Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1960-10-18 / 42. szám

ir ír' -ič ír iť íŕ ★ töt ír ír ír ír ír ★ ír íŕ W -ír ír ír ír ZALA JÓZSEF: * *>■ * * * * é * é «* * ■fc ♦ + 4 ♦ * ♦ •n * ★ Nyújtsd a jobbod * Fejem fölött fényes ökörnyál végtelen hosszú szövevényben, szép könnyedén, libegve úszkál, s a hervadt szűz messzeségben víg darúcsapat száll serényen. Október van itt lenn a földön és ott fent is d komor égen. Október, s kosaram megtöltöm édes gyümölccsel, s aztán szépen elballagok a kis ösvényen. ☆ ★☆★☆★☆★ír & E kornak, amely forrong, lázad, sújtsd a jobbod, parancsát várjad. Vajúdással, küzdéssel telve, láz veri, de valós a terve. Nem a gyöngéké ez a korszak, kik olcsó koncért udvarolnak. Szövetségesei a bátrak, kik a ma gátján túlra látnak, mindig készek az áldozatra; küzdést és próbát elfogadva, nehézségben is hinni tudnak, és árnyon át a fényig jutnak. Többet mernek és többet vágynak, s e sokat szenvedett világnak átadják a békés atomot. — Velük tartasz? — Ide a jobbod! ívjam Halkan káról a tyúkcsapat, tücsök szól a küszöbb alatt, s mint annyiszor, most Is küldött a kertből a rigó füttyöt. Kekem mind ez oly otthonos, az is, hogy ő lassan motoz, ha elnézem szívem örül, mint sürög a tűzhely körül: kisebb-nagyobb színes edény párát lehel a tetején, egyikben víz, a másikban leves fő, s mily jó szag illan el a kerek fedők alól, jó elnézni a párolgó edényt s öt, ki felemeli a fedőt és telemeri tányéromat. Míg a levest szürcsölgetem, hallom a neszt! anyám tipeg újra felém, s egy tál bélés kerül elém, fel-felvillan, hej ilyenkor emlékemben a gyerekkor: Duruzsolt a tűz, míg ettem, s ő foltozta ruhám csendben. TÖRÖK ELEMÉR * * XS­* * * * * H- * * *>• * * * «­* * * ❖ * * * * + $ * * * £ * * Goethe és Schiller városában Ha alkalmuk lesz ellátogatni a Német Demokiatoikus Köz­társaságba, ne felejtsék el fel­keresni Weimart, Goethe és Schiller városát. Weimar a klasszikus német kultúra for­rása, de egyben a hitleri tiran- nia áldozatai és megkínzottai harcának jelképe is, szimbólu­ma annak a harcnak, amelyet az emberi méltóságért és sza­badságért vívtak a fasizmus ellen. Ennek a kis thüringiai városnak alig van 70 000 lako­sa, de a nácik negyedmillió embert hurcoltak keresztül utcáin az Ettersberg hegy felé, amelynek tetején a hírhedt buchenwaldi koncentrációs tá­bor volt. Ma az Ettersberg he­gyen a fasizmus áldozatainak emlékműve fogadja a látoga­tót, emlékeztet a fasizmus és a háború borzalmaira s óva int egy újabb háborútól. Csak néhány kilométerre a hegytől a klasszikus Weimar Új szocialista életét éli. Klasz- szikusnak nevezik lakosai Wei­mart, mert itt élt hosszú évek­ig Goethe, Schiller, Liszt. Wie­land. Ez a város a történelmi emlékeknek valóságos kincstá­ra, a múzeumok, szobrok, a ti­pikus német architektúra s a parkok városa. A város szívében van a The­aterplatz, a színháztér a Deu­tsches Nationaltheatqr,* a né­met nemzeti színház épületé­vel. 1779-ben volt itt az első szlnielőadás és 1791-től 1817-ig fejtett itt ki tevékenységet. Ha a színház előtt állunk, bár­merre is nézünk, sehol a kör­nyéken nem találunk gyárat, ipari központot vagy más ka­tonai szempontból fontos pon­tot. Mégis, 1945. április 2-án az angol-amerikai bombázók a földdel tették egyenlővé ezt a színházat s találat érte akkor Goethe hálát is, amely ma mú­zeum. A német nép azonban újjáépítette nemzeti színházát és éppen 1948 februárjában, amikor népünk véglegesen le­számolt a kapitalista múlttal, kezdhette meg újra a színház működését Goethe Faustjával. A Színháztértől öt percnyi tá­volságra van a már említett Goettíé-ház, a hires Goethe­haus, ahol a nagy költő 50 évig lakott 1782-től 1832-ig, itt töl­tötte életének legtermékenyebb éveit. Érdekes, hogy dolgozó- szobája és hálószobája puritáni egyszerűséggel volt berendez­ve (különben az egész beren­dezés megmaradt s mindent úgy találunk, ahogy az halála napján volt). A ház többi he­lyiségeiben azonban Goethe még saját életében valóságos múzeumot rendezett be. Mű­vészi képeket, antik és modern szobrokat gyűjtött Európa minden részéből, nem beszélve ásványgyűjteményéről. A ház­nak ez a része fényűző jóízlés­re vall s Goethének sok pén­zébe kerülhetett, amit megen­gedhetett magának nemcsak mint sok sikert aratott költő és drámaíró, hanem mint mi­niszter és udvari tanácsos is. Csehszlovákia legfiatalabb városa jubilál: Havlfov Ostra­va vidéki bányaváros most ün­nepli fennállásának 5. évfordu­lóját. A város 38 ezer lakosú, az átlagos életkor 22,8 év. Itt egyébként nincsenek gyárak, a havíroviak a köz,e!i bányákban é* nehézipari üzemekben dol­goznak. * • • Megszakítás nélkül 104 órán át „táncolt“ kötélen Ricardo Schneider, s ezzel megdöntötte a kötéltáncolás eddigi 72 órás világrekordját. ‘ * * • A romániai magvar színhá­zak évadnyitóra készülnek. A marosvásárhelyi Állami Székely Színház október közepén V. Stoenescu román szerző Sze­relmes levelek című vígjátékét mutatja be, a kolozsvári Álla­mi Magyar Színház Méhes György erdélyi magyar író Oroszlán a kastélyban című vígjátékáriak ősbemutatójával nyitja kapuit. A szatmári, a nagyváradi és a temesvári ma­Nem messze a Goethe Múze­umtól a Schiller utcán áll Schiller nem éppen feltűnő há­za, amelyet szintén múzeummá alakítottak át. Ebben a házban halt meg Schiller 1805-ben, sokkal hamarább, mint szeren­csésebb barátja, Goethe. A né­met kultúra és irodalom e két nagysága ma egymás mellett pihen a weimari temető krip­tájában, ahová elzarándokol Weimar minden látogatója, hogy lerója tiszteletét emlé­küknek. A Német Demokratikus Köz­társaságban ma joggal beszél­hetünk Goethe és Schiller re­neszánszáról mert az első né­met munkás- és parasztállam kultúrpolitikája csakugyan az egész nép számára teszi hoz­záférhetővé Goethe, Schiller, Lessing, Herder s a többi nagy német humanista művét. H. 1. gyár színi együttes is gazdag programra készül az új évad­ban. * * • Angol-szovjet balettfilm for­gatását vették tervbe Csaj­kovszkij Diőtörőjének zenéjé­be. A film zenei vezetője Leo­pold Stokowski lesz. * • * 46 788 — ez a fogolyszáma David Alfaro Siquerosnak, Me­xikó legnagyobb festőművé­szének, aki hőnapok óta síny­lődik börtönben, mert nem­csak képeivel, hanem éles sza­vakkal is állást foglalt a há­ború ellen Picasso most a mexikói kormányhoz felhívást juttatott el, amelyet több, mint kétezer művész, tudós, író és más haladó szellemű ember irt alá, követelve Siqueros sza- badonbocsátását. ★ + ★ Ha szereti a zenét... című sorozatban szólaltatta meg a minap a párizsi rádió Bartók Béla müveit, kiváló művészek tolmácsolásában. Október 8-án a bratislavai P. O. Hviezdoslav Színházban megkezdődött a cseh és szlovák dráma fesztiválja. Az első napon Oldrich Danék Szemtöl-szembe című müve került bemu­tatásra. Első képünkön a fesztiválon résztvevő NDK-küldöttség, a másikon pedig Mária Kráľovičová, a Szemtől-szembe főszereplője látható. J. C. CHWARZ: A hű gá helyiérdekű vasúton tör­tént. Önagysága leej­tette a zsebkendőjét és én felemeltem. Édesen, rejtélyesen mosolygott. Mielőtt leszálltunk, randevút beszéltem meg vele másnap hétre. Szerencsémre van egy gáz­csapom és' szórakozott ember vagyok. Az a sarok, ahol talál­koznunk kellett, tíz percnyire van a háztól, amelyben lakom és mivel háromnegyed hét múlt, sietnem kellett. A kapu­nál jutott eszembe, hogy nyit­va hagytam a gázcsapot. Visz- szamentem a lakásba, hegy elzárjam. De zárva volt. Fejcsóválva szaladtam el. A következő sa­roknál eszembe jutott, hogy nem is a gázcsapot zártam el, hanem a vízvezetéket. Vissza­rohantam. A gázcsap zárva volt és mosolyogva nézett rám. Már csak két perc volt hátra hétig. Megint lementem és úgy éreztem: elment a kedvem, hogy ezzel a szép és veszedel­mesnek látszó Gerdával talál­kozzam. A második sarkon eszembe jutott, hogy a gázcsap elég laza és sokszor saját magától is kinyílik; a főcsapot kellett volna elzárnom. Visszarohan­tam és verejtékben fürödve értem be a lakásba. Ide-oda csavargattam a főcsapot és hanyatt -homlok rohantam le az utcára. Ekkor már öt perc­cel múlt hét! Alig tettem néhány lépési, rájöttem, hogy nem helyes irányba csavartam el a csapot, mert pont az ellenkező oldalra kellett volna. Visszairamodtan\ Végigvizsgáltam az összes gáz­csapokat és végül teljesen ki­merülve roskadtam le egy fo­telba; minden rendben volt, csak közben félnyolc lett. Belső nyugalom és védettség érzése fogott el, amint meg- rendszabályozott gázcsapjaim társaságában ültem. — Uff — mondtam magamnak — elmúlt a fejem fölül a veszély. Papucsba bújtam és leeresz­kedtem a rádió mellé. Magam elé meredtem, de hirtelen fel­ijedtem, mert megszólalt a te­lefon. Elővigyázatlanul megad­tam Gerdának a számomat. Csendben ülve maradtam. A telefon elhallgatott. Nemsokára megbántam, hogy gyávaságom miatt elmulasztottam a rande­vút. Elkezdtem Gerdát keresni. Csaknem naponta kimentem a helyiérdekühöz ugyanabban az időben és ugyanahhoz a vo­nathoz, mert reméltem, hogy találkozom vele. Egy napon rózsaszínű, illatos levélkét kaptam. A szöveg így hangzott: „Tudom, hogy keresett! Meg- csátottam, hogy nem jött el a randevúra és várom, ekkor és ekkor, itt és itt. A maga Gerdája". Azt írta: „a maga Gerdája". Boldog voltam. Minden elővi­gyázatosságot figyelmen kívül hagytam. Amikor a találka ide­je elérkezett, cigarettára gyúj­tottam a gázon, gyorsan, oda .5« figyelve elcsavartam a csa­pot, és égő cigarettával a szá­jamban, fütyörészve indultam a randevúra. Gyönyörű este volt. Nagysze­rűen megértettük egymást Gerdával. Éjfélkor, amikor el­búcsúztunk, odaadó csók kö­vetkezett, amely előrevetítette a jövő eseményeit. Amikor hazaértem, a lépcső- házban gázszagot éreztem. A szomszédom pizsamában vári rám a lakása ajtajánál. Otthonomból gázszag áradt Zsebkendőmet az arcom eU tartva, sötétben a gázcsaphoz rohantam és elzártam. Azutá^ kitártam az ablakot. Eltartott egy ideig, míg 1 gáz annyira kiszellözött, hog% meg mertem gyújtani a vil lányt. A szomszédom, erő: munkásember, akivel jó barát­ságban vagyok, utánam jött a lakásba. A szobám szőnyegén egy idegen ember feküdt, ke­zében álkulcsok és szerszámok. Eszméletlen volt. A kiáramló gáz leverte a lábáról. Miközben szomszédom az idegen férfit hideg vízzel és erélyes rázogatással kezelésbe vette, telefonáltam a rendőr­ségre. Másnap beidéztek. ^ — Ismeri Gerda Kühn kis­asszonyt? — kérdezte egy ba­rátságos rendőrtiszt és felmu­tatta ideálom fényképét. avartam bólintottam, — A húga a betörőnek, akit a lakásán talált — folytatta a hatóság kép­viselője. — Letartóz­tattuk őket. Ezek ketten össze­dolgoztak. Mialatt a lány ran­devúra megy, a fiú betör az illető lakásába. De a maga remek gázcsapjának lelke van, esze van ... J • ••••• • ® • • vű 15.40 Akik ősszel nyaralnak 18.40 Ifjú figyelő 19,00 A fák állva halnak meg. PÉNTEK: 13.20 Katonadalok 15.50 Szív küldi ... 21.20 A rjazani csoda SZOMBAT: 12.10 Magyar nóták 18.05 A Szabó-család 20.30 Fel­KEDD: 10.40 Népdalok 13.35 Zene 17.00 Vénasszonyok nyara 17.30 Fiatalok világa 20.00 Ho­gyan fogunk élni? SZERDA: 10.35 Versek 11.00 Asszonyok­nak 12.40 Filmzene 17.00 Kí­vánsághangverseny 18.00 Orvo­si tanácsadó 20.00 Szocialista munkabrigádok tiszteletére... CSÜTÖRTÖK: 11.00 Baráti mo­soly — elbeszélés 12.40 Fúvós- zene 15.30 Barátaink muzsiká­ja 20.00 Kapus — 'rádiójáték; PÉNTEK: 11.00 Szülők iskolája 13.10 Sanzónok 15.05 Iskolások­nak 17.00 Chopint hallgatjuk 20.30 Férfiak mennek a sötét­ben... 21.00 Rádiőegyetem SZOMBAT: 11.00 Üj könyv 12.40 Operaáriák 13.10 Vidám hétvé­ge 14.30 Acélváros — rádiójá­ték 17.40 Ifjú utazók klubja 20.00 Vidám szombat: VASÁR­NAP: 9.00 Katonáink életéből 10.50 Élőszóval... 13.00 Falusi vasárnap 16.00 Sport 18.00 Iro­dalom fiataloknak 20.00 Köz­vetítés a Nemzeti Színházból. TELEVÍZIÓ — BUDAPEST TELEVÍZIÓ — BRATISLAVA KEDD: 19.30 Szovjet film 21.10 Fiataloknak SZERDA: 19.30 Sport 21.15 A katonai együttes műsora CSÜTÖRTÖK: 16.30 Verseny fiataloknak 19.30 A test és a lélek 20.00 Komédia PÉNTEK: 17.30 Gyermekeknek 19.45 Prágai zene 20.40 Televí­ziós verseny SZOMBAT: 18.00 Artisták a nagyvilágból — szovjet film 20.00 Hét kívánság 21.00 Áru Katalónia számára VASÁRNAP: 10.00 Jánošík — operaközvetítés 19.40 A tudo­mány és a vallás 20.00 Halló, itt Budapest. KEDD: 19.50 Haláltánc - film SZERDA: 19.00 A teremtés koronája — színházi közvetítés CSÜTÖRTÖK: 19.35 Békében élni — olasz film SZOMBAT: 18.31 Űj falu 19.45 Egerbe uta­zunk VASÁRNAP: 10.01 Holló­király — bábjáték, délután Vasas—FTC, MTK-Csepel 20.00 Halló, itt Budapest! BUDAPEST - KOSSUTH RÁDIÓ KEDD: 12.50 Mosolygós tör­ténetek 14.15 Zenés találkozó 19.25 Német Zenei Hét 20.30 Egy csésze fekete mellett. SZERDA: 10 35 Szívesen hall­gattuk 13.20 Leányvásár Pécs- váradon 15.10 Szép mestersé­gek kezdetei 17 15 Szív küldi.. 21.10 A beszélő macska CSÜ­TÖRTÖK: 13.00 Genovai tande­nőttjátszótér VASÁRNAP: 15.00 Sport 17.10 Kincses Kalendá­rium 20.55 Színes szőttes. UUUMUWtMWWmUW Művészeink külföldre A múlt hetén szovjetunióbeli turnéra utazott Mária Kišoňo- vá—Hubová a bratislavai Nem­zeti Színház szólöénekesnöje és Eduard Haken, a prágai opera tagja. A művészek több hangversenyt adnak a Szovjet­unióban. Mirka Pokorná zongoramű­vésznő a Német Szövetségi Köztársaságba utazott hang- ver senykörútr a. A Dunaj állami cirkusz japáni, burmai és indiai replése valamint siket es szlovákiai knuília után ban lép fel kitűnő programjával. Az előadások o' tóber 18-án kezdődnek. Képünkön Toro a párduc és szelídítő je? Fred Javar. vendégsze- Brahslavá-

Next

/
Thumbnails
Contents