Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1960-12-20 / 51-52. szám

wmm*m**Á *■ " • Si 'i Jó mulatást! Ha kisebb-na- gyobb társaság gyűlik össze va­lahol, nem ma­rad el a kérdés: ki a legszebb? Ezt azonban ál­talában nem úgy értik, hogy valóban ki a legszebb nő a tár­saságban, hanem kinek van a legszebb ruhája, vagyis kit szépít a ruhája legjobban. Mert bizony, a ruha szépít, de kell tudni, kit milyen. Ez a jól- öltözöttség titka. Most, az ünnepek alatt, és szilveszterkor, amikor sokat megyünk társaságba vagy foga­dunk vendéget és szórakozunk, természetesen mindenki szép akar lenni. Fenti modelljeink­kel akarjuk olvasóinkat ehhez hozzásegíteni. Az első modell brokátból készül, a leeresztett gallérszerű vállrész jól öltöztet. Szép gyöngysort viseljünk hoz­zá. A második modell kisestélyi ruha nagyon fiatal lányok szá­mára. Anyaga mintás szilon. A bő szoknya alatt taft alsó­szoknya van. Tánchoz, színház­ba, hangversenyre, egyaránt viselhető. A harmadik modellre az „álomszép“ jelző illik. Fiatal lánynak való rövid estélyi ruha, csakis bálba viselhető. Tüllből vagy csipkéből készül, az öt fodorból álló szoknya taft alsó­szoknyára van dolgozva. A ne­gyedik modell asszonyoknak való, elegáns, jól kihasználható kisestélyi. Húzott taft szoknya, magasított övvel és mély csó- nakkivágású bársonyblúzzal. Ez az öltözék kellően kiegészíti minden fiatal asszony ruhatá­rát. Négy ruha, négyféle. Bárme­lyikkel elnyerhetjük a „leg­szebb" jelzőt. Melyiket válasz- szűk mégis? Amelyiknek anya­ga, szabása, egész fazonja leg­jobban megfelel egyéniségünk­nek. Még valamire kell ügyelnünk az öltözködéssel kapcsolatban. A ruhát mindig a megfeleld alkalomkor kell viselni. Nem szabad túlöltözni, vagyis, pl. ha barátaink vacsorára hívnak meg, nem megyünk kisestélyi- ben, viszont, ha ugyancsak ba­rátaink valamilyen alkalomból rendezett vacsoráján vagy tán­cos összejövetelén veszünk részt, helytelen, ha sportos szövetruhát vagy szoknya-pu­lóvert viselünk. Ha nem va­gyunk tisztában a meghívás jellegével, megkérdezzük a há­ziasszonytól, vagy esetleg is­merjük a többi meghívottat, közösen megbeszéljük, milyen ruhát veszünk fel. SÜTŰM1-FŐZÜNK KÜLÖNLEGES CSOKOLAdE- TORTA: 14 dkg cukrot, 7 dkg vajat, 6 tojást, 14 dkg csoko­ládét, 9 dkg lisztet kikeverünk, hosszúkás tepsiben megsütjük és a köv. töltelékkel töltjük: 12 dkg cukrot, 2 evőkanál erős feketével vastagra főzünk, hoz­záadunk 12 dkg reszelt csoko­ládét, 3 tojássárgáját, azonnal levesszük a tűzről, folyton ke­verjük és langyosan 12 dkg vajat keverünk a krémbe. Ezzel töitjülT és bevonjuk a tortát egy nappal fogyasztás előtt. OROSZ TORTA: 6 tojássár­gáját, 18 dkg cukrot, 7 dkg mandulát, 7 dkg diót, késhegy- ni pörkölt kávét, 6 tojás hab­ját, evőkanál morzsát kikeve­rünk és megsütünk. Ezután kettévágjuk és a köv. töltelék­kel töltjük: 6 evőkanál tejet liszttel péppé főzünk, ha kihűlt hozzáadunk 8 dkg diót, 10 dkg kikevert vajat, 6 evőkanál cuk­rot, kis vaníliát és 3 kanál rumot. Ezzel a krémmel be is vonjuk, tetejét csokoládédará- va! hintjük meg. DIÖROLÁD: 14 dkg cukrot 7 tojássárgájával fél órát keve­rünk. Hozzáadunk 14 dkg darált diót és a tojások habját.' Rolád- szerüen, zsírpapíron sütjük. Ha megsült, a papírral együtt me­legen göngyöljük fel. Ha félig kihűlt, óvatosan legöngyöljük. A köv. kávékrémmel "töltjük: Két evőkanál cukrot karamellé barnítunk, ~ hozzáöntünk egy deci erős feketét és azzal sű­rűre befőzzük. Ha kihűlt, elve­gyítjük 3 deci tejszínhabbal és még tovább verjük. SÓNKÄSKARAJ: Ügy készül, mint a rántott hús, csak mor­zsa helyett apróra vágott son­kába mártjuk. Krumplisalátát adunk hozzá, Igeit finom külön­legesség, készíthetjük, ha ven­dégek is vannak. TÖLTÖTT FELSÄL: Szép da­rab felsált húsverővel jól meg­veregetünk, közepét kilyu­kasztjuk, kemény tojásokat du­gunk bele s a nyílást bevarrjuk. Besózzuk, borsozzuk és zsíron forgatva pároljuk. (A zsírba egy hagymát is tehetünk). Sze­letekre vágva, rizzsel és sava­nyú uborkával tálaljuk. Divatos, estére is megfelelő fiatalos hajviselet. Nézzünk a tükörbe Karácsony, szilveszter előtt természetesen mindenkinek megszaporodik a dolga, ajándé­kok „kinézése“ és bevásárlása, a lakás rendbehozása, és még sok-sok apró­ság, amit még az ünnepek előtt el „kell" végezni, mindez számos „túl­órára“ készteti a háziasszonyo­kat. ( S a sok „túlóra“ vagyis nemalvás kö­vetkezménye gyakran az, hogy amikor az ünnepi vacsorát be­adjuk, majd ledőlünk a fáradt­ságtól a székről, s ugyanekkor arcbőrünk petyhüdtsége, sze­münk, fénytelensége elárulja, hogy régen néztünk a tükörbe. Márpedig ez baj, akkor is, ha nincsenek vendégeink. A csa­ládtagok is szívesebben látják, ha az édesanya, a fiatalasszony, friss, ápolt, nincs rajta nyoma a túlhajszoltságnak. Mit tegyünk tehát? Az utolsó két estére ne osz- szunk be semmi tennivalót, úgyhogy idejében menjünk aludni. Kétszeri elegendő al­vással kipihenjük az'esetleges előző éjszakázásokat. A jó alvás Hangulat és esztétika Talán furcsán hangzik, de a kettő szorosan összefügg. Nézzük csak: belépünk egy ízlésesen berendezett lakás­ba, az asztal ünnepélyesen megterítve, a fényesre törölt tányérok, poharak, evőeszközök ragyognak, a háziasz- szony barátságosan mosolyog — ugye, hogy azonnal otthonosan érezzük magunkat, s kész a jó hangulat. Ha mindezt tudjuk, természetesen könnyen el is ér­hetjük, hogy vendégeink jól érezzék magukat. Tehát, kezdjük a lakással. A lakás már jóval a vendégek meg­érkezte előtt tökéletesen rendben legyen. Lehetőleg le­gyen virág vagy valamilyen zöld a vázákban, legyen otthon jó minőségű cigaretta és a lakás különböző he­lyein, elegendő hamutartót helyezzünk el. A terítéssel minden háziasszony bebizonyíthatja íz­lését és ötletességét. A cifra, túldíszített asztal nem szép, s kellemetlen, ha a sok fölösleges dísztől nem látni az ételt. Szép és ötletes dísz, különösen nagy ová­lis, vagyis kihúzott kerek asztaloknál, ha az asztal kö­zepére ovális tükörlapot helyezünk, s erre alacsony vázában néhány szál virágot vagy fenyőágat teszünk. A visszatükröződő virágok, főként este, ünnepélyes lát­ványt nyújtanak. Ünnepélyes alkalmakkor az asztalt fehér damaszt- abrosszal terítjük le. A tányérokat kb. 60 cm-re he­lyezzük egymástól, nem szép, ha egyenlőtlen köztük a távolság. A férfiakat és nőket vegyesen ültetjük, mi­közben vigyázunk, hogy ha esetleg két olyan vendégünk van, akik nem nagyon szeretik egymást, nehogy egy­más mellé kerüljenek. Az ételt szó nélkül helyezzük az asztalra (a levest még mielőtt a vendégek elfoglalják helyüket), ne te­gyünk megjegyzéseket, hogy „jaj, éppen ma nem sike- . rült", amire a vendégektől erélyes tiltakozást és vég­nélküli dicséretet várunk. A vendégek megdicsérhetik a fogásokat, de nem szükséges egész étkezés alatt ét el­eikészítési módokról beszélni. Nagyon illetlen valame­lyik étellel kapcsolatban olyan megjegyzést tenni, hogy „a feleségem ezt másképp csinálja", vagy „X. vendég­lőben ettem ilyet, mondhatom, pompás volt“, stb. Jó segítsége a háziasszonynak egy kerekes vagy egy­szerű segédasztalka, erre kikészíti a tányérokat, amik a terítésnél nem kerülnek azonnal az asztalra (deszer- tes, kompótos), és ide teheti azokat is, amiket leszed az asztalról. A jó hangulat megteremtéséhez fontos, hogy a házi­asszony minden teendőjével idejében kész legyen, ne futkosson állandóan a konyhába, mert ez olyan hatást gyakorol a vendégekre, hogy túl sok munkát okoznak a háziasszonynak. A háziasszony pedig sose felejtse el, hogy mindegyik vendége egyformán kedves a számára, tehát mindenkivel egyformán foglalkozzék. Shillü ............. ......................... ezenkívül friss külsőt kölcsö­nöz és jó hangulatot biztosít. Akármennyire is vigyáztunk arcbőrünkre a nagytakarítás­nál, a por befészkelte magát a pórusokba, s meglátszik rajta a sütés-főzés gőze is. Az arc­bőr tehát alapos tisztításra szorul. Ezt persze nem szap­pannal végezzük, hanem lemo­sókrémmel s utána finom mi­nőségű tápláló krémmel kenjük be. Zsíros bőrűek a tisztítást kölnivízzel végzik, jót tesz, ha előtte gőzölik is az arcot. Kitűnő „fáradságúző" eljárás a tejpakolás, s előnye, hogy minden bőrre alkalmas. így járunk el: a tejet ugyanannyi mennyiségű bórax-al és liszttel sűrű péppé keverjük! és vatta- csomóval az arcra kenjük. Tíz perc múlva langyos vízzel leöb­lítjük. váltakoznak minden 4rh-ba ölt­ve. Összesen 8 kis ív képződik. 6 le után a második 12 lc-es ív közepétől elölről ism. összesen 4X. 5. sor: A 3 lc-ből álló ívbe 2 2rh-t’, 2 lc-t, 2 2rh-t, 5 Ic-t, 2 2rh-t, 2 lc-t és 2 2rh-t horg. 6 le után — az előző sorhoz hasonlóan — 6 le és 1 rp vál­takozásával 7 ívet kész. az elő­ző sor íveinek közepébe öltve. 6 le után elölről körbe ism. 6. sor: 2 2rh, 2 le, 2 2rh kerül az első 2 lc-es ívbe, majd 6 lc-t t 1 rp-val öltünk az 5 !c-es ívbe és újabb 6 le után a második 2 lc-es ívben ism. az előbbi 2X kéttagú p-csoport. 7 le után Ez a gyönyörű szép, csilla­gokból összeállított terítő 60-as cérnából készül. Csillag: 1. sor: 24 lc-ből gyűrű. 2. sor: A gyű­rűbe 10 rp és 10 le ism. 4X. Az utolsó ívnél csak 7 lc-t kész. és a sort 1 lrh-val fejez. be. 3. sor: Az előző sor 10 lc-es ívei­be 9 4rh-t horg. (Az első 4rh-t 6 lc-el helyettesíti. 12 le után elölről körbe ism. Az utolsó lc- ívet 6 le után 1 4rh-val fejez, be. 4. sor: A előző sor közepén befejezett ívbe 1 2rh, 3 le és 1 2rh kerül. (Az első p-t 4 le he- folyt, az epermintát, de ebben lyett.) 6 lc-t 1 rp-val öltünk az a sorban már csak 6 ívet horg. első 4rh fölé, majd 6 le és 1 rp 7 le után az egész minta körbe 4X ism. 7. sor: Mint az előző, de a 2X kéttagú p-csoportok között 3 6 lc-es ívet horg. előt­te és utána 8-8 lc-el. Az eper­mintán a 6 lc-es ívek száma 5-re csökken. 8. sor: Mint az előző, de a 2X kéttagú p-cso­portok között 4 6 lc-es ívet horg. előtte és utána 9-9 lc-el. Az epermintán már csak 4 ív készül. 9. sor: Mint az előző, de 5 6 lc-es ívet horg. előtte és utána 10-10 lc-el. Az epermo­tívumra 3 ív kerül. 10. sor: Mint az eddigiek, de 3 6 lé-es ív után az előző sor középső ívébe 5 2rh-t hurkolunk. Az epermintán csak 2 6 lc-es ívet kész. 11. sor: Mint az előzők, de az öttagú p-csoport előtti és utáni 6 lc-es ívekbe 2 ha­sonló öttagú p-csoportot horg. közöttük 7 lc-el. Az epermotí­vumra csak 1 ív kerül, előtte és utána 11-11 lc-el. 12. sor: Mint az előző, de 4 6 lc-es ív után az előző sor 7 lc-es ívébe 2 öttagú 2rh-csoportot horg., közöttük 16 lc-el. Üjabb 4 6 lc-es ív és 1 2X kéttagú egy­mástól 2 lc-el elválasztott p- csoport után 11 lc-t 1 rp-val öltünk az epermotívum utolsó ívébe, 11 le után ism. Összekapcsolás: összekötő pók nincs. A minta kétrétűsé- gét a csillag motívuma adja, az összekapcs. után. A csillagok 11. sorában a 2 2rh között csak 1 lc-t horg., majd 1 rp-val kapcs. az előző csillag hasonló ívét. Ezt a köv. 2X kéttagú p-csoportnál újból megism., majd a 6 lc-es íveknél 3 le után Szép esti pulóver, fekete ala­pon, fehér mintával. A pontos leírást és a nagyított mintát levélben küldjük el olvasóink kérésére. 1 rp-val hasonlóan kapcs. A 16 le helyett csak 8 lc-t horg. a 2X öttagú 2rh-csoport között, azt is kapcs. a már kész csillag megfelelő íveihez, 8 le után folyt, a munkát. Szélcsipke: A térítőt 2 2rh és 8 le váltakozásával készülő hat­soros csipke szegélyezi. A p- kat a csillagok szélső szabad íveibe öltjük, de a 2X kéttagú p-csoportok fölött továbbra is ilyen p-csoportokat kész. Kö­zöttük a szélcsipke 1. sorában 10 Ic, 2. sorában 7 le, 3. sorá­ban 5 le, 4. sorában 3 le, 5. so­rában 2 le kész. A 6. sorban — az előző sor 2 lc-es ívébe már csak 1 2X kéttagú p-csoport kerül. A sarokívekben már az első sortól kezdve szapor., te­hát ugyanabba az ívbe 2X öl­tünk le 2-2rh-val, a kettős p-k között 4-4 lc-t horgolva. Rövidítések: p — pálca, lrh — egyráhajtásos p, 2rh — két- ráhajtásos p, stb, le — lánc­szem, rp — rövidpálca. OJ IFJÚSÁG _ a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik minden kedden Kiadja a Smená, a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztőség és admlnlsztrácift, Bratislava, Pražská 9. — Telefon 445-41 — Postafiók 30 - Fószei koszté Síéke lózsef - Nyomta a Západoslovenské tlaélarne 01, Bratislava, ul. Nár. povstania 11. Előfizetés egy évre 31.29 — Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Kéziratokat nem érzünk meg és nein álunk vissza. K-2Ű*01222 bibliotheca hungarica Samaria - Somorja- Samorín I Ki a legszebb?

Next

/
Thumbnails
Contents