friss, az új hang csak színesebbé tenné a rádió műsorát. Mert Mincinger Ágika nemcsak tehetséges szavaló, de jó prózai előadó is. Öntözzük és ápoljuk ,az ilyen ifjú rózsa­­bokrokat, hadd boruljanak ágaik teljes virágzásba. (tör) Hatvan éves tán, s ahogy a folyosón csoszog (Szeméből rég kiégtek a jókedv-jázminok) Reszkető lábain felfehérlik a kín, S csoszog csak, csoszog kréta-lábain Mint tavasszal fény-vér, ha festi a fákat. Ügy festi meg egy dal a kórházat Arról szól a dal, hogy élni jaj, de jó Víg festőlegény száján szól a halihó Hatvan éves tán, s ahogy a folyosón csoszog Szemében (pillanatra csak) kigyúlnak a jókedv-jázminok. BATTA GYÖRGY Barbara Kwiatkowská, a lengyel filmművészet egyik legtehet' ségesebb és legtöbbet foglalkoztatott fiatal művésznője. Lumumba él Akár a mesében: fél szemünk nevet, a másik fél könnyes. Akár a mesében: egymást követi öröm és bánat. Fél szemünk nevet: az Esthajnal-csillag felé száguld a szovjet rakéta, törzsén a csillag! Fél szemünk könnyes: Lumumba halott, fekete testvérünk a gazok megölték s beletemették a fekete földbe ... Fenn a rakéta suhan az űrben, a sötét űrben, mely oly fekete mint Afrika földje, Lumumba forró, hű takarója. A Kongó folyam sellői zúgnak, riadtan dobban az őserdő szíve. Ott valahol a szavanna színe alatt fekszik már, vérbefagyott testp dermedt, akár a tantál, az arany, niobium, szelén, uránium, kobalt, szén vagy a gyémánt, hazája kincse, akár a mesék gyémántja. Mondjátok, ti átkozottak, bérenc gyilkosok, édesanyátok tejének ízét nem érzitek már ínyeteken és a mesék igazságát elfeledtétek? Akár a mesében: a hős feltámad, éled, seb — testforrasztő a szavanna fűve. Lumumba halott? Nem! Elföldelt teste magként kél ki a fekete földből, mert az igazság meg nem hal soha! Fenn a fekete űrben a rakéta suhan; a földön, fekete földben csírázik Lumumba igaza s teste, s együtt száguldnak — csillagokig nőnek. GÖMÖRI PÉTER .'viuaiaiMiBi Az elnyomás iszonyú szoli­daritása is működik. Nemcsak országhatárokon nyú­lik át, hanem az időn is. Múl­tat múlttal köt össze — mai múltat, tegnapi múlttal. Neki is vannak hagyományai. Neki dolgozik évezrek megrögzött szokása. Neki dolgozik minden hajdani kis és nagy győzelme. Mert ezek a győzelmek — az emberiség vereségei — köztu­­domásos igazsággá merevítet­tek rettentő igazságtalanságo­kat, szörnyű tanulságokat: „mindig lesznek szegények és gazdagok“, vagy: „hasztalan szembeúszni az árral“ ... Rég elporladt urak kegyet­lensége szítja és segíti a mai elnyomók vadságát Régi péidastatuálásokkal ijesztik a lázongókat. Régi úri győzelmekkel akar­ják visszatántorltani a harco­sokat. Az elnyomók szolidaritása térben és időben hatalmas. Módszerük térben és időben keveset változott. Nemcsak Dózsa Györgyöt égették meg, S a nyugati sajtó Mobutu néger katonáinak vadságéval próbálta magyarázni az esetet. Mintha a belga munkásosztály nem aznap temette volna (a nem néger, hanem fehér-bel­ga!) rendőrgolyóktől leterített vértanúit. Belga-Kongó lakossága 1959- ben tizenkétmillió kétszáz­­nyolcvanháromezer háromszáz fő volt. A belga uralom előtt — több mint huszonkét millió! A nyugati sajtó Lumumba kap­csán ma néger vadságot emle­get. Kannibalizmust. De hova lett a belga uralom alatt az a tíz millió kongói lakos, aki el­tűnt a statisztikából és az élet­ből? (!) Felfalta őket a gyar­matosító fehér uralom? Az emberevő erkölcsű nagytőke? Igen. I gaz, Lumumbát megklnoz­* ták és bestiálisán meg­gyilkolták Mobutu zsoldosai. S ez a véres s ez az iszonyú tett, ez a világméretű felhábo­rodást kiváltó tény jellegzete­sen „fehér“ színezetű, s nem­csak azért fehér, mert fehér­ültették tüzes trónra és koro­názták meg izzó tüskés vasko­­ronával. Másfél évszázaddal előbb s háromezer kilométerre „arrébb“, nyugatra Guilleaume Caillet vezérét is izzó vasab­ronccsal koronázták meg a „parasztok királyává.“ S szinte hihetetlen, hogy most, ezekben a percekben is a világ rab felén, vértanú sor­sot szenvednek el a tisztánlá­tás és bátorság hősei. Lumumba neve már nem hangzik bizarrul és távoli eg­zotikumként. Emlékek és ké­pek és érzelmek tapadnak már hozzá. Tragédiája, fájdalma el­­komorította arcunkat; meg­szüntette a távolságot: nem érdekes néger név és arc ő már, hanem egyetemes emberi jelkép. A legutolsó jelenet, melynek leírását a rádióból hallottuk (még akkor élt), dermesztő volt. Társával összebéklyózva ráncigálták ki a repülőgépből, földretaposták, puskatussal verték arcát, verték agyba-fő­­be ... A svéd katona-szemtanú iszonyodva dadogta el a látot­takat .. A repülőtéri tisztvise­lő elmenekült, elbújt, nem bír­ta végignézni a rettentő lát­ványt. tőkések „intették“ be rendezői utasítással a zsoldosokat, ha­nem azért is, mert jellegzete­sen kapitalista terrorszínezetű, jellegzetesen fehérterrorszíne­­zetű (ezekből már ismerünk egy jó párat); mindazok, akik a világ rab, nyugati felén a szabadságért küzdenek, jól is­merik már ezeket a bikacsökö­­ket. ezeket a zsoldos eszközö­ket, amelyek a fehér terror, az úri önkétiy és az úri vadság eszközei. Az áruló Mobutu és Csőmbe pontosan tudta, mit cselekszik. A vérdíj tőkésvalutában már a zsebében volt. Tudta, hogy az ő fekete arca álarc, amelyet jólöltözött belga és nem belga urak tartanak maguk elé. umumba meghalt ö azonban nemcsak vér­tanú: ő ma harc is, a szabad­ság is. ö a hatalom is, a nép hatalma, mely győztesen tör előre nemcsak Kivu tartomány­ban és Észak-Katangában, ha­nem mindenütt a történelem­ben és mindenütt Afrikában és mindenütt a világ rab felén a modern kannibalizmus ellen, a Csang Kaj-sek. Mobutu, Batis­ta és Liszinman nevű álarcok viselője ellen, az árulók ellen. (t) KISZ - aktivitás A magyarországi Kommu­nista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottsága beje­lentette, hogy az idén július 2. — és augusztus 2-a kö­zött huszonhárom építő tá­borban, 27 000 közép- és főiskolás 2 millió munkaórát végez társadalmi munkában. Ez azt jelenti, hogy minden ötödik 16 éven felüli közép­­iskolás és minden negyedik főiskolás táborba száll. Az építő táborokban a napi munkaidő hat óra, orvos, napi négyszeri bőséges ét­kezés és gazdag kultúrprog­­ram várja a táborba menő­ket. A középiskolásoknak szőlői engedély kell, és min­degyik fiatal csak orvosi vizsgálat alapján mehet tá­borba. nónak, de az elhárította kezével az odanyúj­tott poharat és ezt mondotta: — Nem élhetek vele. Hivatalos úton va­gyok ... S hogy ezt vitathatatlanná tegye, benyúlt a bőrtáskájába, kimarkolt onnan egy félmarék papírt. Maga elé tartotta a legfelsőt és leol­vasta róla a nevet: — Olajos Béla. A prímás, egyik kezében vonó, másik kezé­ben hegedű, odahajolt gyanakodva a papír fölé, hogy lássa, mi az. De Szakállas Márton, a fa­lábú kisblró nem engedte, hogy nézze, hanem egyenesen a kezébe nyomta. Akkor aztán pon­tosan láthatta, mit' fog a kezében. Láthatta — ha másról nem is, a három nagy fekete be­tűből, hogy ez katonai behívóparancs. Fel is nyögött azonnal: — Behíttak katonának... Mindenki Olajos Bélát nézte, amint az ráej­tette a hegedűjét a cimbalomra, merőn nézte a két kezébe fogott papírt, de Szakállas Már­ton már vette is elő a következő cédulát, ol­vasta a nevet. Ékes Mihály, Ez Ékes Ferenc­nek, a násznagynak a fia. Csapzottan, a tánc­tól íelhevülve jött oda Ékes Mihály, elvette az is a papírt. Azon is három betű: SAS. De akkor már odasürűsödött, körbeállta a násznép — minden örömteli hangulat elröp­pent — a falábú embert. Egy asszonyi hang felsírt hátul. Talán Ékes Mihály anyja. Senki se fordult oda. S a falábú ember komoran, mintha általa a háború szelleme állt volna az ajtó mögé, tovább szólítgatta a neveket. A férfiak odagyűltek köréje, hátul pedig az asszonyok, lányok szívük verését is lehalkítva várták, lesték, vajon most kit szólít. Az el­csendesült násznép közepén, védelmet találva az ünneplők között, állt Tóth Imre és Kerezsi Mari, az ifjú férj és az új asszony. Mari két kézzel kapaszkodott Imre karjába, s mintha egy nyíllal sebzett madár hullna le a fellegek közül, zuhanás közben utolsót sikoltana, hal­kan feljajdult sírva, amikor ezt a nevet hal­lotta a falábú ember szájából: Tóth Imre. Aki­nek még a felesége se lett igazán. Viszik azt is a háborúba. — De amennyi isten az égben van— károm­kodott csúnyán a násznagy. — Hát kendnek nincs lelke? Most kell kihordani a behívókat? S ment a falábú ember felé, hogy a szeme villámokat szórt. A kisbíró rettenve mon­dotta: — Énrám így bízták... Hogy épp most hozzam. Én nekem ez a kötelességem. S mivel végzett a kiosztással — nyolc em­bernek hozott behívót — jőccakát kívánt, senki sem válaszolt, falábával kopogva elment. Odabent a szobában most már felszakadt a sírás az asszonyokból Ékes Mihály fogott egy poharat, s a cimbalomba vágta. Olajos Béla pedig a vonóját — sírt már az árva, hiszen a cigánynál könnyen áll az érzelem — ketté­törte. Valaki a behívottak közül, akinek agyát leghamarabb öntötte el a keserű indulat be­levágott a nótába: „Ma még piros élet, holnap sötét álom ..." A nők ettől a felviharzó in­dulattól megrettenve kihúzódtak a másik szo­bába. Jajgattak, kezükkel terjengettek. csap­kodtak. A férfiak magukramaradtak. Ittak, daloltak összeborulva „Mikor mentem Galícia felé ... “ meg azt, hogy „Nem kell nékem a világon semmi... “ A környező utcákban mindenki felriadt ál­mából: még ugyan különös nótákat dalolnak Kerezsi Mari lakodalmán Béla nem muzsikál, hanem a vőlegény nyakába borul és Imre sírva dalolja szomorúságát, búcsúzik cimboráitól — kedves komám, szívbéli komám, mán csak ez az egy éjszaka az élet. Búcsúzott meg se ölelt asszonyától, aki odaát sírt a kisebbik szobá­ban, ott veti le magái ól fehér ruháját, öltö­zik át feketébe, fehér csipke a nyakán. Ahogy Mar: bejött feketében, a prímás fel­­jajdul: — Itt hagyod az asszonyt, drága cimborám. S amikor Mari az Imre mellére omlik, így motyog tovább­— Árvaságra hagyod. — Ne ríkasd már — intette Ékes Ferenc a násznagy — hát legyen lelked legalább. S Béla most már kiabált: — Ha tehetném, ha segíthetnék... Ha neked /ónék ... elótanám azt a Sziládit. Imre nem érti Megrázza Bélát, de úgy meg­­narkolja, hogy az fuldokolni kezd. — Mit mondasz? Mit mondasz? Mi van Szi­­ládival ? A sarokból Béla felesége torokhangon, cigá­nyul kiabál az urának valamit, valami tiltako­zás van a hangjában Béla érti, de magyarul kiált vissza­— De igenis mondom... Elótanám! Mert a múltkor a körvadászat után muzsikáltunk a vadőrnél Ott mondta a jegyző ... evvel a két fülemmel hallottam ... hogy ő majd ki­csinálja, hogy ha előbb nem is, de esküvő után ... elvitet a frontra. Vakuljak meg, ha nem hallottam. Mariból kiszáll minden eró mert Imre úgy néz rá véreres szemeivel.. részegen ... Éke* Misi, a násznagy fia megértette, mire céloz Béla, 0 is ott volt akkor éjszaka a cséplőgép­nél. — Hej fiúk — s amint aki felnőtt emberré válva, apja örökébe lépett, úgy is, hogy átve­szi és használja annak káromkodását, ezt ki­áltja: — amennyi isten az égben van... Min­ket már nem fog a törvény! Mindenki tudta és megértette ezt a fel­kiáltást. Elmentek Csendes lett a lakodalmas ház, csak az asszonyok maradtak ott. Éjfél elmúlt már, a falu sötét volt és minden ház aludt. Botladozva csendesen haladtak a férfiak az utcán. S mire a hajnal első bágyadt sugarai megjelentek az ég alján, a jegyzői lak torná­cán szétvert fejjel, megkéselve, megtiporva feküdt a jegyző teteme. A nyolc legény — köztük Imre, az új ember — ballagott a szom­széd községbe, mert csak ott van vasútállo­más. Dalolva mentek Hangjuk felverte a fa­lut, mert most már szabadon hangjukat meg­eresztve dalolták: „Diófából sej haj, diófából nem csinálnak koporsót." Mentek elől nyolcán bevonulok, összekarolva, mögöttük pedig zi­lált csoportban az asszonyok, feleségek, anyák haladtak. Fázósan borzongva húzták össze ma­gukon a nagykendőt — hideg az őszi hajnal, csutkatarlóról fúj a szél ilyenkor. Csendesen, álmosan kísérték a bevonulókat az állomásra. Reggel volt már, amikor odaértek. Hét órakor jött volna a vonat, de tiz perccel hét előtt biciklin hat esendői jelent meg az állomáson és szuronyos puskáikat a nyolc legényre fog­ták. Azok csak akkoi hagyták abba a dalolást. Ti vagytok a péntösi bevonulők? — kérdezte a csendőrök parancsnoka. S amikor ezek azt válaszolták: „igen“ így felelt a paracsnok: „akkor ti le vagytok tartóztatva." S vitték őket megvasalva, civilruhában a ka­tonai törvényszék elé.

Next

/
Thumbnails
Contents