Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)
1960-10-11 / 41. szám
B lcsúzkodásra alig jutott idő. Sebtében egy reszkető ölelés, regemő ajkáról néhány röpke csók — és elsietett. Kitépte maflát a karomból, nehogy az elérzékenyülés megnehezítse elválásunkat. Engem kiméit, miattam aggódott még az utolsó pillanatban is. Az én megnyugtatásomra távozott olyan elszántan, s csak odábbról tekintett vissza, hogy ne szánhassam a kibuggyanó könnyeit. De mióta a sasbehívő elparancsolta mellőlem, azóta őt kerestem mindig, mindenütt. Naphosszat lestem az átvonuló katonákat: nincs-e közöttük? Számítottam rá minden pillanatban, hogy valamilyen titokzatos véletlen előteremti valahonnét: „Itt vagyok, a tiéd vagyok, hogy boldoggá tegyelek!“ A forró vágy csodavőróvá tompít. Fel se értem ésszel, hogy a csatamezőkön a szerencsés véletleneknek is tengernyi a gondjuk, s nem lehetnek csupán a szerelmesek engedelmes rabszolgái. És lassan belémfészkelődött a rettegés. Elképzeltem Pistát a tűzvonalban, ezernyi veszedelem közepette. Hallani véltem a hangját, ahogy jajveszékelt, vagy utolsót hörgött... Haláltusája pedig százféleképpen kísértett: — Hátha sokáig vergődött? — Hátha még engem is megátkozott önkívületében, mert hiába hívott, hasztalan várt, hogy lezárjam a szemét? — Hátha a gondos ápolás vagy tán egy korty víz is segített volna rajta ? Elátkoztam a háborút számtalanszor, s vártam, hogy majdcsak kitombolja magát a gonoszság nemsokára. Az utcánkon katonák vonultak végig, s fújták a halálba- indulás indulóját: — Tenger ellen ront hazánkra, Szent hitünkre törni akar ... S a fél világgal szembeszembe szállva Harcol a hős magyar! Óh, álnokul felszított harci tűz, világhódító hatalmi mámor! — Hát kik rontottak ránk? A nótázók bajúsztalan legénykék voltak a legtfjabbik korosztályból valók. Csak a vak nem látta ebből, hogy mennyire kell az utánpótlás, hogy odakint a messze idegenben menynyire fogyhat az „emberanyag“. Most már bizonyosra vettem, hogy Pista nincs többé az élők sorában. Az örök sötétségbe kergette öt a vérből aranyat váró hatalmi téboly. És éppen akkor, amikor csókra, ölelésre lett volna jussa. De nemsokára rámköszöntött a postás, s kezembe nyomta az első jó hírt, az elsiratott katonám első levelét. Megnyugtatott, hogy él és jól érzi magát, csak éppen én KOVÁCS GÁSPÁR: hiányzóm neki. S hogy ne búslakodjam miatta, hiszen a közeli végső győzelem után egymáséi leszünk. * Olyan hangnemben írt, mintha táncestélyen duruzsolna a fülembe. A papírra kúszált sorok ugyan a meghajszolt élet kézjegyei voltak, mégis jól- esően betűzgettem ki belőlük a kecsegtető boldogságot. Korholtam a lesántult időt, hogy egyre késlelteti a háború végét. Én nem törődtem a győzelemmel. csak a békét vártam türelmetlenül. Pistát! Ä postás nem tágított, mintha. osztozna az örömömben. Pedig csak kímélni akart, hogy a sok jó hír meg ne ártson egyszerre. Előbizonytalankodott egy másik „postát“, agyoncenzúrázott tábori lapot. Az előbbinél későbbi keltezésűt. Pista még eszerint is jól érezte magát, de valahogy olyképpen, mint a nagybeteg a keserű orvosság után. Csupa lemondás, halálraszántság az elkapkodott sorok mögött. A közeli végső győzelmet már — alig láthatóan — idézőjelbe tette. És feloldott az adott szavam alól: „Férjhez mehetsz máshoz is, hátha ...“ Valaki a tábori postán olvashatatlanná mázolta a hátha utáni többit. „Férjhez mehetsz máshoz is!" Micsoda kínok, idegtépő veszedelmek garázdálkodhattak a harctereken, ha egy szerelmes ifjú egy-két tollvonással feladta volna legszebb álmait! Néhány szó kezdőbetűjéből megtudtam a csaták színhelyét: V-o-r-o-n-y-e-z-s. Furcsállottam, hogy Pistának is szembe kell szállnia a fél világgal, egy szál puskával a vállán. Hiszen itthon még a légynek se ártott. Ha esténként együtt sétáltunk önfeledten, kikerülte még a parányi férget is, a porban csúszó semmit. És most mégis vér, jajszó, könny és verejték volt számára s számunkra az élet. Itthon a frontszolgálat alól felmentett kivételezettek kitartásra buzdították a belső frontot, s szüntelenül magasztalták a hősiességet. A távoli csatározásoknak pedig visszakozt parancsolt a Don-kanyar... Egyszerre meggyérült a frontharcosok száma, s gyarapodott az árváké, meg az özvegyeké. özönlöttek haza a gyász- jelentések, s nyomukban már égig tornyosult a kín. Pista is „eltűnt". A szűkszavú hivatalos jelentés nem mondott róla semmi egyebet. — Elesett-e, vagy fogságba esett, megsebesült-e, vagy megszökött? A valószínűség arra vallott, hogy az örök csatamezőkön vitézkedik már ő is számos bajtársával együtt. Felállítottuk a jelképes ravatalt, s végleg elsirattuk a katonánkat. Pedig nincs borzasztóbb dolog az ilyen végtisztességnél, amelyen nem lehet jelen az elhunyt. Tetem gyanánt csupán egy pecsétes írás, búcsúcsók helyett a szívszaggató kétség- beesés. . A pislákoló gyertyák elhamvasztanak minden reményt. Nagysokára elapadt a köny- nyem, Pistát azonban el nem feledtem soha egy pillanatra sem. Elűztem magamtól a legénykéket, akik vigasztalásképpen tették nekem a szépet. — Pista vagy senki! Ha ő visszatérne, akár bénán, nyomorékon, nem szakíthatná el tőlem többé semmilyen hatalom. Elbújtatnám, a széltől is óvnám, dolgoznék rá. Amikor azonban — évek múlva — váratlanul viszontláttam, mégis megöltem. Vesztébe kergettem, ahelyett, hogy megmentettem volna. A jeges december vetette őt haza egy hóviharos éjszakán, talán karácsonyi ajándékképpen. Kísértetnek véltem. Pedig felszisszent, ha megtapogattam a karját, s értelmesen válaszolt a kérdéseimre: • — Te élsz? — Tán bánod? — Honnét jösz? — A pokolból. A poklok poklából! Félszemmel az ujjamat kémlelte, majd ő kérdezte: — Hol a férjed? fagyos embereket. Háta mögött sokan veszekedtek és sokan vallottak szerelmet egymásnak. Minderről megvolt a maga elve és ehhez tartotta magát. Semmi köze az utasához. Ő a Lesütötte a szemét. — Miért gondolja? — Drága kedveském, — mondta hátulról és ö először fordult szemtől-szembe vele — ne csodálkozz, igaz-e, hogy wfP?-. sofőr, az utas pedig épp úgy része kocsijának, mint a kerék vagy a motor. Csakhogy ez a beszélgetés már sehogy sem illet bele a felfogásába... — És mennyit keres ott, hogy annyira fél egyetlen napot is kihagyni ? Elszomorodott. — Ajjaj! Nem fér a zsebembe, annyit keresek. — Szerződésre dolgozik? — Brigádon vagyok ott, komszomol-brigádon. — Aha, tehát öntudatból! Értem... És mennyit fizetnek? Lehet, hogy én is elmennék... — Maga nem menne — mondta magabiztosan. — És miért? — Ha el is jönne, akkor is csak rövid időre... utolérjük? ... Igen, utolérjük, utói kell érniük, hiszen ezért vállalkozott erre az útra. Aztán majd mindent elmond Ninncskának, Val- jának, az udvaron a fiúknak és taxis kollégáinak Utólérik! — Mindent megmagyarázok — mondta gyorsan. — Éppen abban van az egésze hogy még semmit sem fizetnek. Elmentünk mi, fiatalok, gyárat építeni és nincs mit csinálnunk... Nincs munkaterv. néha félnapot is állunk... Ezért jöttem Moszkvába. Szabadot vettem ki és eljöttem. Nem késhetek, nem lehet... Mit is gondolnának rólam? Néha úgy tűnik, mi az egy nap? És mégis, mi mindent meg lehet csinálni egyetlen nap alatt?... Elgondolkozva beszélt, egyáltalán nem vette észre a táblát „Ramenszkoje“ felirattal. A sofőr lefékezett és rákiáltott egy közelében ácsorgó fiúra: — Hol itt az állomás? ... Még útközben kifizetett neki egy százast, aztán kinyitotta az ajtót. A taxaméter hetvennégy rubelt mutatott. Kotorászott pénztárcájában, de ő csak úgy a válla fölött odavetette „köszönöm" és ment. Utolérte. — Segítek magának. — Minek, hisz bírom. Mindketten fogták a koffer fogantyúját. A váltók mögött feltűnt a vonat. — Elértük — kiáltotta és elengedte a koffert. Feladott neki mindent a vagonba, aztán előhúzta a pénztárcáját. Visszaadott neki tíz, húsz rubelt... — Nincs apróm — mondta. — Rögtön váltok. — Nem kell — kiáltotta a lépcsőről, de ő elfutott. Alig tett néhány lépést, a vonat elindult. Egymás után futottak el mellette a vagonok fehér feliratai: Moszkva, Novo- kuznyeck, Moszkva — Novo- kuznyeck. Aztán csend lett. Tehát mégis sikerült — gondolta. — És még féltél. Beült a kocsiba és hátradült. Nem volt hová sietnie. Süket pusztaságot érzett magában. A lány jól felmérte. Valamikor egymás mellett lépegettek, de ő lemaradt és a lány most messze előtte halad. Megelőzte. Ford.: szk — Ez a te gyűrűd, téged vártalak. Azután elpanaszolta, hogy két ízben megsebesült. Először napokig eszméletlen volt a láztól, meg a vérveszteségtől, lassan mégis kiheverte súlyos sebeit ... De hiszen levélben már megírta mindezt részletesen, csakhogy a tábori posta a soksok bajtól, kétségbeeséstől súlyos leveleket nem cipelte a T. címig. Most úgy került haza, mint szabadságos katona, lábadozó beteg. Csak csupa csont meg bőr, s roncsok az idegei. Riadtan kapta félre a fejét, ha tálalás1 kor csörrent a tányér, s meg- vonaglott az arca, ha a tűzhelyen sistergett a zsír, vagy a kiváncsi szél befütyürészett a kulcslyukon. Félt, rettegett. Húsz éves léttére görnyedt a háta s a haja dérlepett. Egyik este nyugtalanul sétált a szobában. Szeme a semmibe révedt, mintha a távoli lövészárkok fölött lebegnének a gondolatai. Majd hirtelen mellém ült, simogatott, babusgatott, de nemsokára ismét felugrott, nehézkes léptei újra megdöngették a padlót, tompén visszhangzottak a falakon. Beszéd- reszántan mozgott az ajka, mégis szótlan maradt, gondterhelt, hallgatag. Végül elém állt, határozottan: — Marika, feleségül veszlek! Természetesnek tartottuk esztendők óta, hogy összeházasodunk —, de miért kellett ezt most ilyen hosszas töprengés közepette megismételni? Nem tudom, mi ütött belém, de hangosan felkacagtam. — Hát kinevetsz? — Nem, dehogy! Csak nevetek. — Mondom, feleségül veszlek. Azonnal. Hosszú időn át epekedtem ezért, most mégis kitértem előle: — Csak ne hamarkodd el. Különben beszélnünk kell a szüléinkkel is. Kínos csalódás felhőzte be az arcát, de nem ellenkezett. Az idősebbek ellenérvei azonban súlyosak voltak: „Lány maradjak százszor inkább, mint egyszer hadiözvegy. Ráérünk egybekelni, ha Pista leszerelt". Talán a gyászhoz szokott természetem eltompult kissé a boldogság iránti, mert hirtelen nem éreztem át a gyönyörű valóságot. Megpróbáltam én is rábeszélni Pistát, hogy halasz- szuk el az esküvőt. — Hiszen nem is megyek vissza a frontra — suttogta titokzatosan. — Hanem? — Közelednek az oro'szok ... még nincsenek ugyan a kertek alatt, de én megvárom őket. — Hogyan? — Elbújok addig. Térképet húzott elő a zsebéből. Mielőtt azonban szétteregette volna, egy gyűrött fénykép hullott ki belőle. Távírópóznákra aggatott katonaszö^ kevényeket ábrázolt. Borzadva rejtettem az arcom a tenyerembe: — Ne folytasd! Hallani se akarok ilyesmiről többet! — Érts meg, nekem elég volt... nem bántok olyanokat, akik engem se bántottak soha. — Gyáva vagy, tudd meg, szégyenlem magam miattad! És ez az utolsó, meggondolatlan mondat lett Pista szem- Aödele. Elvörösödött, mint akit halálosan leforráztak. Nem beszélt többet se otthonmaradásról, s’é esküvőről. — Jó, nem vagyok gyáva — mondta könnytelen, nehéz férfisóhajtással — habár érzem, hogy utoljára látlak. Zokogva borultam a nyakába, s már az életem árán is tartóztattam volna. Mindhiába! Hasztalan bizonygattam, hogy csupán a féltés beszélt belőlem. Szerelmesen simultam hozzá, fellobbanó vággyal. Már-már ölelésre tárult a karja, s mégis eltaszított. Gyöngéden, mint amikor először elment, szinte megsemmisültem Azt hitte talán, hogy van valakim, s nem akart az utamba állni? — Ügy távozott el, mint aki nálam hagyta a célját, reményét: az életét. Elment, örökre. * * * K inyitom néha a rádiót külpolitikai híradás közben s kétségbeesetten visz- szakiabálok a hangszóróba: — Soha többé háborút! A háborúellenes hangok biztosan eljutnak így is a világ fülébe. BRATISLAVA I. KEDD: 10.40 Népi muzsika 12.40 Népdalok 15.00 Tarka muzsika 16.15 Fuvószene 17.30 Sportiskola 18.00 Fiatalok a mikrofon előtt 20.00 Régi melódiák új feldolgozásban SZERDA: 12.40 Filmzene 17.00 Kí- várjsághangverseny 20.00 Szocialista munkabrigádoknak játszunk 20.25 Unokáink unokái 21.10 Szülők iskolája 21.30 A zenéről mindenkinek CSÜTÖRTÖK: 11.20 Zene mellett... 13.35 Operaáriák 16.15 Ritmus és melódia 17.00 Barátaink zenei életéből 18.00 Kívánsághangverseny 19.50 Építők csütörtökje 20.00 Félelem — rádiójáték PÉNTEK: 11.00 Szülők iskolája 12.40 Népdalok 15.00 Beszéljünk helyesen 16.15 Népdalok 20.00 Fuvószene 20.25 Unokáink unokái 21.00 Rádió népi-egyetem SZOMBAT: 10.35 Tarka műsor 13.10 Vidám hétvége 14.00 Zene 14.30 Ifjúsági rádiójáték 16.15 Muzsikában Bratislaváról 17.00 Szombati mulatság 20.00 Fiatalok klubja 21.00 Tánczene. VASÁRNAP: 8.40 Tánczene 9.00 Katonáink életéből 10.50 Élőszóval... 11.00 Kívánsághangverseny 13.00 Földműveseknek 16.00 Sport 17.30 Tánczene 18.00 Fiatalokkal beszélgetünk 20.00 Falstaff — opera. TELEVÍZIÓ — BRATISLAVA KEDD: 19.30 Kíváncsi kamara 20.00 Tízszer felelj! SZERDA: 19.50 A vénlány Rosita — televíziós játék. CSÜTÖRTÖK: 18.00 Fiataloknak 19.30 Az ember és útja a világűrbe 20.00 Katonalány — szovjet film. PÉNTEK: 19.30 A fehér kockacukorról 20.00 Kincs — szatirikus komédia SZOMBAT: 14.55 Sport 18.00 Fecske 20.00 Önökön múlik 22.05 Férfi, aki átlép a falon — francia film. VASÁRNAP: 13.30 NDK—Anglia, könnyüatlétika 19.40 Kulturális élet 20.10 Operaközvetítés. BUDAPEST, KOSSUTH RÄDIÖ KEDD: 11.00 Kijevi képeslap 12.10 Táncmelódiák 15.10 Egy falu — egy nóta 17.40 Csak 18 éven aluliaknak 19.20 Nagyvárosi est... 20.30 Monológ — a Rádiószínház bemutatója 21.05 Hogy volt! SZERDA: 10.35 Szívesen hallgattuk 12.10 Operettrészletek 13.20 Magyar nóták 17.15 Szív küldi ... 20.30 Évszakok könnyű zenében. CSÜTÖRTÖK: 11.00 Velence 14.30 Emberek sorsáról 19.00 Puccini: Tosca. PÉNTEK: 11.15 Operarészletek 12.10 Prágai képek 19.20 Nem élhetek muzsikaszó nélkül. SZOMBAT: 14.20 Tüzvirág 18.35 Szív küldi... 20.30 Pest megér egy estet. VASÁRNAP: 10.00 Vasárnapi melléklet 11.20 Országutak énekei 12.15 Magyar nóták 15.00 Sport 17.10 Kincses Kalendárium 18.55 Szelistyei asszonyok. 'ládasdy Ottilia és Gyurko- vics Mihály. Bemutató Ezúttal Simon Magda romániai magyar írónő Százházas lakodalom című darabját vitte színre a komáromi Magyar Területi Színház. A háromfelvonásos színmű bizonyos beállításban a mai falu képét nyújtja. A Százházas lakodalom központi alakja id. Rácz Károly. Magányban, félrevo- nultságban élő parasztember. Az ok: nem s^ive szerint házasodott, a földjéért vette el Erzsit s a föld miatt lett hűtlen Rozihoz, igazi szerelméhez. Ám a megváltozott világban vége a földimádatnak, a faluban több mint százharminc család talált biztos megélhetést a szövetkezetben. A magánkézben lévő föld egyre bizonytalanabb talaj a parasztember talpa alatt. Jó, ie akkor mi marad id. Rácz Károly házasságából, ha a föld sem? Nézzük meg csak, milyen úton-módon kerül az események középpontjába ez a sebzett szívű, zárkózott életű paraszt. Károly fia Szilágyi Piroskába, a szövetkezeti elnök lányába szerelmes. Baj ez, nagy baj, hiszen talán mindenki tudja a faluban, hogy a legény édesapja is szerelmes volt valaha Szilágyi Imrénébe, Roziba, akit sokáig hitegetett, bolondt- tott, majd a vagyon miatt cserbenhagyott. Rozi a hites ura mellett sírja át az éjszakákat évekig ... s most ez a gangos, ez a nagyravágyó etnber lépjen be az ő házukba? Jaj, van itt tisztázni való éppen elég. Id. Rácz Károly és Rozi közt, valamint id. Rácz Károly és Szilágyi Imre közt. Nem véletlen, hogy éppen ezek a lefojtott szavú beszélgetések a legszebbek s legemberibbek a drámában... A színmű konfliktusa ellenben mégsem ez, hanem a kérő, ahol azon túl, hogy felszakadnak az úgyahogy behegedt sebek, további komoly kérdések kerülnek előtérbe. Mi lesz a fiatalok egybekelése után? Id. Rácz Károly házába költözzön Piroska ? Szövetkezeti elnök lánya egy magángazda házába? A Százházas lakodalom drámaisága pont ez utóbbi kérdésekből fakad. Különben a játék végig szép és megnyerő. Ez persze 2 jó színészi munka érdeme mindenekelőtt. Különösen a dráma három legfontosabb személyét, az írónő által legtökéletesebben megrajzolt id. Rácz Károlyt, Rozit és Szilágyi Imrét alakító HATVANI LÁSZLÓ, SZENT- PÉTERY ARANKA és KONRAD JÓZSEF játéka lebilincselő. De a fiatal szerelmesek, NÁDASDY OTTILIA és GYURKOV1CS MIHÁLY is beleillettek a színpadi filág miliőjébe. MÄCS JÓZSEF Aldous Huxley angol írókról ALDOUS HUXLEY NEMRÉ- azóta szinte érthetetlenné vált. GÉN INTERJÚT ADOTT a Paris jja két-háromszáz évvel később Review-nak. Néhány erdekes ...... . . kijelentés a nyilatkozatból: szuletlk- . »»monnyal másképp „Virginia Woolf müvei nagyon alakul egész irodalmunk". különösek. Gyönyörűek, ugye? „Sosem adott nekem valami De az embert olyan furcsa sokat az Ulysses. Véleményem érzés' tölti el utánuk: hihetet- szerint rendkívüli könyv, de len tisztasággal lát — mégis, nem fordít-e túl sokat arra, mintha sima üvegen át tekinte- hogy bemutassa: hogyan nem ne, sosem érint meg semmit...“ szabad regényt írni? Miután „Chaucer teljes lélektant te- Joyce ezt minden elképzelhető remtett a semmiből: hihetetlen formába„ bemutatjai uépet ad teliesitmeny. Az angol irodalom .... , , . egyik nagy szerencsétlensége, arro1 »*• hogyan lehetne regényt hogy túl korán írt, s nyelve írni...“