Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-12 / 2. szám

310 f CD I CD ■ O B CD 9 O ■ CD ■ CD D ■ CD BCD B CD ■ n H CD 0 CD S n ■ CD ■ CD ■ CD H CD ■ 0 m 0 ÜL 0 m 0 m 0 ■ o B o B 0 Konsztantyin Pausztovszkij: A HÓ SIOlOlOlOlOlOICOlOlOIQIOlOlOlOlOIQIOlOlOia A z öreg Potapov egy hónappal később halt meg, mint ahogy házába Tatjána Petrov­na beköltözött. Halála után Tatjána Petrovna, a lánya és öreg nevelőnője ma­gukban maradtak. Nem volt nagy a ház, mindössze három szoba. Ä hegyen állt, a folyó fölött, amely a városka északi szélétől tartott lefelé. A ház mögött lévő kopasz gyümölesöskertet nyírfaerdő sze­gélyezte. Reggeltől estig varjak károgtak ben­ne, seregestől repültek a fák puszta hegye felett, esőt sejtettek. A moszkvai Tatjána Petrovna sokáig nem tudott hozzászokni a csendes városkához, há­zacskáihoz, nyikorgó ajtócskáihoz és süket estéihez, amikor még a lángoló petróleumlám­pák sercegését is hallani lehetett. — De milyen buta is vagyok! — gondolkozott el Tatjána Petrovna. — Miért mentem el Moszkváitól, otthagytam a színházat, a baráto­kat! Helyesebb lett volna elvinni Varját a né­nikéjéhez Puskinba; ott berepülések nem vol­tak s én egyedül maradhattam volna Moszkvá­ban. Istenem, milyen huta is vagyok! No, de Moszkvába visszatérni már lehetetlen volt. Tatjána Petrovna szolgálatot kezdett, a katonai kórházakban — a városkában volt ezekből néhány — és megnyugodott. Később a városka is megtetszett neki. különösen télen, amikor rárakódott a hó. Múltak a lágy szürke napok. A folyó sokáig nem fagyott be, zöldes vize fölött pára képződött. Tatjána Petrovna megszokott a városkában és az idegen házban. Megszokta a zongorát és a parti védelem páncélosait a megsárgult ké­pen, Valamikor régen az öreg Potapov hajó­mechanikus volt. A színehagyott zöld posztóyal letakart íróasztalon a Hromoboj csatahajó modellje állt, amelyen hajózott. Varja mégcsak hozzá sem nyúlhatott a modellhez. Semmihez sem érhetett. Tatjána Petrovna tudta, hogy Potapovnak van egy fia — tengerész, aki a fekete-tengeri flot­tában harcol. Fényképe a csatahajó mellett állt az asztalon. Időnként kezébe vette, néze­gette és vékony szemöldökét összehúzva gon­dolkodott. Ügy tűnt neki, hogy ezzel az ember­rel valahol, valamikor régen — még szeren­csétlen házassága előtt — találkozott. De hol? És mikor? A tengerész békés, kicsit hamiskás szemmel nézett rá, mintha kérdezte volna: „No hogyan? Hát igazán nem jut eszébe, hol találkoztunk?“ — Nem, nem jut, — felélte halkan Tatjána Petrovna. — Anyuka, kivel beszélgetsz? — kiabált át a szomszéd szobából Varja. — A zongorával, — nevetett Tatjána Petrov­na. Tél elején egyforma kézírású levelek érkez­tek Potapov nevére. Tatjána Petrovna az író­asztalra helyezte ókét. Egyszer éjszaka feléb­redt. Az ablakokon kísértetiesen fehérlett a hó. Arhip, a szürke macska, Potapov öröksége a heverőn drémált. Felöltötte pongyoláját, bement Potapov dol­gozószobájába és az ablaknál megállt. A fák ágairól éppen lerázta a havat agy felröppenő madár. A fehér gomolyag sokáig lebegett s be­porozta az ablak üvegét. Tatjána Petrovna gyertyát gyújtott, elhelyez­te az asztalon és helyetfoglalva a fotelben, hosszan elnézegette a láng nyelvét. Aztán a levelekből vigyázva elvett egyet, felnyitotta, megnézte és olvasni kezdte. — Én kedves öregem, — olvasta, — bizony, már egy hónapja kórházban fekszem. A seb nem veszélyes. Gyógyul. Ne gyötörd magad az istenért és ne szívj cigarettát cigaretta után. Kérlek! — Gyakran gondolok rád, apám, — olvasta to­vább Tatjána Petrovna, — a házunkra és vá­roskánkra is. Tőlem ez mind oly borzasztóan messze van, mint a világ vége. Lehunyom a szemem és látom, amint nyitom az ajtót; megyek a gyümölcsösbe. Tél, hó és az öreg lugashoz vezető út tiszta, az orgonabokrok zűzmarásak. A szobában kályha zenél. Nyírfa füstje illatozik. A zongora végre felhangolva s te azokból raksz sárga gyertyákat a gyertya­tartóba, amelyeket Leningrádból hoztam. Az ismerős kották is ott fekszenek a zongorán: A Pik dáma előjátéka és a Távoli partok apái­ért románc. És a csengő az ajtó fölött rossz még? Nem volt időm megcsinálni. Megláthatom mindezt valaha? Mosakodhatom újra korsónk kúti vizéből? Emlékszel? Eh, ha tudnád, Itt a távolban, hogy beleszerettem mindenbe! Ne csodálkozz, teljes őszinteséggel írom: a harc legnehezebb perceiben gondoltam a házra. Tudtam, hogy nemcsak az egész országot védem, hanem annak kis, nekem legkedvesebb sarkát — téged, gyümölcsösünket, kócos fiain­kat, nyírfaerdőnket a folyón túl és végül Arhip macskánkat is. No csak ne nevess, ne csóváld a fejedet. Ha kiengednek a kórházból, lehet, hogy jövök néhány napra. Nem tudom. Inkább ne várj... Tatjána Petrovna sokáig ült'az asztalnál, ki­tágult szemmel nézett az ablakon keresztül, ahol a kékes szürkületben új nap született. Azon gondolkozott, hogy az idegen ember min­den percben megérkezhet a frontról és nehe­zére esik majd idegeneket látni a házban, mindent másképp találnia, mint ahogyan elkép­zelte. Reggel megparancsolta Varjának, hogy vegye a falapátot és az omlástól tisztítsa meg a lu­gashoz vezető Utát. A lugas egyébként egészen ütött-kopott volt. Faoszlopai dértől szőrösek, megőszültek. Tatjána Petrovna addig a csengőt javította meg saját kezűleg az ajtó fölött. Ne­vetséges felírás volt hajta: „Vígan csengetek — barátot köszöntök“. Tatjána Petrovna be­csöngetett. Magas hangok zavarták meg a csendet. Arhip macska békétlen mozgatta fülét és mintha megsértődött volna, kiment az elő­szobából: valószínűen vakmerőségnek tűnt neki a csengő víg berregése. Nappal Tatjána Petrovna pirosán és mozgé­konyán s a megindultságtől homályos szemmel elvezette a városból az öreg Csehot, aki meg­javította a gyorsfőzöt, a petróleumlámpát, a harmonikát és felhangolta a zongorát. Ennek a mindenhez értő mesternek érdekes vezeték­neve volt: Nevídal. Cseh rendbeszedte a zon­gorát és kijelentette, hogy a zenei felszerelés öreg ugyan, de nagyon értékes. Tatjána Petrov­na ezt nélküle is tudta. A mester elment és Tatjána Petrovna figyel­mesen átkutatta az íróasztal fiókjait. Egy jó vaskos kötegben gyertyákat talált. Belerakos­gatta a gyertyatartókba, amelyek a zongorán álltak. Este meggyújtotta őket, leült a zongo­rához és a ház megtelt hangokkal. Mikor Tatjána Petrovna abbahagyta a játékot és elfújta a gyertyákat, a szoba megtelt édes füsttel, karácsonyra emlékeztetett. Varja nem tartóztathatta, — Miért nyúlsz idegen dol­gokhoz? - mondta Tatjána Petrovnának. — Nekem nem engeded meg és neked szabad? A csengő is, a gyertyák is, a zongora is — semminek nem hagysz békét. Az idegen kottá­kat is a zongorára helyezted. — Azért, mert én már nagy vagyok, — védekezett Tatjána Petrovna. Varja fagyosan és hihetetle­nül nézett rá. Tatjána Petrovna egyáltalán nem látszott nagy­nak. Pontosan arra a fényes aranyhajú lányra hasonlított, aki ezüst cipőcskéjét elvesztet­te a palotában. Maga mesélt erről Varjának.­* * * Nyikoláj Potapov még a vo­natban elhatározta, hogy nem fog az apjánál többet időzni huszonnégy óránál. Szabadsága nagyon rövid volt, alig futotta az utazásra. A vonat nappal érkezett a városkába. Az ismerős főnök rögtön azzal fogadta az állomá­son, hogy az öreg Potapov egy hónapja meg­halt és házukban fiatal moszkvai énekesnő lakik a lányával. — Kitelepített. Potapov hallgatott. Az ablak tükrében papu- csos, vattakabátos utasokat látott. Szaladtak teáskannával a kezükben. Fejében szédülést érzett. — Ügy bizony, - mondta a főnök, — jó ember volt És a fia köszöntését mégsem en­gedte meg az ítélete. > — Mikor indul vissza vonatom? — kérdezte Potapov. Reggel ötkor — csendesedett el az állo­másfőnök és aztán megjegyezte: - Várhatna nálam is. Az asszony készítene valami enni­valót, teát főzne. Már nem fizetődik ki haza­mennie. — Köszönöm, — fogadkozott Potapov és el­ment. A főnök egy pillanatig utána nézett s meg­csóválta fejét. Potapov a városon keresztül ment a folyóhoz. Szürke ég függött felette. Ég és föld között éles szögben ritkásan hullt a hó. A bepiszkolt úton csókák sétálgattak. A szemben fekvő erdős parton szél fütyült, könnyet préselt sze­mébe. — Mihez kezdesz! - mondta Potapov. — Későn érkeztem. Most egyszerre minden olyan Idegen — a városka is, a folyó is, a ház is. A hegyomlás irányába nézett. A ház ott fe- ketéllett, ahol jeges dermedtségben a gyümöl­csös aludt. A kéményből füst emelkedett fel. A szél a nyirfaerdőbe hordta. Potapov lassan lépegetett a ház felé. Elhatá­rozta, hogy be sem megy a szobába, csak meg­nézi a gyümölcsöst és megáll az öreg lugasnál. Az a gondolat, hogy az apai házban idegen, könnyelmű emberek élnek, kibírhatatlannak tűnt. Az lesz a legjobb, semmit nem látni, semmire nem gondolni, elmenni és - felejteni. „Hogy is lehetne másként“, gondolkodott, „az ember nap mint nap okosabb, szigorúbban néz az életre“. Potapov éppen alkonyatkor ért a házhoz ^Vigyázva nyitotta ki a kaput, de az mégis megnyikordult. A gyümölcsös is mintha meg- rezzent volna. Az ágakról suhogva zuhant le a hó. Potapov körülnézett. A lugashoz vezető utaeska tisztára söpört volt. Bement a lugasba és kezét az öreg korlátra helyezte. Az erdőn túl, a távolban tompán lángolt az ég — a fel­hők mögött a hold emelkedett valószínűen. Potapov levette a sapkáját s az ujjaival bele­túrt a hajába. Körülötte csend honolt, csak lent a hegy alatt zörögtek üres vödreikkel az asszonyok — vízért mentek a folyóhoz. Potapov nekidőlt a falnak és félhangosan mondta: — Szóval igy? És ekkor valaki finoman megérintette a vál­lát. Megfordult. Sápadt, szigorú arcú fiatalasz- szony állt mögötte meleg sállal a fején. Két figyelmes barna szeme hallgatagon nézett rá, Sáljának ráncaiban és az arcán lassan olvadt a hó, amely a fák ágairól verődött le. — Tegye fel a sapkáját — mondta csendesen az asszony — megfázik. És gyerünk be a házba. Mit fogunk itt állni. Potapov hallgatott. Az asszony megfogta ka­bátja ujját és vezette a ki&epert utacskán. Potapov a tornácon megállt, A torkát görcsös fájás szorította, nem tudott lélegzeni. Az asz- szony ismét csendesen szólt: — Semmi az. Kérem, ne húzódozzon tőlem. Mindjárt elmúlik. Leverte a havat a lábáról. A tornácon meg­szólalt a csengő. Potapov mélyen lélegzett és torkában megakadt a levegő. Zavartan s valami értelmetlenséget motyog­va bement a házba, Az előszobában levetette kabátját — a nyírfa füstjének gyenge illata csapott az orrába. Arhip macska a heverőn ült és ásított. A fonesikos hajú kislány gyermekes csodálattal és örömtől csillogó szemmel nézett Potapovra — nem az arcára, hanem a kabátja ujján tündöklő sávokra. — Tessék! — mondta Tatjána Petrovna és bevezette Potapovot a konyhába. A hideg kúti vízzel teli korsó, régi helyén állt, s a tölgyfa-levelekkel hímzett ismerős lenvászontörülköző is ott csüngött. Aztán Tatjána Petrovna eltávozott. A kislány szappant hozott Potapovnak és figyelte, aho­gyan ledobta a blúzát és mosakodott. Még mindig nem tudott felocsúdni. — Anyukád hogy van? — kérdezte a kis­lányt és elvörösödött, Csak azért tette fel ezt a kérdést, hogy vala­mit mondjon. Azt hiszi, hogy nagy — susogta jelentő­ségteljesen a kislány. — Pedig egyáltalán nem nagy. Kisebb, mint én. — Miért? — érdeklődött Potapov. De a kislány nem mondott semmit, elnevette magát és kifutott a konyhából. Potapov egész este nem tudott a hiedelemtől szabadulni,^ hogy valamilyen könnyű s egy­szersmind mély álomban él. A házban minden olyan volt, amilyennek elképzelte, Ugyanazok a kották hevertek a zongorán, ugyanazok a esavart gyertyák égtek s a lángocskák pat­togtak és bevilágították apja kis dolgozószo­ba kit. Még a kórházból írt levelei is az asztalon feküdtek, az alatt az öreg iránytű alatt, amely alá megboldogult apja rakosgatta a leveleket. Tatjána Petrovna a tea után elvezette Pota­povot a ligeten túlra az apja sírjához. A ködös hold már magasan járt, Fényénél gyengén ra­gyogtak a nyírfák, könnyű árnyékot vetettek a hóra. S azután késő este, a zongoránál ülő és fi­gyelmesen választékos ujjú Tatjána Petrovna, Potapovhoz fordult. — Nekem úgy tűnik, hogy magát már láttam valahol. — Igen, minden lehetséges - bizonyította Potapov. Hosszan nézett rá- A gyertya fénye oldalról érte és megvilágította fél arcát, Pocapov felállt, keresztül-kasul járta a szobát, majd megállt. — Nem, nem tudok emlékezni — mondta szokatlan hangon. Tatjána Petrovna összerezzent és félősen pillantott Potapovra, de hallgatott. Potapovnak a dolgozószoba hevorőjén ágyaz­tak, persze aludni nem tudott. Minden pillanat egyre értékesebbnek' tűnt a szobában s nem akarta könnyelműen eltékozoini. Feküdt és Arhip tolvaj lépteit hallgatta, meg az óra ketyegését, meg Tatjána Petrovna sut­togását — a bezárt ajtó mögött az öreg neve­lőnövel beszélgetett valamiről. Aztán a hangok elhaltak, a nevelőnő elment, ugyanakkor a fénysáv nem tűnt el az ajtó alól. Potapov könyv lapjainak zizzenését hallotta — Tatjá­na Petrovna bizonyára olvasott. Eszébe jutott, azért nem feküdt le, hogy felkölthesse a vonathoz. Be akarta ismerni neki, hogy ő szintén nem alszik, ünnepélyesen bejelenteni azonban habozott. Tatjána Petrovna négykor csendesen kinyi­totta az ajtót. Ö már nyugtalankodott. — Fel kell költenqm — mondta. — Nagyon sajnálom, hogy fel kell költenem. Tatjána Petrovna a városon keresztül kísérte Potapovot az állomásig ,.. Röviddel a vonat indulása előtt elbúcsúztak. Mindkét kezét oda­adta. — írjon. Mi most egy család vagyunk. Igaz? Potapov titoktartásba burkoló dzott. Tatjána Petrovna néhány nap múlva levelet kapott Potapovtól. — Perszehogy emlékeztem, hol találkoztunk — írta Potapov, — csak erről otthon nem akar­tam magának beszélni. Emlékszik a Krímre huszonhétben? Ősz. Vén platánok a Livadijsz- kij parkban. Sötétedő ég, halvány tenger. Mentem a sétányon Oreandba. A pádon egy leány ült. Tizenhatéves körüli lehetett. Mikör észrevett, felállt és szembe jött velem. Talál­koztunk s én a szemébe néztem. Gyorsan és könnyen távozott a nyitott könyv,nélkül,, ame­lyet kezében tartott. Sokáig bámultam utána megátalkodottam Ez a lány — maga volt. Nem tévedhettem- Akkor éreztem meg maga után pillantva, hogy olyasmi következett be az éle­temben, amely egyfelől megsemmisíthet, más­felől gyönyörű boldogságot adhat. És akkor megértettem, hogy teljes lemondással tudnám szeretni önmagáért. Bizony, már akkor érez­tem, hogy meg kell találnom Magát, különben nem is tudom mi történne. így gondolkoztam és ki a megmondhatója, miért nem mozdultam ki a városból. Azóta szeretem a Krímet és a sétányt, amelyen először megláttam és örök­re elveszítettem Önt. Pe az élet kegyes hoz­zám- Megtaláltam Magát. És ha minden jól végződik, ha Ön is akarja, életem a magáéhoz fog tartozni. Haj, az apám asztalán megtalál­tam a saját nyitott levelemet. Mindent megér­tettem. És most csak távolból köszönhetem Önnek. Tatjána Petrovna eltette a levelet és az ablakon keresztül ködös szemmel nézett a be­havazott gyümölcsösre. Tűnődve motyogta: — Istenem, soha nem voltam a Krímen! Soha! De lehet ennek most valami jelentősége? Lenne értelme egyáltalán eltéríteni hitétől? A sajátjától? Nevetett s tenyerével letakarta szemét. A homályos nyugati ég az ablakon túl lángolt és sehogyan sem tudott kialudni. Fordította: MÄCS JÓZSEF FÜGGŐLEGES; Rejt vény pályázat . Múlt számunkban indult az rög mondákban a viszálykodás, Uj Ifjúság januári rejtvénypá- a harc és a civakodás megsze­ES» “Ä "‘’r’“1*: *\f"f. megfejtését szíveskedjenek ^ ^lr0 l9éÍe- 29- Paripa ne* szerkesztőségünk címére egy- pieseň. 32. Kínai név. 33. Kitün- szerre beküldeni. Határidő: tetés. 34. Ma már főleg a sző- 1980. január 31. A beküldött vetkezetek részére dolgozik. 36. helyes megfejtők kozott min- *. . t ,T . den hónap végén értékes Szov;|et ,ro' (Legismertebb könyvjutalmakat sorsolunk ki. munkái: Nappalok és éjszakák. VÍZSZINTES 1. Irtó. 8. Had, amelyre az előbbi sorban lévő jelző tökéletesen illik. 10. Ebben a pilla­natban. 12. Gróf fele. 14. A prágai útvonalak vasháló- zata (amit a busz és a troli könnyen nélkülöz). 15. Ne­vető szócska. 16. Magyarországi mű­trágya-márka. 18 Nátrium vegyjele. 19. Az olajfa tudó mányos neve. 21. Bánatoshangú lírai költemény. 23. Hangtalanság. 24. Lójelző. 25. Sakk­figura. 26. Az őgö Orosz kérdés stb.) í V & • 1 2 3 4 5 6 7 X 1 V • o 8 X w 9 ® • ;• V *• 10 X X 11 12 13 e 0 a © ® H *» A X 15 ľ 17 X 1Ö y 20 21 22 • « 23 • 24 V ® o 25 26 1 X 27 y 28 29 K V 31 • il 32 X X il • o ® o a • s ¥ 54 35 * • .S V 1 <ö ö 1 X 36 • • 1 2. Ülők és Sándor, 3. Fiúnév. 4. Žilina »- magyar neve. 5. Szláv származású elektrotech­nikus. 6. Könyvek fedőlapján a szerző neve előtt álló szócska­7. Személyes névmás, 9. Las* san-lassan kezd már száguldoz­ni mindenütt... 11. Szabadon álló kapualakú építmény, 13. Kedvezményes (p. a vasúti jegy). 14. Végtelenül bánatos. 15, Lopja a napot! 17. Magyar- országi motorversenyek színhe­lye volt, 20. Szovjet köztársa­ság. 22. Ismétlésre utaló szó. 23. C. A- 25. Háromnegyed üte­mű spanyol tánc. 27. Esztergom alatt torkollik a Dunába. 30. Szakítja. 31. Théba városának Védője. 34. Érezzük. 35. Étel­ízesítő. Megfejtendő sorok: vízszin­tes: 14, 21, 36, fügeőleges 6. 11.

Next

/
Thumbnails
Contents