Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-08-01 / 31. szám

< Tömörkény István: dlvixLekm, 114 osi másodvasárnapja a pusztán lévén, hát bead­ják délután a nagy börtáskát, amiben a postát hozza až az ember, aki érte a faluba el szo­kott menni. A posta között van egy levél is, a tenger partjáról jött testvéri kézből, családi dolgokat tárgyal, de mert szo­kása a levélnek, hogy újságot is mondjon, azt mondja: — Meglássátok, hogy a vas­útnál valami baj lesz. Egyszer ésak majd megállnak a gépek, S nem mennek tovább ... No, úgy megnevettük. Csak afféle fenyegetőzés ez, amit nem éppen lehet elhinni. Való­ban, az első pillanatra lehetet­lennek tetszett az ember előtt, hogy egyszerre csak a bago­­nyok megálljának azokon a hosszú vasakon, akiket az ő kedvűkért az ország testére ráfektettek. De később kezdett a dolog komolyodni. Egy rendőrtiszttől hallom, csendes, szófián ember, de alapos megfigyelő, hogy egy állomáson, amelyre éppen két vonat is érkezett, lejön a gép­ről mind a két masiniszta. Fe­léjük ballagott, úgy tétován, mint akinek semmi dolga sincs. Hát mennek a masiniszták elé­be más emberek és mondják nekik, hogy csak vissza, fel a gépre, mert nem érkezett még el az idő. Még nem: „a cúma feste timp“. Hanem hát majd szerdán. Akkor megállnak a bagonyok. A gépészek szó nél­kül léptek fel gázlovaikra, és mentek tovább a bagoňyokkal mezőkön és erdőkön által, vi­rágzó cseresznyefák között. Csakugyan azután szerdán megtörtént, ami történt. Egy­szerre megállt minden. Nem fütyültek a vasutak. Nem sza­­ladoztak a töltéseken, és most már miből jósoljuk meg a más­napi időt ? Mert eddig mindig belőlük prófétáskodtuk ki,- a ' hidakon való elhaladásuk nyo­mán támadt zörgésekből okos­­kodtuk ki, hogy szép idő lesz-e másnap vagy nem. És ijedten áll elémbe a gyermek: — Apám, hát most már a % Pálfy se mén? A helyi közúti vasútnak van * ugyanis két gépje, amelyek az utcán szaladgálnak, hol erre, hol arra járván, az egyiket Pálfynak, a másikat Kállaynak nevezik: a főispán és a polgár­­mesteri után. Járnak a nyílt úton, a város közepén, és soha el nem gázoltak senkit. A gye­rekek szinte játékszernek tart­ják a két szorgalmas és taka­ros kis masinát és elosztották egymás között: egyik az egyiké, másik a másiké. De igen megnyugodtak ab­ban, hogy „mén" ezentúl a Pál­fy is, meg a Kállay is, mivel­hogy rójuk nem szól a sztrájk. Csak legyen mit vinni. De hát lesz-e, ha egyszer nem hoz semmit a nagy vasút, mely egyúttal nem is visz sem­mit ? De hogy lesz-e mit hozni meg vinni, ha egyszer nem szol­gál a nagy vasút? A kis iskolások nem igen ér­tették meg ezt a dolgot, ami érthető: hiszen voltaképp mi sem értettük meg elejében egész nagyságában. Csak mi­kor láttuk, hogy elmarad a szokott napi posta, mikor lát­tuk, hogy elmarad az újság, a levél, a postautalvány meg a muszka határ felé lovagló só­gor naponkint való képes kár­tyája: kezdtük észrevenni, hogy nini, ejnye, a jó reggelét ne­ki ... Olyan valami sajátságos és különös dolog támadt a hivatalomban. Nem szeretek ilyesmiről beszélni, csak azért említem, hogy számot adhas­sak az érzéseimről. Hogy haza, a házhoz nem jöttek meg a la­pok, azt kibírtam valahogy. Mesterségem olykor hétszámra kivet a tanyák közé, vagy a pusztákra, ahová lap nem jár, mert nem járhat: az ember ily­mondani, hogy olyan munka volna ez, amibe beleszakad az ember, de mégis csak munka, s átlag, a kérdések elintézésé­vel, iktatássaf, expediálással együtt ad egy órai dolgot. Nem azért mondom, mintha felpana­szolnám. Hanem csak mondom, hogy az ember megszokik egy bizonyos időt bizonyos foglal­kozásban tölteni. Azonban szerdán előállt az áz idő, hogy nem volt az aszta­lon egy szikra posta sem. Tű­nődve néztem az asztalra. Hej, asztal, de tiszta vagy, talán a ménkű ütött beléd? Nem pedig, hanem csak a sztrájk. Hát mondom: körülbelül egy óra ez a postadolog, azután jön a töb­bi tevés-vevés. Most azonban nem tudtam ezzel az órával csinálni semmit. Megszoktam, hogy délelőtt tizenegyig, délután ötig ezzel bajöskodom, s most, hogy hir­telen elfogyott a rávaló anyag: formán megszokja nélkülözni az újságot, a postát és aprón­­kint belegyőződik abba, hogy nini, hiszen el lehet az ember újság nélkül is ... Mily tömér­dek ezer lakik odakint szerte­­széjjel a szelíd mezőkön: egy sem olvas újságot, mégis csak elvan valahogy a világi életben. Más ez azonban itthon. Mi­kor az ember fölér a hivatalba, ott találja az asztalán a postát. Levelek, amikben kérdések fog­laltatnak, könyvek, amik kül­detnek, folyóiratok, amik jár­nak. Az egyikre felelni kell, a másikat naplózni kell, eseten­­kint köszönőlevél intézendő, a folyóiratoknál meg ellenőrzése annak, hogy a harmadik szám után csakugyan a negyedik ■szám jött-e? No, nem lehet nagy ünnepeken szokott ilyen csendesség lenni. És hirtelenében némi átala­kulás. Az országúton járva lá­tom visszatérni a régi világot: a kocsinjáró utasembert. Há­zunkhoz közel esik a vízpart, rendes körülmények között meglehet ősén csendes vidék. Kevés utas jár manap a vízen, s még az is megoszlik két ha­jóstársaság között. Most mégis, a sztrájk másodnapján, meg­lepetve látom a parton a kö­zönség nagy tömegét az állo­máshajók előtt, s ugyancsak ott egész sor bérkocsit, amint várakoznak, mint ahogy más­kor a vasúti állomások előtt szoktak. Ott vannak a posta kocsijai, egy káplárja altiszttel, a teherárú föl van szaporodva a parton: egy huszonnégy óra elég volt ahhoz, hogy mindaz, az ember meg áru, amely eddig a vason járt, áttérjen a régi­módi vízre . .. Ha az ember úgy láthatatlan tudna lenni, aztán tudna lenni, ahol akarna, akkor most legal­kalmasabb volna valamely olyan vasút széli tanyában meghúzód­ni, aztán hallgatni az ottvaió beszédet. Ugyan mit gondolhat­nak azok az emberek? Hogy ugyan mi történhetett ? — Hát bátya, nem gyün a vonat!... Pedig az órájukat is utána szokták igazítani. De némely helyen még órát sem tartanak: minek ? Mikor pontosabb járása van a vonatnak, mint az órá­nak? Elmentem délután a sztrájk­tanyára. Nem sokan voltak ott, mint mondták, inkább esfénkint gyülekeznek. De ď pincérek sá­padt arcán meglátszott a nagy szolgálat nyoma. A vendéglős azt mondja, ő nem bánná, ha ez is egy esztendeig tartana, mint az obštrukcia. Az asztaloknál vasúti szolgák, bakterek ültek a kék sapkák­ban. Olykor belépett a vendég­lőbe egy-egy előkelő úr, vala­mely nagyobbrangú hivatalnok. A bakterek szótlanul álltak föl, és a kék sapkák lerepültek a fejekről. Tizenhét éves újságíráskodá­som alatt sok sztrájkot láttam már, meg tüntetést, lovaskato­­na-rohammal egybekötve nem egyet. Ilyen nyugodt rendet azonban nem tapasztaltam se­hol sem. 1904. EUlTUm2tóM A dernői CSISZ-szervezet színjátszó csoportja nemrégen mutatta be a Nagymama című színművet. A színdarabbal nagy sikert arattak Pedig a sikerig, a színpadi fellépésig sok ne­hézséggel kellett megbirkóz­­niok, ám az akarat, a tenni­­vágyás minden nehézséget le­győzött. A jó szereplésért min­den egyes szereplőt dicséret és elismerés illet. Már csak azért is, mert nemcsak saját falujuk­ban, de más községekben is felléptek színdarabjukkal és dicséret illeti őket azért is, hogy a szövetkezetekben is példásan és odaadóan dolgoz­nak. Jelenet a Nagymamából • * • A zselízi magyar tizenegyéves középiskola tanulói Molnár Ferenc A Pál utcai fiúk című színművét adták elő nagy si­kerrel. A jó szereplésekért di­cséretet érdemelnek: Gregor Lajos, Saskői Árpád, Jávorka István, Belák Lajos, Varga Pi­tyu, Erdélyi Manyi tanulók. A sikerért köszönet illeti a tanári kart, elsősorban G o b ö Lajos igazgató elvtársat és a tantes­tület többi tagjait is, akik se­gítettek a darab betanulásában és előadásában. A Pál-utcai fiúk a Grundon Geréb sorsáról döntenek. nem tudtam ezen idő alatt mit csinálni. Hiszen egészen közön­séges igazság, hogy ha ez a do­log nincs, csináld a másikat: de hát ha egyszer nem akar ód­zott. Ismerjük be, kedves bará­taim, hogy bolondok vagyunk olykor. Csak úgy tébláboltam hát, míg le nem telt az óra, és ebben a furcsa helyzetben csak az a paraszt igazság vigasztalt meg, hogy a ló sem megy hám nélkül. Muszáj valamit ráakasz­tani: csak akkor érzi, hogy hi­vatalban van. A városban milyen különös csend. Nincsen idegen. Az oszt­rák vigécek nem tajcsolnak né­metül. Rikkancsok nem kiabál­nak, a bérkocsik nem szalad­gálnak utasokkal egyik állomás­tól a másikhoz. Máskor csak A nyugatnémet irodalom irányairól A Mainstream ez évi 4. szá­mában Arno Reinfrank ír ér­dekes beszámolót a mai nyu­gatnémet irodalomról. Megál­lapítja, hogy talán az európai irodalmak egyikében sincs any­­nyira uralmon az epigonizmus, mint a nyugatnémet irodalom­ban. Ezt részben annak tudja be, hogy a nyugatnémet irodal­mat mesterségesen elzárják a realista irodalomtól általában s a demokratikus német iro­dalomtól is. A nyugatnémet irodalom je­lenleg két leginkább élvonalba állított alakja, Heinrich Böll és Stefan Andres. Böll művei a szerző szerint Faulkner hatá­sát mutatják, de a faulkneri technika, mely az amerikai Délen bizonyos érvényességgel bír, Böll müveiben, aki szinte csak a Rajnavidéket ismeri ha­sonló alapossággal, ellaposodik. A másik divatos író Stefan Andres ,.A vízözön“ címen ír regényciklust. A szerző szerint Andres teljes mértékben a kafkai írásművészet befolyása alatt áll, de a Kafkától ellesett módszert arra használja fel, hogy elködösítse a német fa­sizmus és az újjáéledő milita­rizmus bűneit. A kafkai és faulkneri epigo­­nizmuson túlmenően természe­tesen megvannak a mai nyu­gatnémet irodalomban az angol „dühöngő ifjak“ epigonjai is. Példa erre Gunther Grass „Bá­dogtrombita“ című műve. Az antifasiszta írók, mint Gert Ledig, Siegfrid Sommer, Man­fred Gregor és Wolfgang Koep­­pen a fasisztákkal szemben el­néző irodalmi közvélemény és a fasisztákat támogató üzleti körök nyomása alatt dolgoznak. Különösen érezhető ez az utób­bi idők legjellemzőbb nyugat­német antifasiszta regénye Koeppen „A melegház“ (Das Teibhaus) című műve esetében, melynek terjesztését és folyó­iratbeli ismertetését is a leg­szűkebb körre szorították. VERES JÄNOS: Földrengés után (Folytatás) Sikerült kinyitnom qz ajtót. Bejártuk a földszintet és az emeletet A villában egyetlen bútordarab sem volt, némelyik szobából a kályha is hiányzott. A nagy fürdőszobában süllyesz­tett kád volt, tele szeméttel. — Ugye, nekünk is lesz für­dőszobánk? — kérdezte. Bólintottam. Az egyik szobában szarvas­­agancs hevert a piszkos padlón. Magda megörült neki. — Vigyük magunkkal. — mondta. — Úgysem kell senki­nek. — Elvihetjük. Magamhoz szorítottam és megcsókoltam — Ha elmegyek, gyakran fo­gok írni. — Kár, hogy el kell menned. — Szeme megtelt könnyel. Az agancsról megfeledkez­tünk, kézenfogva jöttünk le a lépcsőn. Sötétedett, mikor a ka­pujukhoz értünk. — Este bál lesz az iskolában. — mondta Magda. — Akarsz táncolni velem ? — Akarok. Vacsora után be­szólok érted. Nem engedte el a kezemet. — Már akkor tetszettél ne­kem, mikor a futballpályára jártál, — mondta halkan — És tudod, mikor szerettelek meg? — Mikor? — Amikor először bejöttél hozzánk Egyszeri találkozás után. Ezt más fiú nem merte volna megtenni. — Nemsokára érted jövök, — mondtam ... A mulatságon sokat táncol­tunk. Néha hátravetette a fejét, és lehúnyt szemmel élvezte a forgást — ilyenkor hosszú haja szabadon repült a levegőben, — néha arcomhoz érintette a hom ­lokát, és szorosan egymáshoz simultunk. Mégis, ezeknél a perceknél is kellemesebb volt számomra az, amikor mással táncolt, s táncospárja válla fö­lött a tekintetemet kereste barna szemeivel. Éjfél felé a papírral borított pulthoz mentem és egy pohár sört kértem. Emlékszem, két munkás állt mellettem, az egyik kockás ingben volt, a másik kalapot viselt és nagy, erős keze volt Féldecis poharukban citromsárga ital fénylett. Magda hozzamfurakodott a tömegben. — Gyerünk ki a levegőre, — mondta. Ivott a sörömből, kézenfog­­tam és kimentünk a langyos éjszakába. A fák lombján átsütött a hold, a kis házak sötétkéken álltak az út melleit. Olyan volt az egész, mint egy filmdíszlet. A bál zaját egyre halkabban hal­lottuk a hátunk mögül. A pa­­takhídon megálltunk. — Mennyi csillag, — mondta s a korlátnak támaszkodott. A szél meglobogtatta a haját. — Jó ez a csönd, ugye? — Igen. Hallod a cinkét ? Az akáclevelek szüntelenül mozogtak a meleg szélben. Le­mentünk a rétre. Leterítettem a kabátomat, és lefeküdtünk. Nem szóltunk egymáshoz, éreztem, hogy > eszket a keze. Hagyta, hogy kigomboljam a ruháját. Átkarolta a nyakamat. — Voltál már fiúval? — kér­deztem. Szívem sebesen vert. — Persze, — suttogta s ma­gához szorított. A csillagok leszálltak körénk és muzsikálni kezdtek... Később, mikor megmozdult a karomon a feje, megkérdez­tem: — Miért nem mondtál iga­zat T Kinyitotta a szemét, de nem fordult felém. Féltem, hogy sajnálni fogsz. Ne haragudj. Az égen ezüstszegélyű felhők úsztak. — Magda, — szóltam és fel­könyököltem — én komolyan mondtam délután, hogy felesé­gül akarlak venni. Négy-öt év múlva. Addig minden nyáron eljövök hozzád. — Nagyon fiatolok vagyunk, — mondta. — Én öregnek érzem magam, — mondtam. S valóban, öregnek és fáradt­nak éreztem magamat. — Olyan zavaros a világ, — mondta, — Nem tudjuk, mi lesz holnap. — Csakugyan nem tudjuk. Csak azt tudom, hogy szeretlek. — Milyen lesz ezután az élet? — Nem tudom. — Mit fogsz csinálni, ha visz­­szamégy nagyapádhoz ? — Nem tudom. Megsímcgatta a hajamat. — De ugye, az biztos, hogy már sohasem lesz háború? — Igen, — mondtam, — az biztos. — És nem betegszel meg a pincében . — Nem. — Mindig béke lesz? — Mindig. Ő is felkönyökölt, homlokunk összeért. — Milyen jó. hogy túléltük a háborút és majd a feleséged lehetek, .. * * * A hátralevő napokat a me­dence mellett, az üres villában és az erdőben töltöttük. Az er­dőben nagyon kellemes volt, Magda mindig a páfrányos he­lyeket kereste. Egyszer szar­vast is láttunk ... Az ösvényen fácántoltat találtunk, Magda el­rejtette egy faoduban. — Ha legközelebb eljössz, megkeressük, — mondta. Erzsi néni tudta, hogy Mag­dával járok. — Levelezni fogtok? — kér­dezte elutazásom reggelén s elővette a bőröndömet. — Igen, — válaszoltam, — Persze, — Eredj csak, búcsúzz el tőle. — mondta. Az állomás közelében fülsértő zajt csapott egy motorkerék­pár, gazdája nem tudta elindí­tani. — Erre gyerünk. — mondta Magda. Átmentünk a síneken és elindultunk a mezei úton, amelyen azelőtt sohasem jár­tam. Hosszú fűszálat tépett, közepén fogtuk, a kezünk ösz­­szeért. Messze az állomástól és a fa­lutól, ott, ahol a köves irtások és a kopár dombok kezdődtek, leültünk egy kidőlt fatörzsre. A hegyeket néztem. — Gyakran fogsz írni? — kérdezte. — Gyakran. Lehajtottam a fejem, a szan­dálját babráltam. Egyszerre — talán azért, hogy elűzze a borús hangulatot, — felugrott és futni kezdett az irtáson, — Érj utói! — kiáltotta. — Ne menj el! — mondtam. — Gyere vissza! Nem állt meg. tovább futott a fatönkök és kődarabok között. Már messze járt, biztosan azt hitte, hogy a nyomában vagyok. Felkeltem, hogy utána induljak. Ekkor hirtelen eltűnt a fehér szoknya, s a helyén éles dörre­néssel láng és füstoszlop tört az ég felé Még láttam, hogy fűcsomók hullnak vissza a ma­gasból, aztán leroskadtam ét arcomai a szikkadt földre szo­rítottam ... * * * Sok év telt el és sok minden történi velem azóta. Homlokom fölött már ritkulni kezdett a haj, amikor megnősültem. Most könyvtáros vagyok, feleségem az új önkiszolgáló boltban dol­gozik. Városunk határában sohasem voltak alattomosan elrejtett aknák. Mégis, mikor udvarolni kezdtem Katónak, s a folyópar­ton sétálgattunk, mindig erősen megfogtam a kezét, nem enged­tem el magam mellől. Ügy meg­szokta ezt. hogy ősszel, mikor nem mehettünk ki a folyóhoz s moziba indultunk, ő fogta meg a kezemet. Többéves háza­sok vagyunk, s most is mindig kézenfogva járunk, mintha va­lami nagy veszedelemtől félte­nénk egymást. (VEGE)

Next

/
Thumbnails
Contents