Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1960-03-15 / 11. szám
Jihl ava szép varos Jihlava szép, régi város. Nemcsak azért szép, mert régi és már a 12. századtól kezdődik a története, hanem azért, mert a régi falakon is keresztülverődik az új, a korszerűség. Az emberek is teljesen alkalmazkodnak az időhöz. Nagy parkokat létesítenek, kényelmes közlekedést, villogó üzletházakat és nem utolsósorban minden jóval, széppel berendezett városi művelődési házat. Egy kis romantika azonban állandóan a város fölött lebeg, talán azért, mert sok itt a viadukt, több hegyoldalon terül el a vár<j,s, völgyek és patakok szántják keresztül. Természetes, hogy itt is a fiatalok úttörői legelsősorban a korszerűségnek. Estéről estére, de mondhatni úgy is, hogy kora délutántól fiatalokkal telik meg a városi művelődési ház. A régi épületek közül korszerű építészeti stílusával kiválik ez a létesítmény, és messziről ráismer még az is, aki csak először jár a városban. Minden felvilágosítás nélkül, egy kis leleménnyel bárki egyből rámondja, hogy ez bizony kulturális célokat szolgál. De belülről még érdekesebb. Több nagy, inkább teremnek is beillő szobák és kisebb helyiségek is fogadják a látogatót. Minden helyiség külön célt szolgál. Ami a leglényegesebb, nemcsak a berendezés vonzza ide a fiatalokat és az idősebbeket is, hanem a művelődési ház vezetői által biztosított rendezvények is. Sok előadást, főleg tudományos előadásokat rendeznek. Nemrég nagysikerű vitaestet rendeztek csillagászati kérdésekről. Gyakran természettudományi, technikai és népművészeti vagy történelmi dolgokról folyik az előadás. Vajon érdekli az ilyen téma a fiatalságot? Zdenék Hájek fele! már inkább erre a kérdésre, A jih'lavai mérleggyárban dolgozik, szakmunkás. Kiszedtem belőle, miért jár ide hetenként legalább háromszor, mert azt mondta, hogy a szabad idejének jó részét itt tölti. Nem azért, mert gramo-' ionos rádió és televíziós készülék mellett elütheti az időt. Sajnos a művelődési házak vezetői közül sokan abban látják egész feladatukat, hogy gondját viselik a televíziós készüléknek vagy a gramofonos rádiónak, rendben tartják a könyvtárt és tisztán a helyiségeket. Az ilyen vezetők nagyot tévednek, mert nem csak ez a feladatuk. Ha valaki rádiót akar hallgatni vagy televíziót nézni, odahaza ezt kényelmesebben megteheti. Jihlaván másképp csinálják a dolgot. Zdenék Hájek is azért jár ide, mert főképp tudását bővítheti itt, pfrecíz fizikai ismeretekkel. Azonkívül szívesen hallgat előadásokat Jihlava történetéről, a Cseh-Morva Fennsík növény és állatvilágáról, falvairól, az ott lakók parádés népviseletéről és egyebekről. — Mi is „horákoknak“ tartjuk magunkat, mint ahogy a Fennsík többi pillanatnyilag 14 a művelődési ház keretében. V — Felejthetetlenek — áradozott tovább a két fiatal — a népművészeti bemutatók. Igazi ,,horák“ népviseletben „horák“ táncokat táncolnak ilyenkor és népdalokat énekelnek. De nemcsak gyönyörködtetésre szolgál egy-egy kisebb népművészeti bemutató, hanem gyakran vitát is rendeznek a látottak és hallottak felett. A nép- művészeti értékeket, hagyományokat, illesztik be az újba. Megvitatják azok keletkezését, forradalmiságát. Bizony voltak olyan szomorú idők, amikor hosszú ideig a népdalok és táncok, valamint a különböző népszokások az elnyomó Habsburg uralom elleni forradalmi megnyilvánulásnak számítottak. Azért a mai táncokról sem feledkeznek meg, — beszélték mosolyogva, mert gyakran renJihlava gyönyörű főtere, a Béke tér falvainak lakossága — mondotta nevetve. Vlasta Johudová, a helybeli csomagoló üzem egyik munkásnője örömmel újságolta, hogy már nem egyszer bebarangolta Cseh-Morva Fennsík falvait, csodás szépségű természeti helyeit és megtekintette a történelmi nevezetességeket is. Hiszen sokat hallott ezekről a falvakról itt a művelődési házban, nem csoda hát, ha kedvet kapott rá, hogy valóságban is megtekintse azokat. Ezenkívül persze a legkülönbözőbb érdekkörök is működnek, deznek táncmulatságokat, legutóbb pedig álarcos bálon mulattak. A tudományos előadásoknak, vitaesteknek talán még több hallgatóközönségük van. Sok fiatal felbuzdul egy-egy vitaest után és komoly tanulmányokba kezd, több könyvet olvas el csak azért, hogy egy-egy kérdéssel lehetőleg tisztában legyen. így csinálják ezt Jihlaván, s ajánlatos, hogy másutt is így tegyenek. BAGOTA ISTVÁN • • Árnyas erdő rejtekében: Viselkedése nem volt olyan, hogy neki oka lett volna a haragra. Véleményünk szerint az igazi okot abban kell keresni, hogy főiskolára vagy városba került és így elszakadt a hazai környezettől. Ha lehet, felejtse el, ne bánkódjék. Sakewawin: Sajnos a fiatalemberről olyan rossz a véleményünk, hogy kénytelenek vagyunk önt a legnagyobb óvatosságra inteni. Félő, sőt valószínű, hogy a komoly udvarlásnak nem házasság lesz a vége. Minden tekintetben helyeseljük az ön álláspontját és tartson ki mellette. A fiatalember érvelései nemcsak furcsák, hanem kimondottan sértőek. Az ismeretség túl rövid ahhoz, hogy az általa hangoztatott szerelem igaz és meggyőző legyen. Ha továbbra is így fog tenni, jobb lesz szakításra gondolni. Esetleg írja meg óimét, hogy levélben részletesebben válaszolhassunk. Árvácska: Legjobb' lenne a dolgot még egyszer megírni. Ha ezek után sem hinne, akkor nem marad más hátra, csak a szakítás gondolatával foglalkozni, vagy megvárni, amíg haza jön. Ne felejtse el, hogy a bizalom a házasság egyik alappillére. Elkésett vendég: Kérje meg. hogy többé ne írjon, mert önnek komoly udvarlója van. A másodiknak ezt mondja meg vagy mutassa meg a levelét Ezáltal sikerülni fog a félreértést kiküszöbölni. A virágnak megtiltani nem lehet: Ragaszkodásnak valóban megható. Egyelőre szeretetről és nem szerelemről van szó. Tartsanak ki és legyenek egymáshoz továbbra is ilyen ragaszkodók. Később majd elválik, mivé fejlődik ez a barátság. Keresem a boldogságom: A dolog fő okát abban látjuk, hogy ritkán fordult meg lányok társaságában. Így aztán nem tud velük úgy diskurálni, mint kellene. Ennek az oka aztán az is, hogy nem tanult meg táncolni. Mivel aránylag még fiatal, . azt tanácsoljuk, járjon mulatságokra. Ha úgy találja, hogy a faluban már nincs megfelelő korú lány az ön számára, jó volna a szomszéd faluba ellátogatni. Nagyon segítene a helyzeten, ha megtanulna táncolni. A beszélgetés folyamán legyen bátor, a lányok nem szeretik, ha a mulatságon komoly dolgokkal szórakoztatják őket. Nevetés és jókedv, az való a farsangi bálokra. Ha esetleg hazakíséri a lányt, akkor már komolyabb dolgokról is beszélgethet. Máskülönben necsak a külsőt szeresse. Az a fontos, hogy ne legyen ellenszenves és inkább belülről legyen szép és értékes. Nem lehetsz te éniőlem: Viselkedése furcsa. Ha továbbra sem írna, írjon neki és ha nem válaszolna, akkor kérdezze meg a bátyját, nincs-e valami baja. Félő, hogy a bátyja valami pletykát csinált. Ezt tisztázni kell. Amennyiben azután sem írna, akkor nem marad más hátra csak a szakítás. Feledni nem tudlak: Sajnos nem ír és így sok mindenre lehet következtetni. Egyelőre ne tegyen semmit, majd ha ismét hazajön, keresse az alkalmat a komoly beszélgetésre. Ameny- nyiben továbbra sem írna, legjobb lesz a szakítás gondolatával foglalkozni. Ha félig volna meg, ami nincs: Az első udvarlóját elfelejtheti, hisz az már nem akar semmiről sem tudni. Egyedül csak a másikkal foglalkozzék, mert ahogy írja, .komoly és rendes fiú. Ha így van, miért tűnődik? Barátnőjének üzenjük: amíg az udvarlója katona, addig mulatságokra ne járjon, moziba is csak más megfelelő személy kíséretében. Mit tegyek? A fiú természete nem fog megváltozni. Sajnos az ilyen fokú féltékenység már betegség, mely a házaspárnál nagy bajt okozhat. Ugyanis mindketten szenvednek. Ha le tud mondani róla, legjobb volna szakítani vele. Nem ártana, ha a szakítás okát idejében megmondaná neki. Egy boldog édesanya: Megértjük aggodalmait, de mivel fiánál a legkisebb nyoma sincs, hogy a baj visszatérne, azt ajánljuk, ne foglalkozzon ezzel a gondolattal. Örüljön, hogy a fia már egészséges. A baj visszatéréséről nem ír a cikk írója. Mi osztozunk örömében. Szeptember 18.: Levele nem elég világos, mert a közöltek szerint ön egy szeszélyes lány, aki az udvarlóját elhidegítette. Ha valóban szereti, béküljenek ki, hisz a fiú semmi rosszat nem tett. Ha nem változik meg, akkor keressen egy mást, aki elnézőbb és türelmesebb lesz. Kettőt szeretek: Mindkét esetben a fiúktól függ. vajon a barátságot tovább folytat- ják-e. Ezek szerint várjon a döntéssel, majd amelyik megmarad, azt kedvelje. Szeretni még ráér. Szeretlek én, jöjj vissza hozzám: Az első, igazi típusa a diákszerelemnek. Sok vers, sok rajongás, komoly alap nélkül. Legjobb volna figyelembe se venni és elfelejteni. A másik, ha rokonszenves, foglalkozzon vele. Egy hosszúcopfos szőke lány: Az elsőre ne gondoljon, kár minden sóhajért. Amennyiben a második udvarlóját nem bírja, ne foglalkozzon vele, de az a véleményünk, hogy ezt az ellenszenvet az első fiú emléke is befolyásolja. Ezek szerint az első semmi esetre, a második lehetséges, vagy egy, még ismeretlen harmadik. Minden este visszavárlak: Ne csodálkozzon az, aki oly gyakran szerelmes, hogy pletykáz- nak róla. Jobb volna érzelmeivel takrékosabban bánni. Keresse az alkalmat az utolsó előttivel, a pletykát megcáfolni és őt visszatérésre bírni. Ha végképp nem akarna Önről tudni, foglalkozzon az utolsóval. Várok rád: Sajnos a fiatalember viselkedése nem vall nagy szerelemre és így azt hisszük, jobb volna őt elfeledni. Milyen udvarló az, aki szeptember óta még egy lapot sem irt? Ne bánkódjon! Inkább iparkodjon érettségi előtt vigaszt a tanulásban keresni. A Nemzetközi Nőnap ünnepségei keretében tüntették ki Mária Gragušíkovát, egy tízgyermekes szeredi anyát. Štefan Brenčič, a bratislavai kerületi nemzeti bizottság elnöke szórakozik a család tagjaival. LEVELEZNI, ISMERKEDNI SZERETNÉNK Magyarul leveleznék csehszlovákiai lányokkal. Kereskedelmi iskolába járok. Címem: Misnyaszky Mária, Vác. Kossuth u. 5. Magyarország. Különböző témákról leveleznénk magyar nyelven csehszlovákiai fiatalokkal. Címünk: Bedi Erzsébet, Pakod, Csányi L. út 12. és Tóth Irén, Pakod, Vasút út. Zala megye, Magyarország. Magyar nyelven leveleznék. Érdekel a zene, sport, irodalom. Képeslevelezőlapokat is gyűjtök. Címem: Vető András, Cluj. str. Macelarilor Nr. 14., I. et. 5-op, Románia. Szívesen leveleznék, képeslevelezőlapokat és papírszalvétát cserélnék. Gimnáziumi tanuló vagyok. Címem: Fejér Magdolna, Alibánfa, u. p. Zalaszentiván. Magyarország. Csehszlovákiai fiatalokkal leveleznék és képeslapokat cserélnék. 18 éves diáklány vagyok. Címem: Zsilkó Katalin, Pápa. Rákóczi u. 16., Magyarország. Magyar nyelven leveleznék tanuló fiatalokkal. 17 éves gimnazista vagyok. Címem: Balogh Ágota, Pápa, Aba Sámuel u. 14., Magyarország. ' Magyar nyelven leveleznék technikai kérdésekről, mivel 19 éves gépésztechnikus tanuló vagyok. Papírszalvétát és képeslevelezőlapokat is gyűjtök. Címem: Gauser György, Duna- földvár. Paksi u. 25., Tolna megye, Magyarország. I Nagyon szeretnék csehszlovákiai fiúkkal, lányokkal levelezni. Címem: Takács Gizella, Vép, Felső u. 2., Magyarország. Sportról és más kérdésekről leveleznék magyarul, oroszul vagy németül. Címem: Oláh Kálmán, Pápa, Fürst S. u. 15., Magyarország. üzenetek Nagy István: írásodat közöltük. Ha érdekes élményed adódik, máskor is írd meg. Mucska Margit, Eberhard: Megfelelt, és amint látod, már I közöltük is. Gombos János, Nádszeg: Sajnos írásod nem közölhetjük, mert bizony ilyen témát jobban kellett volna megírni. Reméljük máskor jobban sikerül. Szeretném a boldogságom . ..: Legjobb lenne, ha közelben találnál munkát. Munkaalkalom bőven van, de úgy látszik, te túlságosan válogatsz. Az EFSZ- ben vagy a legközelebbi állami gazdaságban bizonyára szükség lenne rád. Nóta Jánosi Losonc: Szinte érthetetlen, hogyan tudtál ilyen írást küldeni, természetesen nem közölhetjük. Németh Ödön, Nagymegyer: A kért címeket nincs módunkban közölni, viszont a nagymegyeri EFSZ-ben szükség van munkaerőre. Bóna Nándor, Bátorkeszi: Leveledben sok az ellentmondás. Rendes emberre nem néznek úgy sehol, mint a társadalom fekélyére. Hivatalban pillatnat- nyilag aligha tudsz elhelyezkedni. Ajánljuk, az új tanév kezdetén menj vissza a mező- gazdasági iskolába, vagy pedig dolgozzál a mezőgazdaságban. Falusi: Hogy férje a maga által említett munkát miképp folytathatja, kérjen pontos felvilágosítást a járási nemzeti bizottság iparügyi osztályától, másik ügyével kapcsolatban pedig a villamossági vállalathoz forduljon. Valószínűnek tartjuk, hogy tényleg nem tudtak árammérő órát adni. Pályázat: Sajnos a versed kiforratlan, nem közölhető. Nem is tanácsoljuk, hogy versírással foglalkozzál, mert írásaidból nem látunk tehetséget benned a költészet iránt. Lemondtak a mennyországról Szörnyű, s egyben véres botrány híre járja át egész Olaszországot. A világsajtóban is egyre több cikk jelenik meg erről. A botrányban természetesen megint a papok keze van, ezúttal a jámbor kapucinus barátok hosszú ujjai. Négy kapucinus szerzetes, köztük a 81 éves Car- melo atya agyalta ki a bűntetteket a szicíliai Mazzarino városkában. Kolostoruk többszázéves fala azonban nem tudta elrejteni mesterkedésüket. Egyszerűen nablóbandákat szervezett a négy „tiszteletreméltó“ barát és leveleket, felszólításokat küldtek vidéken kiszemelt áldozataiknak. Pénzt követeltek a leveleikben, mert ha nem, akkor felgyújtják a kiszemelt áldozatok házait, vagy meggyilkolják őket és szemérem ide, szemérem oda, elrabolják feleségüket, gyermeküket, ha nem hajlandók a csengő lírákat idejében lefizetni. A rablóbanda leleplezése után szentek, Jézus és Mária képek között elrejtve találtak a kolostorban fegyvereket és egyéb gyilkolásra alkalmas eszközöket. Angelo Cannata mazzarinoi földműves meggyilkolása után leplezte le őket bonyolult úton az áldozat felesébe. Tíz millió lírát követeltek az ártatlan púpocskák rövid felszólításban a földművestől. Ha nem fizet, írták neki, elrabolják feleségét és gyermekét is, őt pedig meggyilkolják. A földműves nem fizetett és meggyilkolták. A 81 éves Cartnelo atya azonban gyónás alkalmával figyelmeztette a földműves feleségét, hogy jobb lenne, ha most már ó fizetne, mert ha nem, akkor úgy jár, mint a férje. Erre az asszony gyanút fogott és megvádolta a szerzeteseket, majd lehullott a lepel a gaztettekről. Sok pap van Olaszországban is, akik kiváló békeharcosok és elvben, valamint kiállásukkal is ellenzik az imperialista politikát, a nukleáris fegyverkezést és a háborút. Ilyen papok azonban nem kedvesek a klérusnak. A felső klérus tagjai, akik gyé- mántkövü gyűrűt hordanak ujjúikon, elítélik az alsóbb, szegényebb papok bátor kiállását. Nem minden pap egyforma tehát, ugyanúgy, mint nem minden ember egyforma. A pap is csak ember, nem több és nem kevesebb, még akkor is, ha „isten felkent szolgája“. De ezek a szicíliai kapucinus barátok kevesebbek áz embernél, alábbvalóak az állatnál. Az egyház kedvében működtek ók, többszázéves felszentelt kolostor falai között. Az említett atya és cinkostársai miért nem tanulták meg az erkölcsöt és az emberi élet jobb szabályait hosszú pályafutásuk alatt. A túlvilágon majd egyformák leszünk, tanították, és majd a szegények lesznek ott a boldogok, mert azoké az isten országa, — rebegték a gyónók fülébe. És milyen galádok voltak, egy tál lencséért eladták túlvilági boldogságukat, mert tíz- és tízmillió Urát zsaroltak remegő áldozataiktól, akik véres verejtékkel keresik a mindennapi kenyeret. Milyen könnyen lemondanak a mennyországról és a túlvilági boldogságról a papok is, ha egy kis pénzecskéről van szól Ha több pénzecskéről, akkor lemondanak mindenről, meztelenre vetkőznek az erkölcsből, csak a csuha marad rajtuk, feketén, visszataszító ünnepélyességgel mutátja, hogy ók még mindig a középkorban élnek, hozzájuk talán senkinek semmi köze sincs. Ilyenek hát a púpocskák. Nem 1 * > « mind. de bizonyára még több ilyen kapucinus szerzetes is létezik. Még nem is olyan nagyon régen nálunk is a hatalmas kiterjedésű egyházi latifundiumokon verejtékeztek az emberek. A klérus volt az, mely 1939-ben a Magyarországhoz visszacsatolt területeken tűzzel-vassal be akarta vezetni, hogy napkeltétől napnyugtáig dolgozzanak a munkások birtokaikon, mert hiszen Szent István nótája is erről regél. Hogy István király pontosan miről dalolt, azt ma ugyan nem tudni, de ők jól kihasználták az alkalmat, saját zsebük megtömésére. Kihasználták volna jobban is, ha kötélnek álltak volna a munkások. Csak nem dolgoztak úgy, mint ahogy szerették volna az ártatlannak tetsző pap urak. Úgy látszik Szicíliában sem megy már jól nekik a vásár, mert rabolni kényszerülnek, és rabolnak is, ha szerét ejtik. Dehogy kellenek nekünk ilyen urak; menjenek a pokolba vagy a mennyországba, ha éppen kedvük tartja. B. I. A J3<t bratislavai -Sí magyar tannyelvű 11 éves középiskola pionírjai szívélyesen gratulálnak Mária Mojžiško- vának 100 éves születésnapja alkalmával. Örömmel fogadta a neki átnyújtott virágcsokrot, mert ma is úgy szereti a virágot, mint 85 évvel ezelőtt, fiatal korában.