Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1961-07-18 / 29. szám
„SZERETEM A SZÉPET“: A ruhát megcsináltathatja a 26. sr. első, vagy a 24. sz. 2. modellje szerint, sőt lehet az itt közölt 2. modell is, de kerek kivágással, vagy magasan nyaknál csukva és a szoknya kisebb hajtásokba rakva. így szintén nagyon elegáns. Férje részére nem szükséges a sötét ruha. Mehet pl. elegáns világosabb árnyalatú sötétkékben (aprókockás, amilyen most divatos) vagy szintén elegáns, finom, világos szürke öltönyben. A kék öltönyhöz hasonló színű (esetleg csokor-) nyakkendőt, a szürkéhez halványszürkét viseljen. A nászajándékot illetően jó lenne megkérdezni a rokonokat és ismerősöket, mit vesznek, nehogy egyformákat vegyenek. „TISZTA SELYEM" es „25 ÉVES SZŐKE“: Az első ruha A férfiak öltözködésében úgyszólván fordulópontot jelentett, hogy nyáron, me• • 4» •*« • « * Érdekes problémát vetett • fel „KELÍMVIRÄG“ szer- _ kesztőségünkhöz intézett levelében. A kisközségben, ^ ahol lakik, a nők szenvedő- ^ lyesen kézimunkáznak, de # csakis a kelímct kedvelik. Kelím asztalterítőket, függönyöket, faliszónyegeket készítenek s a kelímpárnák jóformán egész lakásukat ellepik. „Kelímvirág“ kérdezi, helyes-e ez. Válaszunk: nem. Kézimunkázni nemcsak szép, hanem hasznos elfoglaltság is, s nincs ellentétben (amint azt sokan gondolják) a „modern nő“ fogalmával. Olyan túlzásba vinni azonban a kézimunkazást — s különösen annak csakis egy fajtáját — amint azt a levé'ben említett aszszonyok teszik, valóban nevetséges. Ami a kelímet illeti, lehet a lakásban — lakás nagysága szerint 2—3 kelímpárna, de ez éppen elég. A kelím asztalterítő és függöny már régen kiment a divatból, modern bútorhoz nem is illik. Iisztában kell lenni továbbá azzal is, hogy amennyire díszíti a lakást az ízlésesen alkalmazott kézimunka, annyira visszataszítóvá teszi, ha minden zúg kézimunkával, különösen egyfajta kézimunkával van megtömve. Emellett tekintetbe kell venni, hogy az ízléses kézimunka nemcsak szép, hanem értékes dísze is a lakásnak. Egy-egy szép horgolt terítő pl. „emeli" a lakást, de épp úgy nem szabad, hogy a lakás minden bútorzata horgolt terítqvel legyen letakarva, mint ahogy csúnya, ha egy-egy szobában 5—6 kelím kézimunkát látunk, Vagyis: ne „specializáljuk" magunkat egyfajta kézimunkára. Csináljuk mindig azt, amire legjobban szükségünk van Végezetül: töltsék a lányok í ť * i a elegáns és egész nyáron jól kihasználható. „HATÁROZATLAN": A kétrészes ruha mindig elegánsabb, még ha mosőanyagból is készül. Azt hisszük, a 2. modell megfelel. *■ *■ * * *■ *• * *■ » * és asszonyok szabad idejüket kézimunkával, de nem minden szabad idejüket. Nem szabad, hogy a kézimunka elvonja idejüket a művelődéstől, olvasástól. Az olvasást és kézimunkázást szépen be lehet osztani. Kézimunkakedvelő Iá- • nyainkhoz és asszonyainkhoz ^ még annyit, hogy kéréseiknek eleget téve, továbbra is közlünk nagyon sok szép és * kölünleges kézimunkát. • ÉJFÉLKOR MEGSZÓLALT A TELEFON „SZÜNIDŐ": Reméljük, tetszik ez. az egyszerű, szép szvetter. Eredeti színezése fehér-piros. Az alján lévő piros kötés 4 cm magas. legben mar nem kell állandóan zakót, nyakkendőt, viselniük, amint az azelőtt volt. Persze, most sem lehet bármikor, bárhová csak ingben menni, mert ezzel durván megsértjük az illemszerú öltözködés szabályait. Tisztában kel! lennünk tehát, milyen alkalmakkor, milyen időben és hová mehet férfi zakó ill. nyakkendő nélkül. Kezdjük a munkába menéssel. Ha nincs túl meleg, mehet zakóban, nyakkendő nélkül. A munkahelyen a zakót levetheti s dolgozhat ingben. Praktikus nyári viselet férfiak részére a blúzszerü ing (rozhalenka) különböző változata. Egész nap lehet viselni, munkába, jó ismerősökhöz délután látogatóba, utcára, sőt, este még moziba is, stb. De: férfi nem rilegy látogatóba egyszerű ingben, hanem zakóban, s ha a lakásban túl meleg van, megkérdezi a háziasszonyt, levetheti-e a zakóját. Ha nyakkendő nélkül megy, nem baj, de nyakkendőt levenni a legjobb ismerősöknél sem szabad. Nappal, kávéházban nem szükséges a zakó, de este — kivéve kerthelységet — már igen, bár nagy melegben a nyakkendő nem szükséges. Nappal lehet kávéházba menni blúzszerű ingben is. Fontos tudni, hogy nyakkendő nélkül a legnagyobb melegben sem szabad menni: színházba, hangversenyre, zenés szórakozóhelyre. Ez vonatkozik különböző ünnepélyes alkalmakra (esküvő, stb.) is. Természetes az is, hogy ezeken a helyeken nem vesszük le a zakót és nem megyünk blúzszerü ingben sem. Vigyázni kell még arra, hogy társaságban, ahol idősebb férfiak is .vannak, csak akkor vesszük le a zakót, ha ók is levették. 1 Ha nagyon meleg van, vannak, akik literszámra öntik magukba a jéghideg vizet, sört vagy egyéb italt. Természetesen, a nagy melegben, amikor a test izzad, szükséges, hogy a test folyadék csökkenését, szomjúságunkat oltva, ivással pótoljuk. De mit igyunk? A jéghideg italok fogyasztásának általában rossz vege szokott lenni: tüdőgyulladás, angina, légcsöhurut, stb, vagy „legjobb esetben" egy kis torokfájás. Emellett, bár a jéghideg ital jól esik, s az első pillanatban úgy érezzük, hogy szomjunkat máris oltotta, tévedtünk, hamarosan ismét megszomjazunk. Kevesen tudják, milyen jól oltja a szomjat a meleg ital. Egy csésze meleg (nem tül forró. mert attól kiizzadunk) tea után nem kívánunk ismét inni — legalábbis jó ideig. Legajánlatosabb keserűn inni, így azonban nem ízletes, tehát egy kevés cukrot tehetünk bele, csak túl édes ne legyen. Ugyancsak oltja a szomjat a hideg tea. nem jéghidegen. A hideg italok közül, vitamintartalmuknál fogva, legegészségesebb a gyümölcsszirupok fogyasztása. Legjobb, ha ásványvízzel isszuk, jobban oltja a szemjat s még egészségesebb. Semmit sem igyunk azonban jéghidegen. Gondoljunk a következményekre. A z amerikai kémszolgálal Bogota utca 19 sz. alatti fiókjára, melynek vehetője Höher alias Dr. Maltz volt, főleg az a feladat hárult, hogy a NDK közgazdaságban fontos szerepet betöltő személyeket Nyugat-Berlínbe csalogassa és arra bírja rá, hogy a NDK területét elhagyják. Az ilyen személyek címét a menekültektől tudták meg — a gyűjtőtáborokban nem is sejtették, hogy milyen sorsra juttatják egykori munkatársaikat — amikor címüket a kémszolgálat számára kiszolgáltatják. Dr. Maltz tulajdonképpen az embereket „megvásárolta", azután uralta őket és a MID lövészárkaiban elsüllyesztette és rövidebb vagy hosszabb hideg háború után „felemésztette" őket. Dr Maltzot most mister Lumberthez hívták. Az amerikai' sötéten maga elé meredt, hangja barátságtalanul hangzott, amikor Höhert székkel kínálta. — Na, olvassa csak — mondta és mérgesen egy összegyűrt papírt nyomott a kezébe. Höher kisimította a papirost és szemével gyorsan nyelte a sorokat — a Märkische Volkstimme — az ismert potsdami lap egyik cikke volt. Gerhard Klosát, a Bogota utca 19 sz. alatti amerikai titkos szolgálat régi ügynökét letartóztatták a NDK-ban. Az ügynök bevallotta tevékenységét és vallomásában nagyon részletesen foglalkozott a Bogota utcai fiók működésével. — Micsoda fecsegő vén banya — kiáltotta mr. Lumbert kétségbe esve. Höher alias Dr. Maltz — kővé meredve — lehajtotta a fejét. Nehezen szabadult el főnökétől. Mihelyst a szobájában visszatért, kezet mosott és a nedves törülközővel letörülte a homlokát, Hideg verejték lepte el. Gyakran változtak munkatársai... egymás után horogra kerültek. Szóval Klosát is elfogták. Klosát, aki a fiatalokra, a tapasztalatlan és hiszékeny fiatalokra specializálta magát. Most arra a jelenetre gondolt — amikor nem is olyan régen Kiosa elmondta neki, hogy Rudi Vogtot elfogták. És most Höherben felvillant a kérdés: mikor kerül majd rá a sor. Próbált kitérni a kérdés alól — de nem ment. Meddig űzheti még * ezt a mesterséget? Mister Lumbert az utóbbi időben mindig azt a feladatot tűzte ki számára: tudósokat, mérnököket és műszaki dolgozókat szerezzen a NDK-ból. Főleg olyan személyek érdekelték, akik a NDK és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság határa közelében laktak. Dehát honnan vegye ezeket? — kérdezte saját magától Höcher — és tenyerébe hajtotta gondterhelt arcát. RÉGI ISMERŐSÜNK FELBUKKAN A mikor Margot Edelhof a Bogota utcai kémszolgálati kar levélhordója belépett Dr Maltz szobájába olcsó parfóm illata terjengett. Dr. Maltz szótlanul kinyitotta az ablakot. Nem akart bosszankodni, de Margót rögtön észrevette, milyen hangulatban találta kenyéradóját. Fel-alá járt a szobában. Az utóbbi időben gyakran látta ilyen idegállapotban. Ez ugyan nem nagyon érdekelte, fontos, hogy most itt van — eleget tett a megbízásnak és pénzt kap. Pénzt —, mert a világon már csak a pénznek örült. Ahányszor visszajött a NDK- ból napokig fájt a feje, nem tudott aludni és remegett a keze. Ilyenkor kábítószerekre volt szüksége, alkoholra — és férfitársaságra. És ha a doktor ma nem hajlandó vele mulatni — akkor majd akad más — gondolta magában. Annyi baj legyen. Margót halkan belépett a szobába. Orrát megütötte az amerikai cigaretta füstje és gúnyosan incselkedő hangon megszólalt: Itt vagyok. Felelet helyett. — Höher rámordult: Micsoda illat ez mar megint? Te tudod a legjobban, hogy mi bűzlik itt! — felelte Höher, s az asztalra két csomagocskát dobott... — Nincs időm — a nagy csomagban levelek vannak — ezeket — vidd — ma— Nem lehet minden hónap egyforma — felelte Höher óvatosan — ha most nem is, de .,. — A múlt hónap sem volt jobb, és ... — Pedig most sokkal intenzívebben dolgozok. — Kétszer annyi levelet küldök szét. — Amint látom a maga szerelmesleveleit — már jó! ismerik — és hamar a tűzbe vagy az államrendőrségre kerülnek ... az útlevelekbe: jöjjön velünk — mondta a vámőr. gaddal — a kisebb csomagból ... a leveleket add fel a postán... — És mi lesz a pénzzel? Höher elővette á pénztárcáját és számolni kezdett. Megkapta amit kért. A nő cigarettára gyújtott, leült az íróasztal mellé és idegesen dobogni kezdett. — Ügy látszik már nincs rám szükséged — már valaki mást találtál... A férfi még válaszra se érdemesítette. Hosszú csend után megszólalt: Na menj, már, menj — nincs időm. Margót sértődötten felugrott és az ajtónál termett. Még egyszer vissza fordult és gúnyosan felé szólt: Ügy látszik rosszul áll a szénád. AZ UTOLSÓ KIHALLGATÁS Ezekben a napokban egy ezüstszürke nyugat-berlini jelzésű Volkswagen futott végig Berlinen — a demokratikus szektorban, A rendőrök észrevették és nyomon követték. A kocsi vezetője - Örült rohamban a külváros felé igyekezett. Ügy látom maga nagyon vér- Hirtelen ugrottak ki és odaszegény ... nincsen egy erede- rohantak a feltartóztatott autóhoz. A nyugatberlíni kocsi vezetője megszólalt: — Kérem, nem történt semmi... a büntetést természetesen megfizetem ... Mennyit is tesz ki? ’A kocsi itt marad — és majd holnap érte jöhet, amikor kijózanodott... — Kérem a személyazonossági igazolványát.... A részeg sofőr idegesen a zsebében kotorászott... Egy perccel később már napvilágra kerültek az okmányai — különböző névre szóltak — az egyik igazolvány Dr Maltz névre volt kiállítva. A VÉGÁLLOMÁS TVT éhány hét múlva a potsdami bíróságon tárgyalták az amerikai kémek ügyét. A vádlottak padján újból találkoztak: Höher alias Dr Maltz — és Margót Edelhof.... Megérkeztek a végállomáshoz. A bírósági tárgyalás megmutatta, hogy Nyugat-Beríin területét milyen célokra használják fel. — Az ilyen egyéneket szigorúan meg kell büntetni — mondta egy munkás a bíróság folyosóján — az összes ügynök idekerül majd: a vádlottak padjára. BEFUT' A VONAT L’ rick Wende mérnökhöz is eljutott a híre annak, hogy Dr Maltzot életfogytiglani fégyházra ítélték. Felesége, juttatta el hozzá az Ujságcikjy&t, a levélben benne voltak Wende gyermekeinek fényképei is. Már másodszor írta a felesége, hogy a veit munkatársai üdvözöltetik és üzenik, hogy .,. Wende figyelmesen elolvasta a levelet. Igen, visszamehet. Mi minden történt azóta, hogy éjjel megszólalt a lakásában a telefon... Wende nem lett áruló, de nem volt bátorsága ahhoz, hogy visszatérjen. Wende egy szép napon kis kofferével újból a vonatban ült. Az út végén — nem a menekültek tábora — hanem a felesége, a kollégái, az üzem — egy biztos, boldog jövő várt rá. A vonat befutott, Étiek Wende úgy érezte, hogy álomból ébredt fel. — Vége. ti gondolata... Talán más munkabeosztásban jobban érvényesülne ... Höher azután összeszedte minden önbizalmát és igyekezett tárgyilagos maradni. Még sokáig együtt maradt főnőkével és magára erőltetett nyugalommal hallgatta az utasításokat: hogyan lehetne az aknamunkát az NDK ellen és a szomszédos országok ellen elmélyíteni. Nem sejtették, hogy utoljára látják egymást. MI TÖRTÉNT MARGOTTAL? M argot Edelhof visszatar----tóttá lélegzetét. Már annyiszor tette meg az utat a NDK-ba és mégis mindig ideges volt, amikor a határőrök léptek be a fülkébe . IĹ.. , .. , Hát még amikor a csomago-Tjbol utón vannak Margót kat vizsgálták! Gyűlölte a vám-es Bienert is. vizsgálatot és a vámhivatalno— Nem erdekel — szakította , . félbe Lumbert: Eredménytakarok látni — elég pénzt do- Most beléptek a fülkébe, és bott már ki! csak néhány pillantást vetettek Alagút a Mont Blanc alatt Nem is két év előtt kezdték meg a Mont Blanc alatti alagút építését, mely 11,6 km hosszú lesz. Az építkezésnél 500 munkás dolgozik, továbbá nagyszámú technikus, és sok korszerű gép, hogy a munka rövid időre szorítkozzék. Az egyes szakokban csupán négy órát dolgoznak, hat szak, azt jelenti, hogy a munka megszakítás nélkül folyik. Az alagutak építkezési technikája miiyen fejlődésen ment át, legjobban akkor láthatjuk, ha összehasonlíthatjuk az egykori építkezésekkel. Amikor 1857-ben a Mont Cenis alagutat (12 849 m hosszú) építettek, a munkásoknak főleg kalapács, emelőrúd és vésőjük volt. A kövek robbantását kevés fekete robbanóporral végezték, mert robbanás utá(n a szellőztetés több időt vett igénybe, mint az előkészület. Az építkezésnél 5000-cn dolgoztak és 14 évig tartott. Naponként 250 cm-t haladtak előre. A gotthardi alagút (15 003 méter hosszú) építkezésénél 1872—1882-ig már fúrógépeket és légnyomásos kalapácsokat használtak és a robbanópor helyett puskaport alkalmaztak. Naponként 6 métert haladtak és 1500 munkás dolgozott. Az építkezésnél baleset folytán 177 ember meghalt és 4000 sebesült meg» A Mont Blanc alagút építkezésénél egy hat vagy ňyolc emberből álló csoport a fúrógépek által kifúrt lukakba helyezik el a robbanóanyagot. A tisztítást egy önműködő gép végzi, mely a robbanás után néhány perc alatt 100 cm3 követ elszállít, anélkül, hogy emberi kéz a földhöz, kőhöz hozzáérne. Naponként 15—18 métert haladnak. Legeredményesebben a levegőtisztító szívógépek dolgoznak, melyek hatalmas csöveken juttatják ki a port. így a munkahelyen állandóan jó, tiszta a levegő és dacára az állandó huzatnak a hőmérséklet mindig megfelelő. Az építkezésnél kb. 800 ezer m3 sziklát kell elmozdítani és 130 ezer m3 betont használnak fel. Az építkezést még az idén kell befejezni és az l’Humanité szerint a francia munkások kiváló munkát végeznek. Francia oldalon az építkezés Chamonixban 1203 méterre a tengerszint felett kezdődött és Olaszországban, Entrevc-sben 1389 méterre a tengerszínt, felett végződik. \z alagútban két kocsiút lesz, a felső részén helyezik el a villanykabel, a telefonkábelek, a gépjárművek által elrontott levegő elvezetéséhez és tiszta levegő bevezetéséhez szükséges csöveket. A kocsiút alatt olajvezeték húzódik, mely a naftát Gemmából Franciaországba és Chamonixböl Svájcba, Bernbe juttatja. Ügy gondolják, hogy a naponként két irányban közlekedő 700 gépkocsi és a Svájcba folyó nafta az egész ország szükségletét látja el. A költségek, úgy számítják, húsz év alatt megtérülnek. -va J. ŰJ IFJÜSÁG — a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik minden kedden Kiadja a Smená, a CSIS7 Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala Szerkesztőség és adminisztráció. Brallslava, f’tazská 9 — Telefon 115 1| _ Postafiók 30 - Főwerkewió S/ől<, loz-ef Nv«mta a Západoslovenské tlačiarne 01, Bratislava, ul. Nár oovstani* 4L — Előfizetés egy évre 31,20 — Terjeszti a Fosta Hirlapszulyalata. Kéziratokat nem órzúnk meg és nem adunk vissza. K-15-12285