Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)
1960-08-02 / 31. szám
lVZET ^ Kongó és Kuba Ugye változatlanul a nemzetközi élet középpontjában áll. A legutóbbi események összefoglalója: ^ Lumumba New Yorkban befejezte tárgyalásait Hammars- i kjöld ENSZ főtitkárral és ismét nyomatékosan hangsúlyozta, pogy Katanga a Kongói Köztársaság, szerves része, minden ^elszakadási kísérlettel szembeszállnak. A miniszterelnök egy- ^szersmind változatlanul sürgette a belga csapatok haladékta- ^ lan kivonását. Figyelemreméltó az, az Elisabethvilléből érke- ^ zett hír, amely szerint ha a tartományba hamarosan nem érkeznek meg az ENSZ csapatok, a lakosság előbb-utóbb felkeltéssel válaszol a belga megszállók kegyetlenkedéseire. A moszkvai Pravda két cikkben is foglalkozott a kongói helyzettel. Egyfelől leszögezi, hogy az ENSZ félrevezető kék zászlaja alatt tulajdonképpen a belgák amerikaiak és más NATO „demokraták" hadjárata folyik az afrikai négerek leigázásáért. ENSZ-körökben olyan irányzat mutatkozik, hogy a belga beavatkozók csapatait szinte a Biztonsági Tanács határozatára hivatkozva, a világ- szervezet Kongóba érkezett egységeinek szerves részeként tüntessék fel. Ismeretessé vált az is, hogy a belga csapatok között nyugatnémet egységek is vannak. Az ENSZ zászlajával most a NATO gyarmattartó hatalmainak közös kongói beavatkozását leplezik. Ami a latin-amerikai eseményeket illeti, Kubában megkezdődtek a forradalom évfordulójának ünnepségei. Castro Baymoban mondott beszédében igen élesen bírálta az USA imperialistáit, mint a nép haladásának és boldogságának esküdt ellenségeit. A legutóbb kötött kínai-kubai gazdasági egyezményeket úgy értékelte, hogy azok révén új piac nyílt Kuba számára és íffy eredményesen ki tudja védeni Washington tervezett gazdasági csapásait. A nyugatnémet militarizmus agresszív tervei állnak az európai események középpontjában, a Lengyel Népköztársaság kormánya jegyzéket intézett a NATO valamennyi tágállamának kormányához és ebbén felhívta á figyelmet Adenauer düsseldorfi beszédére, amelyben azzal kérkedett, hogy atlanti segítséggel igyekszik kivívni revánsiszta törekvéseit. A Peking nevű szovjet tankhajó jelenti: súlyos összeütközés a Földközi-tengeren USA légi kalózok provokálnak ... És mégis : irány Kuba ELŐZMÉNY: 1960. július 4. Verőfényes nap a Földközitengeren. A Peking szovjet tankhajó őrsége kényelembe helyezkedett. A hajó fyiba felé tart, zavartalanul. Santiago de Kuba olajfinomítói már türelmetlenül várják a hajót. Amióta Kubában államosították az olajfinomítókat és a förgeteg elvitte az amerikai csiilaglobo- gót, helyébe pedig kitűzték a Kubai Köztársaság zászlaját, az országnak sok segítségre van szüksége. Az olajfinomítók eddigi urai nem engedték, hogy Kuba más országokból lényegesen olcsóbb olajat dolgozzon fel. Gazdaságilag ártani akarnak a fiatal köztársaságnak, meg akarnák bénítani, leigázni. Kuba azonban ellenáll. És kiűzte az idegen urakat. Azok azonban blokád alá helyezték Kubát és így aka/ nak bosszút állni. Kuba nem lehet meg olaj nélkül, ez azt jelentené, hogy le kellene állítani az olajfinomítókat, el kellene bocsátani a munkásokat. Az urak számításába hiba csúszott be, mert Kuba segítségére siet most a Peking tankhajó is. Ne aggódjatok, kubaiak, a segítség idejében megérkezik! ÖSSZEÜTKÖZÉS A-hajó kapitánya a parancsnoki hídon áll és a térképet tanulmányozza. Bizertától, a tuniszi kikötőtől körülbelül tizenöt mérföldnyire vannak. Több hajóval találkoztak már aznap reg- gef és nyugodtan, szép simán elsiklottak egymás mellett. „Hajó ellenirányban!“ Borisz Pimenovics Oszloszevszkij kapitány távcsővel kémleli a tengert, váratlanul megpillant egy hajót. Hadihajó, a norvég Roudefriel. Mi történt? A norvég hajó hirtelen irányt változtat. Hisz őrület, amit csinál! „Teljes erővel vissza!“ Megszólalnak a Peking szirénái. Jurij Ars- hadkin komszomolista, a szolgálatos mérnök villámgyorsan átlátja a helyzetet és ezekben a drámai pillanatokban sem veszti el lélekjelenlétét. Nem tudja, mi történik fent, csak sejti, hogy most sok minden, talán minden csakis tőle függ. A hatalmas hajó teste megremeg, amikor a 21 ezer lóerős motorokat átállítják. Izgalmas pillanatok következnek. A kapitány feszült figyelemmel ott áll a kormánykeréknél, a két hajó veszélyes közelségbe került egymással, de most — ebben a pillanatban még kikerülheti az összeütközést. Igen. Ha a norvég hajó helyrehozná hibáját. De úgy látszik, a norvég tengerészek teljesen elvesztették a fejüket, s nem tudják, mit csináljanak, A szovjet hajó legénysége emberfeletti erőt fejt ki, de hiába... Rettenetes reccsenés- sel, roppanással egymásba ütközött a két hajó. Az acélburkolat meggörbült és az abroncsok ijesztő módon felemelkedtek. Kétségbeesett sikoltások reszkettették meg a levegőt. A vastag kábelkötetek tüzet fogtak. Lángok lobbantak fel, tyzcsóvák nyaldosták a hajó falait. Másodperceken múlik, végzetes veszedelem fenyegeti a két egymásba fúródott hajót. A tűz átcsaphat a Pekingre is. A 27 ezer tonna nyersolaj, melyet a Peking Kuba felé szállít, másodpercek alatt felrobbanhat, mindkét hajó .legénységével együtt a levegőbe repülhet. Az égő olaj beleömölhetne a tengerbe és mindenkit a pusztulásba magával rántana. A norvég hajón zűrzavar uralkodik, a legtöbb tengerész pánik félelmében a fedélzetre siet, a tengerbe ugrik, eszeveszetten kapálózva igyekeznek távozni az esemény színhelyéről. A Peking tengerészei kétségbeesetten küzdenek. Parancsok hangzanak el, de amúgy is tudják, mit kell tenni. Élet-halál küzdelem folyik. A tűz tovább terjéd. És a maró füst fullasztőan ránehezedik a tengerészek mellére. Még lélegzetet venni is kínnal jár. Léket kapott a hajó, egy hatalmas vízsugár megtalálta az utat belsejébe. A szovjet tengerészek úgy harcoltak, mint az oroszlánok, az égési sebek sajognak, fájnak. Lent, a fedélközben már csípőig állnak a vízben. De azután egy idő múlva, amely szinte végtelennek tűnik, elvonul a közvetlen veszély. A tüzet sikerült lokalizálni, a léket ideiglenesen betömték. A szovjet tengerészek halálosan kimerültek, kormosán, piszkosan törülgetik verejtékes homlokukat. De még lélekzetvételhez sem jutottak. Vajon mi történt a norvég tengerészekkel? Azokat, akik a tengerbe ugrottak, messzire elsodorta az áramlat. — Leállítani a motorokat! Jurij Dimov, a főkormányos, Ivan Pislegin, a gépész, Vlagyimir Akszjutin, Ivan Toporkov tengerészek és más komszomolok letornázt'ák magukat a fedélközre és máris indul a mentőcsónak a norvég tengerészek megmentésére. Mindenkit megmentének. Közben a Peking kapitányának sikerül szétválasztania a hajókat és a Peking távolodik az összeütközés színhelyéről. Micsoda szörnyű képet nyújt a Peking tankhajó! A villanykábelek felszakítva, a csövek feltörve.. A norvég kapitány megbocsáthatatlan hibája ilyen szörnyű következményekkel jár. Hazulról szikratáviratot kaptak. A tartalma: hazatérést ajánlanak. Visszatérni? Hogyan ? Amikor !tt van a 27 ezer tonna olaj, amelyre Kubában már annyira várnak. Összeül a hajó tanácsa, meghányja-veti a lehetőségeket. Feltétlenül Kubába akarnak jutni. A fedélzeten kommunisták, komszomolok vannak, szovjet emberek, akik már megtanulták, hogyan kell leküzdeni a nehézségeket. Másfél napig végkimerülésig dolgoznak a hajón, javítják, foltozzák, hegesztik, talán mégis csak folytathatják útjukat és nem kell visszatérni. Még további két nap és két éjjel vannak talpon percnyi pihenés nélkül egymás mellett fűr-farag és hegeszt a tengerész és a kapitány. Hazájukból egyik szikratávirat követi a másikat. Jókívánságokkal halmozzák el a tankhajó hőseit. — Drága fiam, büszke vagyok rád, — távira- tozza Jurij Arshadkin édesanyja. — Alid meg mindig ilyen derekasan- a helyed, teljesítsd kötelességedet, mert így kívánja ezt a haza! — Tolmácsold bátor harcostársaidnak anyai üdvözletemet. GYÁVA LÉGI KALÓZOK Négy nap és négy éjjel nem hunyták le szemüket a tengerészek, de most már áthaladtak a Gibraltáron, kikerültek a szabad óceán vizeire és már kissé megnyugodtak. Egy nap hirtelen valamennyien felriadtak. Repülőgép keringett felettük. Hadirepülő. LA-13416 jelzésű. Július 7-én este történt, világosan látták, hogy a repülőgép egyenesen a hajó fölé repült, olyan alacsonyan, hogy szinte érintette az árbócrudat és a radarkészüléket. Felháborodott moraj hangzott végig a fedélzeten. Ezek az amerikai kalózok! Ezek a felbújtók! Mit akartok, ránk ijeszteni? Nagyon tévedtek, mert mi kemény fából vagyunk faragva! Másnap ugyancsak felbukkant egy olyan hollómadár, most a 13516-os számot viselte, nyilvánvaló, hogy ugyanabból a fészekből megint egész alacsonyan, a Peking felett keringett, csaknem súrolta az antennákat. A gyáva, ravasz provokátorok semmit sem értek ej. Csak megerősítették, hogy segítő kezet nyújtanak egy olyan politikai irányzatnak, ameiy békés kereskedelmi hajókat sem hagy nyugton. A Peking tankhajó, amely már annyi orkánnak állt ellen, és amelynek legénysége a legnagyobb veszély idején sem vesztette el fejét, megmutatta, hogy mi a kommunista erkölcs. Az acélóriás, metynek árbocáról már messziről világít a szovjet csillag, rendületlenül tovább szelte a hullámokat. A szolidaritás győzött. Felvételünk Kenia fővárosában, Nairobiban készült és szemléltetően bemulatja az afrikaiak helyzetét. A lakbér felemelése a Német Szövetségi Köztársaságban még jobban elmérgesítette a lakásviszonyokat. Nem messze a ragyogó új épületektől, amelyekben nyugatnémet vállalkozók laknak, nyomorúságos kunyhók kuporognak. AZ ÚJ IFJÚSÁG NYÁRI VERSENYE A XV. otimpiász hőse Az újkori olimpiai játékok közül a legszívesebben a XV.-et vagyis az 1952-ben megtartott helsinki olim- piászt emlegetjük. Ezeken a játékokon szerepeltek először a Szovjetunió és a népi Kína sportolói is. Ez igen fontos tény volt a békéért folytatott harcban. Nagy mértékben hozzájárul a békeszerető nemzetek barátságának elmélyítéséhez. S erre abban az időben különösen nagy szükség volt, hisz az imperialisták által szított „hideg háború“ csaknem a tetőfokára hágott. A távoli Koreában az amerikaiad szörnyű pusztító fegyvereikkel bizonyítgatták, hogy értelmezik valójában a „szabadságot", De ugyanakkor az amerikaiak kiküldték olimpiai csapatukat Helsinkibe, ugyanúgy, mint 1920-ban, Antwerpenbe, amikor a fiatal szovjet állam ellen fegyveres intervenciót folytattak. Ilyen képmutatás az imperialistáknál nem egyedül álló jelenség. Emlékezzünk csak az 1936-os évre, amikor Hitler a berlini olimpiászt szintén saját céljaira akarta kihasználni. Ezért a Szovjetunió és a népi demokratikus országok sportolóinak részvétele az olimpiai játékokon válasz volt a nyugati propaganda koholmányaira, és egyúttal hozzájárult az olimpiai játékokon az új légkör megteremtéséhez is. így a XV. olimniai játékok végre az újkori olimpiai játékok megteremtőjének, Couber- tinnek a szellemében játszódtak le, vagyis a nemzetek közötti béke és barátság jegyében. A helsinki XV. olimpiász hőse a csehszlovák Emil Zátopek volt. Olyan valamit sikerült elérnie, amit valószínűleg hosszú ideig senki se fog tudni megismételni: három távfutó számban, az 5000, 10 000 m-es távfutásban és a marathoni futásban győzött. Zátopek eredménye annál is értékesebb, hegy mind a három számban ú; olimpiai rekordot állított fel. Zátopek háromszoros győzelme valóságban lázba hozta az egész világon a sportolni: és sportkedvelők népes táborát. A Zátopek iránt érzett csodálat annál is nagýobb volt, hogy rendkívüli szerény sportolóról volt szó, aki tudását sohasem fitogtatta. Győzelmét a híres finn távfutók, Hannes Kolehmainen és Paavo Nurmi hazájában érte el. Zátopek nevéhez nemcsak hazánk testnevelése és sportja fűződik, Zátopek neve sokkal szélesebb fogalom, mondhatnánk világfogalom. Épp Zátopek volt az, aki mindennemű tulajdonságokról, különlegességekről és tréningformákról szóló elméleteket megdöntött. Ismeretes, hogy Zátopek nem tartozott a „csodagyerekek“ közé, nem volt született távfutó. Fizikai tulajdonságai sem voltak rendkívüliek. És ami a feltételeket illeti, amelyek közepette , a versenyekre készült, azokat egyáltalában nem nevezhetjük különlegeseknek. Külön, fejezetet szentelhetnénk Zátopek tréningjé- nek. Csak pályája kezdetén volt tulajdonképpen trénere, dr. Haluza személyében. Később mindig egyedül tréningezett, saját elképzelése és módszere szerint. Záto- peknak azonban olyan emberi tulajdonságai voltak, melyeket fontos lenne, hogy minden fiatal ember elsajátítson. A tehetséget rendíthetetlen akarattal helyettesítette és mindig kész volt az utolsó pontig keresztülvinni elképzeléseit. Zátopek természetesen nem volt az egyedüli, aki 1952-ben olimpiai aranyérmeket vívott ki hazánk színei dicsőségére. Rajta kívlil még négy aranyérmet szereztek versenyzőink. Az 1956-os Melbourne-i olimpiászon már kevésbé mondható sikeresnek olimpiai csapatunk szereplése, különösképp, ha a szerzett olimpiai érmek számát vesszük figyelembe. Olvasóink feladata beküldeni legalább három olyan csehszlovák sportolónak a nevét, akik a felszabadulás után olimpiai aranyérmet nyertek. ól esik a jót hallatni zinte fojtogat a koradélutáni hőség, mely á vidékre nehezedik. Az égboltot parányi felhöfoszlány sem tarkítja. Madár is alig rebben. Csak egykét piszkostollú veréb fürdik az út porában. — — Eső lesz .— mondja a mellettem elsietök egyike, a verebekre mutatva. — Mondasz valamit te — hallom a választ. De szinte rohannak. Látszik, hogy a hüsben szeretnék kipihenni az utazás fáradalmait. Én pedig a kilométereket számolom: Az állomástól a községházáig megvan az egy kilométer. Ekecstöl Gólyásig pedig kettő, ha nem három, onnan pedig Nagyszegpuszta pontosan egy kilométer. Az útitársak mind lemaradnak, illetve hazaérnek. Mire elérem a falu szélét, már egyedül vagyok. Előttem a sárguló határ. Távolabb, Gólyáspuszta körvonalai bontakoznak ki. Most már nem számolom a kilométereket. A két tanya fiataljaira gondolok. Közben Magyarics elvtársnak, a CSISZ dunaszerdahelyi titkárának a szavai jutnak az eszembe: — Én is Golyósra készülök már régebben, de valami mindig közbejön. Mit is tehetek, amikor másutt mindig sürgősebb? És így gondolatokba merülve egyszercsak különös muzsika üti meg fülemet, a cséplőgép bugása. Már. éppen a gép bugása irányába akarok átvágni a levágott árpatáblán, amikor észrevétlenül egy motorkerékpáros fiatal áll meg mellettem — Ha akarja felveszem, látom, hogy egy az útirányunk — mondja szűkszavúan. — Köszönöm, jobbkor sem jöhetett vök na, — Gólyásba onnan pedig Nagyszegbe szeretnék eljulni. — Akkor inkább fordítva, először Nagyszegbe és úgy Gólyásba, mert arra jobb az út... És alig pár perc múlva már a Nagyszegpusztai igazgatóta- nitóval beszélgettek. A tanyai életről, a kis lurkókról folyik a szó. Majd amikor a tanszerek és a könyvek problémáit is megvitatjuk, a nagyobbakra terelem a szót. Így hallom az iskola igazgatójától először Nyírfa elvtárs nevét: Ügy tudom, hogy a tavaszi munkák kiértékelésénél az első helyre került CSISZ szervezetük. Rádióval jutalmazták meg őket a járáson. De legjobban teszi, ha egyenesen Nyírfa elvtárshoz fordul, ö az ifjúság mindene... Nem is várok sokáig. Nyírfáéktól három gyerek fut elém. — Hozzánk jön a bácsi ? — kiáltják egyszerre kórusban. — Igen, az apukát keresem. — Nincs itthon csak az anyuka, — mondja a legkisebb. Közben Nyírfáné is megjelenik a küszöbön. — Bizony nincs, — mondja nevetve, — Nemrég jöttem el tőle a gép mellől, pihenő volt, hát meguzsonnázott. De fáradjon beljebb, pihenjen meg kicsit... A hűsítő sör mellett jobban peregnek a szavak. És Nyírfáné ha itt-ott bosszankodik is, de büszkeséggel beszél „párjáról“. Lassan-lassan azután eltűnnek a bosszankodás jelei is arcáról. Már nem érzi férje társadalmi munkájából reá háruló otthoni munka súlyát. Csak a férjét, az ifjúság kedvencét látja maga előtt. Így elevenednek meg elölte az ifjúság nagy tavaszi küzdelmei, sorban egymás után. Gólyás, Nagy szeg, keménykötésű fiatalok születnek itt. — De hogy is kezdjem, — mondja gondolatokba merülve. A szidással kellene kezdenem, — mondja nevetve a férjére gondolva, — de ha kezdés után mindjárt oly jól esett nekem is kint a fiatalok között. És Nyír- fáné már újból mosolyog, és csak mosolyog. — Az úgy volt, — kezdi el most már végképp, — hogy szorult a helyzet. Az intéző elvtárs és mindenki, aki csak kicsit is magáénak érzi ezt a földet, a fejét törte. Hogyan tovább? Azután összeüli a gazdaság, a pártszervezet, és a CSISZ szervezet vezetősége. De nem sokáig vitatkoztak, míg dűlőre jutottak. Versenyre hívtak mindenkit, fiatalt, szak- szervezetit. így jutott nekem is ki a három gyerek és a főzés mellett óvoda nélkül a répa- egyelésból, komposztozásból, a takarmánybegyüitésböl, egyszóval mindenből. De higyje el, hogy nem sajnálom, pedig meg kellett küzdenem a fiatalokkal, már csak a férjemért is. Ö is a kezdeményezők között volt, hát kiállfhm én is ... Közösen teljesítettük a vállalást. 'T ehát a járás ajándéka, a rádió nem véletlenül lett a két puszta fiataljaié. Rigó Miklós, CSISZ elnökkel és Nagy Olgával, a szervezett titkárnőjével már nincs sok beszélni-' valóm. Sem többet, sem kevesebbet nem mondhatnak szervezetük munkájáról, ők sem, mint a kommunista Nyírfa felesége. Ám a tavasz már rég elmúlt. Ezt muzsikálja a cséplőgép is Golyósban. A dazda'ság vezetője, intézője és Nyírfa elvtárs pedig a fiatalokat dicséri. Minden nap hajnali öttől a legszebb muzsika, a cséplőgép bugása mellett pedig új térvek, szebb álmok születnek Golyósban. SÁRKÁNY ÁRPÁD