Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)
1960-10-04 / 40. szám
A Voproszl Lítyeraturl 1960 2. száma interjút közöl Leonyid Makszimovícs Leortov irodalmi nézeteiről. L. Báty, a folyóirat egyik szerkesztője, több beszélgetést jegyzett le, tanulságul az ifjú Irő-nemzedék számára Az első beszélgetésre nem sokkal a Nagy Októberi Szocialista Forradalom után került sor. Báty arról faggatta Leono- vvot, hogyan lett íróvá. Érdekes hasonlattal kezdődött a válasz: — Látta-e ön valaha, hogyan születik a kiscsikó? Rögtön talpraáll, nagyot lélegzik, nyerít — és él. Ilyen életberobba- nást jelentett számomra a forradalom és a polgárháború ... A fiatal Leonov az iskolapadban mérnöknek álmodta magát — a technika iránti érdeklődését máig is őrzik írásai. Később a művészetek csábították, de érettségi után mégis a moszkvai orvosi egyetemre iratkozott be. 1920-tól önkéntesként szolgált a Vörös Hadseregben. A polgárháború végéig a hadsereg egyik lapját szerkesztette. Ez indította útnak irodalmi pályáján ... — Mi, az új nemzedék írói, még a régi iskolában tanultunk ... A forradalom azonban szinte egy csapásra áttekinthetővé tette a szocializmus alaptételeit. Első műveim hangját is az határozta meg, hogy a régit az új szemszögéből tekintettem át. (Jegoruska halála, A jelentéktelen ember pusztulása.) Báty megkérdezte az írótól: kiket kedvel, kikhez áll közel a klasszikusok közül. — Nehéz arról vallani, miért szeretjük a klasszikusokat — mondotta Leonov. — Megma- gyarázható-e a szülők iránti szeretet?... így vagyunk, a klasszikusokkal is. Hogy ki hatott rám kialakulásom idején? Részben Gogol, és — persze — Leonov az irodalomról Dosztojevszkij, a maga különös emberszemléletével: hazája, népe iránti szeretetével. Nagy hatást gyakorolt rám a XVII. századbeli híres nyelvemlék, a Zsityie Avvakuma. Külön kell szólnom Gorkijról. A Gyermekkor és az Egyetemeim mélységesen finom lírája saját gyermekkorom körülményei következtében igen közel áll hozzám. Leonov ugyancsak világosságra és alaposságra törekszik. A hősök ábrázolásában elengedhetetlen feltételnek tartja hivatásukról beszélni. így aztán nemegyszer kerül sor különböző technikai vonatkozások ábrázolására, s mindannyiszor jól tájékozódik ezen a területen is. — Eszembe jut — veti közbe a cikk írója — milyen részletekbe menően pontos és élethű a tank leírása a háború idején írt Velikosumszka bevétele című elbeszélésében. — Felolvastam — mosolyo- dott el Leonov, — sa hallgatók közt öt frontharcos is volt, (ma neves ezredesek, tábornokok). Aztán egyikük tréfásan hozzám fordult, s tank-mérnöki rangra javasolt. Jólesett hallanom. Egyik első elbeszélésem Tuata- mur címen a híres kalkinszka- jai ütközetről íródott — tatár szemmel. 1922-ben, mikor felolvastam, a jelenlévő Petru- sevszkij akadémikus odajött hozzám és megkérdezte, hogy tatár vagyok-e? Ezek a legmagasabb elismerések, amiket valaha is kaphattam. — És kihez áll legközelebb a kortárs írók közül? — Mi valamennyien különbözünk. Gorkij! útravalóval indultunk: mindnyájunkat támogatott! Milyen könnyű is volt abban a tudatban írni, hogy a barát, a mester figyelemmel kiséri munkánkat. önkéntelenül adódik a párhuzam: ma Leonov veszi szárnya alá a fiatalokat. Báty részt vett Leonov egyik szemináriumán, melyet az Irodalmi Intézet hallgatóinak, a fiatal prózaíróknak tartott. Öröm volt hallgatni, milyen lelkesen beszélt! Érdekfeszítően magyarázott, világos példákkal szemléltetett; lendülete, felkészültsége meggyőzően hatott a diákokra. Valódi művészi értékeket kell alkotni — tanácsolta a fiataloknak. — Valódi művészi alkotásnak pedig azt nevezem, ami megismételhetetlen... Sajnos, nekem szigorú szemem van; belekötök fogyatékosságokba, hibákba. Önmagámmal szemben különösen szigorú vagyok. Ha valaki dicsér, így gondolkozom: „Ugyan, galambocs- kám, te nem veszed észre a gyengébb részeket, de én tisztán látom azokat is“. Ez ad jogot ahhoz, hogy másokat is szigorúan ítéljek meg. Nagyon tisztelem a kortársaimat, de úgy érzem, jobban és többet is dolgozhatnának. A legfontosabb: szenvedélyesen dolgozni. Ahogyan Balzac dolgozott. Szeretem az ilyen hatalmas, fölényes egyéniségeket. Csodákat tudnak művelni... — Melyik műfajt kedveli a legjobban? — kérdezte Báty Leonovtól.-r Erre elég nehéz válaszolni. Őszintén szólva, leginkább a prózát szeretem. Ott egész világot építhetek fel és gazdálkodhatott! benne. A színdarabban meg kell osztani a hatalmat és felelősséget másokkal is — a rendezővel, a színészek— Mit ír legközelebb? — Nem, erről még nem beszélek ... Egyelőre ki szeretnék menni, hogy megnézzem: egy ilyen borzalmas háború után nem felejtettek-e el nőni a fák?... Érezni, hogyan illatozik a hó, mert más az illata az erdőben, más a folyók mentén ... Egyszer, vadászat közben, szép rókára bukkantam. Nagyon örültem, mert csak azért rándultam ki, hogy ellenőrizzem a Szkutarevszkij egyik fejezetének tervezetét... Nemrégiben ismét találkozott Báty Leonovval. Ekkor az író hangsúlyozta; sokkal bonyolultabbaknak tartja az irodalmi kérdéseket, semhogy rövid interjúban valljon róluk. Mégis megindult a beszélgetés, s Leonov néhány gondolatát a szerkesztő lejegyezte: — A művész csak akkor alkothat valódit, ha szerelmes a témájába. A Lityeraturnaja Gazetának adott interjúban így fogalmazta meg ezt: szép gyermekeket csak szerelmes asszonyok szülnek. Legyen az író kitartó és mindig elégedetlen önmagával... Michelangelo roppant kitartását, emberfölötti munkáját, zseniális tehetségét említette példaként. És újra meg újra hangsúlyozza: a téma szerelmes sze- retete, a kibontásához szükséges hatalmas erőfeszítés, az örökös kutatás, az elégedetlenség önmagunkkal szemben, a magas kultúra — íme, ebből születik az igazi művészet. Kulturális hírek Nagy amerikai tudósok címmel januárban kötet jelent meg New Yorkban a Prentice Hall kiadó gondozásában A könyv számos amerikai tudós tanulmányait foglalja magába, amelyek képet adnak az amerikai tudományos kutatások jelenlegi helyzetéről. A mű a szovjet tudomány legújabb eredményeivel is foglalkozik. Sir Lawrence Olivier Hollywoodban szerződést kötött a Nürnbergi per c. új amerikai film főszerepére. Sir Lawrence Olivier a filmben egy német vezető bíró szelepét alakítja. Ellenfele az amerikai ügyész, Spencer Tracy lesz. Marino Moretti olasz író Barátaim könyve cimmel biográfiai és kritikai munkát adott ki irodalmi barátairól. Könyvében megemlékezik többek között Deleddáról, Ada Negriről, Cora- ziniről. Baldiniról és D’Annunzíóról. Kambodzsában, ahol eddig csak külföldi filmeket láttak, most mutatták be az első hazai játékfilmet. Címe: Nyíló virág, hervadó virág. Jeng Szán neves kambodzsai író hasonló című regényéből készült. Lenin Lengyelországban címmel szovjet-lengyel közös játékfilm készül, amelyet a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 43. évfordulója alkalmából november 7-én mutatnak be Moszkvában. Velasquez halálának 300. évfordulója alkalmából november elején Madridban nagy emlékünnepségeket és kiállításokat rendeznek. A görögországi Dodonában tavaly feltárt amfiteátrumban elsőnek Szo- foklész Elektra és Aiszkhülosz Eümé- niszek című klasszikus darabjait adták elő. A nézőtér 18 ezer férőhelyes. A szovjet filmművészet alkotásait az idén eddig a világ 96 országában mutatták be, hússzal több államban, mint tavaly. Greta Garbo évtizedes visszavo- nultság után szerződést írt alá az amerikai Paramount gyárral. Garbo a Modjeska élete és szerelmei című film főszerepét játssza el, 1,5 millió dolláros tiszteletdíjért. Pulszki Romola Nyizsinszkijnek a világhírű orosz balettáncosnak özvegye Londonon át Moszkvába utazott, hogy tanácsadóként közreműködjék egy Nytzsinszkijről szóló szovjet film készítésénél. vásznon lük...“ így születtek meg sorban vásznán a hatalmas hajó- testek és így került rámába Ondrej Štefánik, a szocialista munkabrigád címmel kitüntetett hegesztők kollektívájának vezetője... A hajóépítés lírája — kóstolgatjuk a szót, egyelőre még szokatlan és furcsa, de valahogy nem idegen. Nekünk, akik már régen megszoktuk a szerelőcsarnokban impozánsul emelkedő hatalmas hajókat, mennyi újat és mennyi szépet ad ez a szokatlan tálalás, ez a keret és vászonruhába öltöztetett viszontlátás. Ezeket csináljuk hát mi, ezek vagyunk itt mi magunk?! A technika észlelésének nagyszerűsége most keveredik bennünk a művészet nagyszerűségével. Munka, technika és művészet. Elválaszthatatlan, szoros, dialektikus egység. Ezt tudatosította a művész és megtalálta a hajóépítők, a hétköznapok hőseinek meleg munkásszívét ... KOMLÖSI LAJOS E. Degas: Kulisszák mögött Ritka alkalom nyílik arra Bratislavában, a Szlovák Nemzeti Képtár kiállítási termeiben, hogy a Drezdai Képtár francia grafikai gyűjteményének kimagasló értékeivel megismerkedjünk. A kiállítás áttekintést nyújt az 1870—1914-es évek képzőművészeti irányzatairól. A grafika általában a legszélesebb rétegek számára is a legkönnyebben hozzáférhető művészeti ág. Ennek ellenére a francia grafika még a francia polgári forradalom után is nehezen érvényesült. Csak a második köztársaság idején, Honoré Daumier mester műveivel tör utat a „fekete“ művészet számára. Az első teremben kiállított grafikai művek elárulják, hogy az ismert francia nagymesterek rendszerint csak fiatal korukban foglalkoztak grafikával. Manet, az ismert impresszionista festő megtette az első határozott lépést és megörökítette a párizsi kommuna időszakát és tragikus végét. Manet az első, aki művészi plakátjaival mély hatást gj'akorolt az utcák egyszerű járókelőire. Edgar Degas a hétköznapi élet szürke jelenségét örökíti meg utánozhatatlan művészettel. Míg Camille Pissarro, az impresszionisták kimagasló alakja, nem érdeklődik a reális élet iránt, Degas előszeretettel ábrázol munkásokat és parasztokat. A harmadik köztársaság idején Pierre Bonnard, Edouard Vuillard és Paul Signac a francia burzsoázia ízlésének megfelelően a színes grafikának hódol. Forain és Alexander Steinlen, akik mint illusztrátorok szocialista lapoknál dolgoztak, erősen rávilágítanak a munkás- osztály szenvedésére. Henri Toulouse de Lautrec az igazságtalan társadalmi rendszer áldozatait mutatja be. A mai francia grafika elhagyta a régi hagyományokat, áttörte azt a bástyát, amely elválasztotta a széles néptömegektől s a francia művészetben igen fontos helyet tölt be. M. M. ■f4ajók a Ez év tavaszán történt: a szerelőcsarnokok hatalmas fu- tódarujai alatt feltűnt egy kedves, jóságot, emberséget sugárzó arc, feltűnt egy ember, aki rajztáblával a hóna alatt ke- resztül-kasul járta az óriási munkahelyeket. — Ki ez az ember és mit csinál itt? — Csak mikor szétrakodott és a hegesztőpálcák felvillanó szikrái mellett kezébe vette az ecsetet, akkor tudtuk meg, hogy festő. Martin Tvrdoű művészt régebben főként a napfényben tündöklő álmatag tájak leheletfinom lírája fogta meg, a sziklák között csörgedező patak álombaringató hab-zenéje, Liptó és Árva a maga csodálatos kontúrjaival, s ez az ember egyszerre a villanykalapácsok döngésétől hangos hajógyár szerelőcsarnokaiba jön és keresi a hajöépítés líráját. „Csodálatos és fantasztikusan szép ez — mondotta egy alkalommal — és az emberek, nos, szinte nem tudok betelni veA lugasban három férfi üldögélt a durván gyalult asztal mellett. Három öregedő ember, akik túl voltak már életük delén, s hajukat meggyomlálta, bemeszelte az idő. Gyakran összejöttek így, csendes nyári délutánokon egy-két pohár bor mellett visszaálmodni az elper- gett éveket, a fiatalságot, amely visszavonhatatlanul elpártolt tőlük. Régi barátok voltak, együtt legényeskedtek, a világháborút meg a magyar kommünt is együtt küzdötték végig. Ogy együvé tartoztak hát. mint a villa három ága, megosztoztak egymás bújában, örömében. Százszor is elmesélték már egymásnak harctéri élményeiket, de százegyedszer is olyan figyelemmel hallgatták a beszélőt, mint először. Mert mindig kapott valami új színt a régi történet, gazdagodott, kerekedett, s úgy ragyogott már, mint a poharakban gyöngyöző új bor. Lám most is itt könyökölték az asztalt és elmélázva hallgatták a szépszavú Császár Janit, aki az olasz front sziklás útjain kanyargóit egyre tovább. Zengett az ágyűszó, vijjogott a srapnel, véres mellű emberek kaparták a földet a Jani elbeszélése nyomán, s a három szempárban felizzott a rémségek rémsége, a gyilkos, öldöklő háború. Mikor elhallgatott s közéjük telepedett a csend, Tóth Pál, a rezesarcú házigazda utána- töltötte a poharakat. Lassan, szertartásosan koccintottak, megtörölték a szájuk szélét és rápislantottak Takács Marcira, a legfiatalabbra, aki rendszerint hallgatott és csak akkor kezdett beszélni, amikor már jól megpirosodott a füle cim- pája. Ogy látszik, már jókedvében volt, mert egyszerre csak megszólalt. — Egyszer nevettem ám nagyot, olyan nagyot, hogy még a hideg is rázott utána No, de hadd kezdjem élőiről — szor- tyogtatta meg a pipája szárát és kényelmesen elfészkelődött a széken. Mint tudjátok, tizenkilencben, a magyar kommün elvérzése után én is fogságba kerültem. Román fogságba. A munkáshatalmat akkoriban már mindenütt sárba tiporták, az ország ebek hsrmincadjára került, a románokkal lepaktált darutollas Horthy-legények munkásokkal meg parasztokkal bélelték ki a börtönöket, a fák ágain akasztott embereket himbált a szél A fehér terror javában dühöngött. Szóval én ebben az Időben kerültem a tiszamelléki fronton lefegyverezett vörös katonákkal a ceglédi huszárkaszárnyába. Oda szállásoktak el bennünket ideiglenesen a románok. Mondanom sem kell, hogy mennyit éheztünk. Lencselevesen meg korpakenyéren éltünk, de ha legalább eleget adtak volna belőle. Bizony, egy-két hét múltán a hátunkhoz száradt a gyomrunk, legyengültünk, s úgy szédelegtünk, mint a beteg legyek. Felütötte fejét a tífusz is. Nem volt nap, hogy tíz-húsz ember be ne került volna a hullakamrába. A kórházat a kaszárnya egyik elkülönített szárnyában rendezték be, ide kerültem én is hamarosan. T izedmagammal feküdtem egy kórházi szobában, volt közöttünk mindenféle ember az -ország legkülönbözőbb részéből. Többek között két pesti gyerek is, az egyiket Száraz Jóskának hívták, civilben mészáros volt, máskülönben birkózó. A barátja meg Kiszely Pali volt, valami színészféle, mókás, mosolygósképű legény. Mikor bekerültek a kórházba, csakúgy rengett rajtuk a hús, de háromheti láz után úgy megfogyatkoztak, hogy alig lehetett rájuk ismerni. Pedig jóképű gyerekek voltak. No, de azért a kedvük megmaradt. Amikor már lábadoztunk, se vége, se hossza nem volt a vidám históriáknak, a pesti tréfáknak, amelyeket váltakozva mesélgettek nekünk. Ha az egyik belefáradt, akkor a másik vette át a szót, még lámpaoltás után is beszélgettünk, sokszor éjfélig, éjfélutánig. Takács Marci belekortyolt a borba, kétfelé simította fehérbe hajló bajúszát és tovább folytatta elbeszélését. — A főorvosunkat Homonnay Istvánnak hívták, ő is a vörösöknél szolgált különben, bár földbirtokos volt az apja. De nem nagyon kedvelte a saját fajtáját, a vörösökhöz is azért állt be, mert valami nézeteltérése volt az apjával. Meg is mondta, hogy ő csak az egyszerű emberek között érzi jól magát. — Fiúk, — mondogotta, ha szóba került a jövő — he féljetek, lesz ez még másképpen is. Igaz, hogy megbukott a forradalom, de a munkások meg a parasztok ittmaradtak. Eljön még a leszámolás órája. Tudta azt ő is, hogy bizony sokáig kell arra várni, de hát biztatott, vidított bennünket. Dénes György: Mert el is szontyolodtunk néha, különösen, ha a fehérek garázdálkodásáról hallottunk. Különösen Száraz Jóskát kedvelte a főorvos, vizit után sokszor odatelepedett az ágya szélére és eltiaccsoltak erről- arról. Ha belépett a szobába, mindig az volt az első szava. — Hogy vagy, Jóskám? Egyébként a főorvos is a Horthy-hadseregéhez tartozott. Feli kellett varrnia az őrnagyi rangjelzést, a sapkarózsát, egyszóval át kellett állnia, máskülönben nem maradhatott volna a katonakórházban. Kissé szégyellette a dolgot, de mi megnyugtattuk, mondván, hogy úgy sem lehet ezen már segíteni és inkább ő maradjon velünk, semmint« valami új, horthysta orvost hozzanak a helyébe. így hát megmaradt továbbra is, mint a Horthy-hadsereg orvosőrnagya. Meg is tett minden lehetőt értünk, úgy gondoskodott rólunk, mintha a fiai lettünk volna. Olyan kosztot kaptunk, úgy éltünk abban a szűkös világban, hogy a grófok sem különben. Igaz, élelmünket be is szerezhette minden nehézség nélkül, hiszen a nagybátyja főispán volt. Éltünk hát, mint hal a vízben és a tífuszból lassacskán egészen ki láboltunk. De az egyik napon mégis közénk csapott a mennykő. Kora reggel történt, még alig nyitogattuk a szemünket — folytatta Takács Marci — amikor egyszerre csak kivágódik az ajtó. Két horthysta katona, egy őrmester meg egy tizedes állt meg szétvetett lábakkal a szoba közepén. — A szentséges istenit az anyátoknak! — kurjantotta az őrmester rángatódzó szájjal és megsuhogtatta bikacsökét. — Ví-gyáázz! — ordított a tizedes is vérbenforgő szemekkel. C sak néztünk, ámuldoztunk, mintha kísérteteket látnánk, hiszen olyan régen hallottuk már ezt a hangot. Az alvók is mind felütötték a fejüket. De még időnk sem volt a meghökkenésre, mert az őrmester megint ránkdörrent. — Piszkos hazaárúlók, alávaló vörös dögök, fel az ágyról!