Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-08-29 / 35. szám

Egy Ember és egy Ház SZŐKE JÓZSEF: Az emberszívekben zeng, lüktet az élet öröme és ahogy sokasodnak napjaink, sokasodik az öröm és a szépség, gazda­godik, teljesedik, formálódik az új rendet építő dolgozók mun­kás hétköznapja. Ott, ahol a város ölelkezik a szőke rétek kalászokkal ter­hes göröngyeivel, ott, ahol sűrűfonatú aranyszálakat sző a nap a kis családi házak piros cserepeire, áll egy ház. A hiva­talos iratokon úgy szerepel, mint a főrévi Művelődési Ház. zegettem a régi fényképeket és hallgattam az Ember és a Ház egybefonódó történetét. Az Ember — Dittinger Viktor, 51 esztendős Munkaérdemrend­del kitüntetett kőműves 10 éves korában kezdett dolgozni. Tizennégy éves korában már sztrájkolt, 1921-ben Szabó Ist­vánnal együtt avatták a Kom­­szomol tagjává és 1928-ban át­vette párttagsági igazolványát. De a Házzal már 1924-ben ta­lálkozott. Akkor kezdték építe­ni verejtékes munkával, kis Akik a Munkásotthont építettéit. Fiatalok és öregek látogatják, hogy tanuljanak, szórakozza­nak, gyönyörködjenek. Az utol­só két' hónap alatt 9416 látoga­tója volt ennek a háznak. Fia­talok és öregek, asszonyok és férfiak, mesére váró gyerme­kek és serdülő kamasz legény­kék indultak és indulnak a Művelődési Ház felé, hogy gaz­dagodjanak tudásban, szépség­ben, hogy megtanulják az új élet igéit. 3600 kötetes könyv­tár, hét érdekkör, népi zeneis­kola, zene- és énekkar, tudo­mányos és politikai előadások, a Szlovák Nemzeti Színház él­vonalbeli művészei színesítik a főrévi Művelődési Ház műso­rát. A riporter meghatottan lépi át a Ház kapuját és amíg a fiatalok kipirult arcát nézi, felidézi a múltat és hálás szív­vel adózik azoknak, akik vala­mikor régen ezt a házat felépí­tették. De hiába vallatja a téglákat, a tégla hideg, néma, élettelen. A tollforgató ember elindul tehát, hogy emberszívet keres­sen, olyan emberszívet, amely­ben ma is töretlenül ég a régi láng, a párt iránti hűség, a munkásosztály iránt érzett sze­retet. A poseni családi házban Dittinger Viktor elvtárssal né­harapás kenyérről is lemondva a főrévi proletárok a Munkás­otthont. És amikor készen vol­tak az alapozással elfogyott a pénzük. Ezerkilencszázhu­­szonkilencig kellett várni, amíg folytathatták az építkezést és 1930-ban Steiner Gábor és Major István elviársak felavat­ták a dolgozók otthonát. És nyolc év múlva a teuton fene­vaddal szövetkezett hazaárulók eladták az országot és a főrévi Munkásotthon megszűnt a vö­rös zászlók alatt menetelő, jövőért küzdő emberek otthona lenni. Dittinger Viktor a kertjéből nézte a Munkásotthon épületét, azután ráborult egy virágzó almafa ráncos törzsére és sírt. De harcos volt — a párt, az eszme harcosa! Rövid idő múl­va saját házában helyezte el az illegális nyomdát és amikor a közömbösek és gyávák már nyugodt lelkiismerettel feküd­tek puha ágyukban. Dittinger Viktor kis háza pincéjében nyomta a „Hlas ľudu“ és a „Sarló és Kalapács“ példányait. A Munkásotthon, a megbilin­cselt hallgatásra kényszerített Ház némán tűrte sorsát, de az Ember, a harcos beszélt, hir­dette az igazságot. Azután elárulták. És Dittin­ger Viktor messze került a Háztól, amelyet még némasá­gában is szimbólumnak tekin­tett. Összetört testét Zajac és Drgoň USB-s hóhérok rugdal­ták, mielőtt a bíróság három esztendős szabadságvesztésre ítélte. Verték, ütötték, rúgták és akkor az Ember a Házra gon­dolt, a Házra, amely néma volt — és hiába volt a szadisták minden állati kegyetlensége — Dittinger Viktor néma maradt. Az Ember és a Ház várt. Tá­voli dörgésekre figyelt, lövedé­kek robbanását leste. Keletről jön a hajnal — suttogta magá­ban Dittinger Viktor a fasiszta börtön cellájában. Keletről jön a tisztító vihar, amely lemossa falaimról a gyalázat, a megalá­zás nyomait — gondolta volna a Ház, ha élő sajgó, kínlódó és reménykedő szíve lett volna, mint az embernek. A hajnal eljött. Vöröscsilla­gos katonák harcokban tépett teste pihent a Munkásotthon falai között. A szabadítok és szabadultak találkoztak ebben a házban, könnyes arccal és egy ütemre dobbanó szívvel, az emberszemek kifényesedtek a szabadság mámorától és a Ház ablakszemeiben visszatükrözött a Vörös zászlók fénye. Elszálltak az évek. Az Ember és a Ház ott élnek egymás kö­zelében. Látják, figyelik egy­mást. Az Ember szeretettel nézi a falakat, amelyekre vala­mikor bőven ömlött az ő verej­téke is. Érdemes volt — mormolja maga elé Dittinger Viktor, mi­kor a kerteken át szívére száll a falak közűi kiröppenő zene­szó. És csillagszikrákkal, a hold ezüst fényzuhatagával díszített nyári éjszakákon ott áll az Ember a virágzó gyümölcsfák alatt és talán . talán simo­gatja a falakat. A szívével, a gondolataival. A falakat, ame­lyeket a párt iránt érzett sze­retet és hűség emelt bástya­ként az elnyomás ellen, hogy tanúja legyen a harcnak és a győzelemnek. PÉTERFI GYULA Farkasok a ház körül Pereg a szoknya, száll a dal a boldog fiatalok ajkáról. DUBA GYULA: Szemez a feleségem A fiatal szlovákiai magyar szerzők között néhány évvel ezelőtt új név tűnt fel: Duba Gyuláé. írásaival hamar meg­hódította az olvasók szívét, an­nál is inkább, mivel eddig elég elhanyagolt területen kezdte működését: a humor, a szatíra tintájába mártotta tollát. Nem mindig hálás feladatot választott Duba osztályrészül. Tudnia kellett, hogy amikor a gúny fegyverével leplez le emberi fonákságokat, gyenge­ségeket, akadnak bizonyára szépszámmal olyanok, akik alakjaiban kénytelen-kelletlen magukra ismernek és az olva­sóknak egy bizonyos rétege so­­hesem bocsátja meg az írónak, ha úgy érzi, hogy az róla rajzol karikatúrát. Duba Gyula írásait talán leg­találóbban Jean Effel, a kiváló karikaturista rajzaihoz lehetne hasonlítani. Mint ahogy a nagy francia rajzművész néhány vo­nással fejezi ki az emberi gon­dolat- és érzésvilág egész ská­láját, úgy Duba is elevenen lüktető stílusával, természetes közvetlenségének hangján raj­zol élethü, a hibákat, fogyat­­kosságokat vastagon árnyékolt képeket a ma emberéről, az életről, társadalomról, szere­lemről, barátokról. Régi hiányt pótol a szerző, amikor a humor és szatíra mű­fajával lép Irodalmi életünkbe, hiszen eddig alig akadt egy-két művelője ennek a műfajnak, azok is inkább csak időszakon­ként nyúltak a nevettetés és a neveltetéssel való ostorozas eszközeihez. Legerősebben és a legmar­kánsabb1. vonásokkal a félté­kenység hatalmát vetíti elénk egy olyan görbe tükörben, amelynek torzításai szinte ijesztően érzékeltetik ennek az emberi szenvedélynek minden kinövését. Az olvasónak önkén­telenül a nagy magyar humo­rista, Karinthy jut eszébe, aki páratlan iróniával és szelle­mességgel, tüneményes válto­zatossággal tudott belevilágíta­ni ferde tulajdonságaink út­vesztőjébe. Nyugodtan elmond­hatjuk, hogy Duba Gyula is ezen az úton halad, anélkül azonban, hogy másolójává vál­na a humor nagy mestereinek. Társadalmi előítéletekkel, em­beri. fonákságokkal áll szemben ő is, akárcsak az irónia nagy szószólói. Most megjelent „Szemez a feleségem“ című novelláskötetében az előző munkáihoz viszonyítva már ki­forrottabb, egyénibb hangot üt meg. Az „Ősz tincs a fekete haj­ban“ című karcolata, amelyben a féktelen hiúságot pellengé­­rezi ki, egyike a legsikerültebb munkáinak. Ebben már komoly felkészültséggel tapint legszá­­nalomraméltóbb gyengeségünk elevenjére. „A háziasszonyoméban — bár ezt a témát már sokan fel­dolgozták — mégis újszerű elevenséggel mutatja be a kap­zsi, kicsinyes lakásadó torzított figuráját, aki azt képzeli, ő kö­rülötte forog a világ. Az intrika, az embertársaink elleni aknamunka kórképe az „így szeretjük egymást" című írás. Jó megfigyelőképessége tükröződik vissza soraiban. A „Mozilátogatókban“ em­bertípusokat, vérmérsékleteket jellemez Szerencsésen válogat­ja meg figuráit, akiknek egyi­kén sem érződik a könyvszag, vagy az, hogy megteremtőjük kínnal, izzadással hozta volna létre őket. Az élet, a minden­napok alakjai a maguk legmez­telenebb emberi valóságában. Tévedés azonban azt hinni, hogy a szerző egyetlen terüle­te az irónia és a maró gúnyon kívül tolla másfajta stílust nem ismer. Erre példa az „Ancsi és Jancsi“ c. elbeszélése, melyben egy katonának bevonult legény és otthonmaradt menyasszonya történetét írja meg. Itt már nagyobb lélegzetű problémába vágta fejszéjét a szerző. A há­zasság előtt álló fiatalságunk egy részének körében tapasz­talható felelőtlenség és köny­­nyelműsködés adta a szerző kezébe a tollat, amikor hozzá­fogott az „Ancsi és Jancsi“ megírásához. A hűség, az adott szó mellett való helytállás min­denki számára egyformán kö­telező parancsát boncolja fel a két falusi fiatal szerelmében. A komoly problémát tárgyaló témához azonban nem válasz­totta meg szerencsésen a mű­fajt. Egy elbeszélés keretei szűknek bizonyultak a történet számára, hiszen az események lebonyolítása, a gazdag érzelmi momentumok megfestése, ame­lyek átszövik az egész tárgy­kört csupán néhány oldalra korlátozódtak s így az egésznek az elhamarkodottság jellegét adják. Sokkal megfelelőbb lett volna ezt az égető problémát egy kisregény keretében meg­eleveníteni. K Duba Gyula a határozott fej­lődés útján van. Meglátásai, képzelőtehetsége nagyobb horderejű témákra kell, hogy inspirálja. Helyes, ha megma­rad a kiválasztott műfaj mel­lett, ezen a téren még sokat várunk tőle. Az elbeszélések, karcolatok befejezései még né­hol bizonytalanok, több helyütt hiányzik az a csattanó vég, ameíyhez az eseményeknek el kell érkezniük s bennük mint­egy ki kell csúcsosodniok. Minden fellengzőséget, mes­terkéltséget kerülő stílusa nem hagy kétséget aziránt, hogy írásait mindenkinek szánta, hangján mindnyájunkhoz egya­ránt szól. Mint Mark Twain, ő is fénnyel, derűs mosollyal vi­lágít az árnyékok közé és min­den igazi olvasó, aki a szóra­kozáson túl lelki és szellemi élményt is keres a sorokban, ezt biztosan megtalálja Duba Gyula legújabb kötetében. STKASSER BÉLA @ A legelső fényképező fil­met francia tudós ,Josef I. Nepson állította elő 1826-ban. ® A madaraknak is megvan­nak a maguk rekordjai. A leg­nagyobb távolságra egy, az Arktiszon élő madár repült el. Mintegy 17 600 km-es utat tett meg az Észak:-sark vidékéről az Antarktisz partjáig. * * * ® A legnagyobb vulkanikus kitörés nem. Pompei közelében történt, mint ahogy sok ember hiszi. A rekordot a Tambora tűzhányó viszi Sumbawa szige­tén az Indiai-óceánban. Ez a tűzhányó 1815-ben 151 köbki­lométer lávát ontott ki magá­ból. A tűzhányók kráterének az átlagos átmérője 11,2 km-re szélesült ekkor és a hegy csú­csa 1200 méterrel csökkent. ® A legnagyobb édesvízi ha­lat, tokhalat, a Volgában fog­ták. Hossza 7.8 m volt és 1440 kg-ot nyomott. * * * © Már a régi arabok is is­merték az üveglencse ama tu­lajdonságát, hogy megnagyítja a külső világ képét, de mesz­­szelátóban lencsét elsőnek Ro­ger Bacon angol tudós hasz­nált. Öreg asszony ül a küszöbön. Fekete ruhája fénylik a nap­ban. A küszöbről odalátni az út­ra, amely portól fehéren bujkál a dombok közt. Az asszony reggel óta ül a küszöbön. Nézi az utat, amely valahol messze letűnik a távoli hegyek közt. Fekete szeme mozdulatlan, olyan mint a va­dászó sasé, fáradt keze az ölé­ben pihen, mint két sárgára szikkadt kukoricacső. Az úton apró fekete pontok mozognak. Lassan tétovázva haladnak. Olyanok messziről, mint az üvegbe esett legyek, körbe-körbe iramodnak, meg­fordulnak és visszamennek me­gint, mintha nem tudnák, hogy merre haladjanak. De az öregasszony tudja, hogy erre közelednek. ' Tegnap hozták haza a fiát az erdőből sebesülten, összetörtén. Fejét véres kötés fedte, testét zöld köpeny takarta. Egy hete ment el a felkelőkhöz és most ott fekszik az ágyon lezárt szemmel, meredt testtel, esz­méletlenül. Veronika, a felesé­ge új kötésbe tette törött, zú­zott testét s ott gubbaszt az ágya mellett. Várnak mind a ketten. Vero­nika férje mozdulását, az öreg­asszony a katonák közeledtét. Még alig virradt, már odaült a küszöbre s azóta nem mozdul. A völgy úgy ragyog a lábá­nál az augusztusi fényben, mint valami hatalmas ezüst ví­­zú akvárium. A kertben szilva illatoz, alma pirosodik az át­menti bokrokon galagonya iz­zik vörösen, kökény szunnyad álmosan s a nap olyan az égen, mint az olvadt arany. Aikk hazajöttek azt mond­ták, hogy a fia német tankot robbantott. Egészen közel en­gedte magához s a légnyomás őt is a sziklához csapta. Vero­nika sírt, zokogva borult az ágyra, de az öregasszony szóf­ián maradt. Magára öltötte ünneplő fekete ruháját, hím­zett kötényét, szép fehér haját lila főkötöbe fogta, lábára húz­ta gombos félcipőjét, mintha temetésre menne. Egész éjjel nem húnyta le a szemét, s nem szólt a menyé­hez sem. Csak szúrós fekete szeme lett lágyabb a fájdalom­tól. Reggel, amikor meglátta a katonákat a völgyben, beszólt a menyéhez: — Jönnek! — aztán behúzta maga mögött az ajtót és oda­ült a küszöbre Akkor még kicsi fekete pon­tok voltak csak, mint apró le­­gyecskék a falon, úgy másztak egyre közelebb a fehéren izzó úton. Most már zöldek és na­gyok, látni a fegyverüket és sárgán fehértó arcukat. Ezerszer megszámlálta őket. Csak öten voltak. Ha nem len­nék asszony .. . Elhessegetett magától minden gondolatot, nem akart rágondolni, hogy mi lesz, ha ideérnek. Látta, hogy az út mentén el­szórt házakat mind sorrave­­szik, megrohanják, mint éhes lift! Üi Ludmilla Gurcsenko egyike a legtehetségesebb szovjet szí­nésznőknek. Jóllehet még fiatal, de már s.ámos filmben aratott nagy közönségsikert, Nagyszerű volt a Gitáros lány című filmben is. farkasok a csontot, aztán to- Mbbjönnek, egyre közelebb. A nap már magasan izzott és perzselve bámult a világra. A katonák elérték az utolsó házat is. Amikor kijöttek, han­gosan nevetgéltek és rávetet­ték magukat a ház előtt álló gyümölcsfákra. Tépték a szil­vát, rugdosták az almafát, az­tán zabáivá lassan továbbin­dultak. A nap forrón izzott az égen. Ott, ahol a ház felé emelke­dő koptató letért a poros or­szágúiról, nagy terebélyes tölgyfa állott. Amikor odaér­tek, az egyik katona magasba rúgta az almacsutkát és nevet­ve lehevert az árnyékba. A többiek leoldották rohamsisak­jukat és verejtékező homloku­kat törölgették. Nézték a dombon álló házat és hangosan tanakodtak a fa alatt. Az öregasszony ott ült a küszöbön. Mozdulatlan alakja odalátszott az útra. A hőség fullasztóan neheze­dett a völgyre, éhes bögölyök röpködtek búgva a levegőben. Az egyik katona a ház felé indult. Naptül vörösre égett kopasz fején nem volt sisak és a derekára aggatott felszerelés úgy ringott a farán, mint a falusi asszonyok szoknyája. A fa alatt heverésző katonák utána kiáltottak és hangosan nevettek. A küszöbön ülő asszony ösz­­szeszükült szemmel, összeszo­rított ajakkal nézte, hogyan közeledik. Amikor odaért, va­lamit mondott, de az asszony nem értette és nem válaszolt. Szúrós fekete szeme valahová messze mögéje meredt és úgy ült ott szótlanul a küszöbön, mintha a katona ott se lenne. — Hau ab, du alte Hexe! De az asszony nem mozdult. — Du elendes Schweinehund! Félrelökte az útjában ülő asszonyt és szitkozódva benyi­tott a pitvarba. Szemben az aj­tóval, a polcon ott állottak a tejesköcsögök. A katona arca felderült és nevetve emelte szájához az egyiket. Szuszogva ivott és a tej végig folyt az ar­cán le a zubbonyára. Amikor letette a köcsögöt, zavartan nézett a nyitott ajtón át a szobába. Csak most vette észre az ágy mellől rémülten rámeredő Veronikát. Valamit mondott és a szoba felé indult. De hirtelen megállt és riadtan kapott a fegyveréhez. Most már óvatosan indult az ágyon fekvő sebesülthez. Veronika reszketve hátrált a falig. *— Du Hund, du... — De hirtelen hangosan felne­vet, mert látja, hogy az ágyon fekvő ember mozdulatlan. Is­mét felbátorodik és otthonosan néz körül a szobában. Figyel­mesen végigméri a rémült Ve­ronikát és szeme megakad a fiatal asszony duzzadó keblén. Borostás arca felderül. Las­san a falhoz lapuló asszony fe­lé indul. — Du Schlange — sziszegi és keze az asszony felé nyúl. — Hagyd! — csattan fel mö­götte egy hang és a katong riadtan fordul hátra. Az öregaszsony állott az aj­tóban és szúrós tekintete a katonára meredt. Olyan volt a nézése, annyi minden volt a tekintetében ennek az asszony­nak, gyűlölet, megvetés és le­nézés, hogy a katona zavartan hebegett és lassan az ajtó felé hátrált. Az asszony nézte és nem szólt többet. — ... du altes Bist!... — mondta az asszonynak, ahogy kilépett a seobából. A fa alatt heverésző katonák hangosan kiáltoztak és nevet­tek, amikor meglátták vissza­térő társukat. A távozó katona zavartan tekintett vissza a házra. Az öregasszony ott állott mozdu­latlanul az ajtóban. Csak amikor a fa alatt he­verésző katonák továbbindul­tak, akkor dűlt megkönnyeb­bülten és fáradtan a falnak. Megmenekültek. Az asszony végignézett fekete ruháján, ün­neplő cipőjén. A német talán azt hitte, hogy halott a fia vagy talán... Nem töprengett rajta. Fáradtan lépett a szo­bába. A veszély elvonult. De ki tudja, hogy az újabb farkasok megillnak-e a kapu­ban?

Next

/
Thumbnails
Contents