Új Ifjúság, 1959. július-december (8. évfolyam, 27-52. szám)
1959-11-10 / 45. szám
életről, a szovjet hatalomról, arról, hogy be kell fejezni a háborút, hogy elvették a föld- birtokosoktól a földet és szétosztották a parasztok között. Az öreg földműves meg hallgatta, hallgatta és megértette Lenin minden szavát. Egyre több és több ember tolongott a teremben, szinte kibírhatatlan volt a meleg, az emberekről csak úgy csurgott az izzadtság, de senki se törődött ezzel. Lenin befejezte beszédét. Az öreg földműves a saját falujára gondolt. Majd ott elmondja, hogy mit mondott Lenin. Majd lassan gondolkodva végigment a folyosón. Valaki utána szólt. Az a fiatal tengerész volt, aki az előbb a palotába beengedte. — Nos öreg, beszéltél már Leninnel az életedről? — kérdezte mosolyogva.- Nem — felelte az öreg. Lenin beszélt az én életemről. Ford.: M. M. A távol északról Á Szmolnijban Messziről, egy Peterová nevű szibériai faluból indult el egy öreg földműves. Útközben mindenkinek elmondta, hogy Leninhez megy. Megmagyarázta, hogy feltétlenül beszélni akar Leninnel a falusi életről. Hosszú utat tett meg, míg végré Pétervárra érkezett. Feltűnt neki, hogy az utcákon a munkások fegyverekkel a kezükben állnak, az utcán katonák vonultak fel és hatalmas vörös zászlót vittek a menet élén. Az öreg földműves odalépett az egyik katonához és megkérdezte: mit jelent ez? A katona ezt felelte: tegnap óta a szovjet kormány került hatalomra. Az öreg földműves tovább ment. Üton-útfélen mindenkitől megkérdezte, hol találhatná meg Lenint. Az emberek azt felelték, hogy a Szmolnijban. Ment, ment az öreg, míg egy hatalmas palotához érkezett. A palota körül tüzek égtek és mindenfelé gépfegyverek álltak. A Szmolnij palota előtt állt. Az öreg földművesnek nagyon megtetszett egy fiatal tengerész, aki fel-alá járt, a kezét dörzsölgette, annyira fázott. Rettenetes hideg volt és a tenger felől erősen fúj a szél. Az öreg megszólította a tengerészt. — Látni szeretném Lenint. A tengerész tetőtől talpig végigmérte az öreget, majd megkérdezte: És mit akar tőle? — Szeretnék neki mesélni az életemről. — Akkor menjen a parancsnokhoz és kérje meg, hogy adjon engedélyt, - mondta a tengerész és megmutatta, hogy merre kell menni. A lépcsőházban sokan sorban álltak, szintén a parancsnokhoz akartak bejutni. A széles lépcsők sárosak és piszkosak voltak, látni lehetett, hogy aznap már sokan jártak 'arra. A parancsnok lassan írta az engedélyeket. A keze nem szokta meg a toliforgatást, puskához volt szokva, öt ujjával ügyetlenül markolta a tollat. Az öreg megkapta az engedélyt és tovább ment a folyosón, hogy felkeresse Lenint. A palota első emeletén a katonák és munkások között fegyvereket osztogattak. Egyenként egy magas mosolygós arcú katona elé járullak és miután puskát és töltényeket kaptak, beírták magukat egy könyvbe és azután távoztak. Az udvaron osztagokat alakítottak és elmentek. Valahol messze ágyúk dörögtek. Pétervár mellett folyt a harc. Az öreg megkérdezte a magas mosolygós katonát, hogy hol van Lenin. A katona elmosolyogta magát és ezt felelte: A 67-es szobában. A 67-es számú ajtó mellett két őr állt. Egy bajuszos munkás fekete kabátban és egy fiatal rövid szőrme bekecsben. Az A leány még a forradalom elején jött messzi északról. Az a falu, ahol lakott olyan messzire esett Moszkvától, hogy mindenki csodálkozott rajta, hogyan került ide. A leány nyugodtan megmagyarázta: elsősorban kutyafogaton, azután cobolyfogaton, később lóháton és azután vasúton jöttem ide. Egyenesen az állomásról elment a művelődés biztosához, hogy megkérdezze, illetőleg, hogy elmondja neki, hogy fent északon helyesen szervezték-e meg a szovjetet és nem követtek -e el valahol valami hibát. Kisült, hogy arra a vidékre, ahol a leány lakott, senkise jött ki a városból, könyveket és újságokat se küldtek ki hozzájuk. Nemrég megtudták, hogy egész Oroszországban megalakult a nép igazságos új kormánya. Hogy honnan kapták a hírt, azt már nehezen mondaná meg. Elmondták neki, hogy állítólag valaki látott a parton egy tengerészt, aki az ellenséges fehér gárda elöl szökött meg. Lehet, hogy ez a tengerész hozta el távol északra a hírt az új szovjet kormányról. így elhatározták, hogy ott fent északon is megszervezik az új igazságos hatalmat. De vajon mindent helyesen ^ mány. Hazatért távol északra, először vonaton utazott, azután titkot akarna elárulni. — Tudják lóháton, majd coboly- és kutya- mit? Hiszen ez másképp nem is fogaton. lehet. Hiszen a szovjetek, az A leányról említést tettek valóban a nép saját kormányza- Leninnek is. Először bosszanko- ta, és ezért semmiben sem fedőit, sajnálta,, hogy nem talál- védhetnek. kozott ezzel a távol északról Lenin figyelmesen végignézett érkezett leánnyal, szívesen ki- a jelenlevő elvtársakon, vajon kérdezte volna. De azután moso- megértették-e mire célzott, és lyogva megkérdezte: És tudják hozzáfűzte: A szovjet hatalom mit — szemét hunyorította és ereje abban rejlik, hogy maga úgy tett, mintha valami nagy a nép építi ki. öreg megmondta nekik: látni szeretném Lenint. Az öreg bajszos végigmérte és ezt mondta: Menj egyenesen a folyosón végig, Lenin nemsokára a nagy teremben beszélni fog. Az öreg csak most figyelte meg, hogy mindenki a folyosó végére igyekszik, az emberekhez csatlakozott. Hatalmas fehér ajtót pillantott meg, oda tódultak az emberek. Előre jutott a terem ajtajáig. Hirtelen még nagyobb tolongás támadt. Az emberek tapsoltak, kiáltoztak és a sapkájukkal integettek. Olyan gyönyörű teremben az emberek azonban csak egyszerűen voltak felöltözve. Katonazubbonyban, rövid bekecsben, tengerészruhában. Mindnyájan ezt kiáltották: Lenin, Lenin. Az öreg lábujjhegyre állt és a terem túlsó végén végre megpillantotta Lenint. Vlagyimir Iljics ott állt az emelvényen és várta, hogy az emberek elcsendesedjenek. Majd felemelte a kezét és csendet kért. A terem tovább zúgott, nem tudott betelni az üdvrivalgással. Éljen Lenin! Lenin! Vlagyimir Iljics összeráncolta a homlokát, de azután mosolyt erőltetett arcára. Az éljenzés még fokozódott. Lenin újból intett a kezével. Egy rövid ideig várt, azután újból felemelte a jobb kezét, majd beszélni kezdett. A terem elcsendesedett. — Elvtársak — kezdte Lenin. A parasztok és munkások forradalma, melynek szükségességéről a bolsevikok már annyiszor beszéltek, végre megvalósult. — Lenin beszélt az új Szeptemberben az új iskolaév megnyitásánál szenzációként hatott, hogy a bratislavaí Nyelviskolában esti tanfolyamon mór a kínai nyelvet is tanulni lehet. Vajon ki tanítja? Felkerestem a tanfolyam vezetőjét és Anna Vlcková, egy bájos fiatal lány mutatkozott be a kínai nyelv tanáraként és készségesen felelt kérdéseimre. — Tavaly Prágában fejeztem be öt évig tartó tanulmányaimat. A Keleti Nyelvek Intézetében kiváló sinolőgusoknál (a kínai nyelvvel foglalkozó tudósokat így hívják) tanultam. A prágai intézet a Szovjetunió nyelvintézetei után Európában a legjobb. Szlovákiából én voltam ez egyedüli hallgató. Persze előzetesen egy szót sem tudtam kínaiul, ma pedig már folyékonyan beszélek és írok — mondja mosolyogva. Mert óriási a különbség az írott és beszélt nyelv között. Aki beszél kínaiul, még nem biztos, hogy írni is tud. Nehéz megmondani, hogy mi a legnehezebb a nyelv tanulásánál. Minden szó maga a gyök. Az egyes szógyökök egymás mellé sorakozásából áll a mondat. Minden gyök lehet főnév, ige, vagy melléknév is. A kínai nyelv azonban általában mondhatjuk szószegény. Ezen különböző hangsúlyozással segítenek. Ugyanazon szó más-más hangsúly szerint ejtve már egész mást jelent. Ilyen hangsúly pedig öt van — mondja magyarázóig. Talán az írás a leghenezebb, mert a régi képíráson alapszik. Az írás tulajdonképpen kezdetleges rajza a jelölendő tárgynak, amelyből később egyszerűsítések által alakult ki a'mai írás. A mai használatban lévő mintaírást már a IV. század óta használják. Az összes jel száma meghaladja a hatvanezret. Ezt a rengeteg jelet persze nem kell mind tudni az olvasónak, mert sok jel csak ritkán fordul elő. Aki 1500 jelnél nem tud többet, az analfabétának számít. A kínai nyelvtanfolyam részvevői eddig már 80 jelet ismernek. öt óránk volt eddig és úgy tervezem, hogy egy év alatt 800 jelt vesznek át tanítványaim és két év múlva már beszélnek. A tanfolyam négy évig tart. Húszán iratkoztak be, kíváncsi vagyok, hogy hányán tartanak ki mindvégig. Hogy kik látogatják a tanfo- lyomat? Két középiskolás diáklány, egy újságíró, egy ápolónő, egy könyvtárosnő, főleg azonban főiskolások, mégpedig technikusok. Ezek a gazdag szakirodalmat szeretnék figyelemmel kísérni. És a szépirodalom? Az új kínai irodalomról csak a Május 4. mozgalom óta beszélhetünk. Addig az irodalom a klasszikus holt kínai nyelven íródott, és csak a nagyon műveltek értették meg. Ez a nyelv a néptől egész távol állt. Állami hivatalba csak az léphetett, aki vizsgát tett a klasszikus kínai irodalomból és bebizonyította, hogy ezen a nyelven írni is tud. Hivatalos körökben nem ismerték el a nép nyelvén íródott dalokat, elbeszélő költeményeket és regényeket. Az említett Május 4. mozgalom hívei, a fiatal értelmiség csakis az élő kínai nyelven írt és azt hangoztatta, hogy az irodalmárok elsősorban politikai harcosok és az a feladatuk, hogy a feudalizmus, Kína féltartományi helyzete és a Konfucius féle megkövesedett erkölcsök ellen harcoljanak. A legendás kínai fal lassanként összeomlott. Az irodalmat új szellem járta át. Olyan kérdésekről kezdtek írni, amelyekről eddig hallgattak. Azt hiszem ismertek ezek a nevek: Lu Sün, Kuo-Mo-Zso, vagy Lao Se..., de az irodalom a valóságban csak 1949. után lendült fel és 57-ben számoltak fel végleg a jobboldaliakkal. Hogy ma mit olvasnak a kínai fiatalok? Nagy sikert aratott 1958-ben egy ismeretlen fiatal írónő, Jang Mo Dal Az ifjúságról című regénye, amelyben egy igen érdekfeszítő történet keretében leírja, hogy egy polgári származású leányból hogyan lett kommunista forradalmár. Hogyne, én is foglalkozom fordítással. Jü Fa Fu elbeszélésein dolgozom. Ez lesz az első közvetlen kínai nyelvből nyert szlovák fordítás. A könyv érdekessége még az is, hogy egy szlovákiai fiatal képzőművész illusztrálja, aki a pekingi képzőművészeti akadémián végezte tanulmányait. Hogy mi a legszembetűnőbb a kínai fiataloknál? Sajnos Kínában nem voltam, de Prágában sokat forogtam kínaiak társaságában. sőt Bratislavában is alkalmam van kínaiakkal összejönni, hiszen itt is több főiskolás, főleg technikus tanul. Nemrég itt járt a S-cshuani operaegyüttes, s a kínai művészekkel voltam együtt. A legnagyobb bők, melyet életemben kaptam... — ezt is elmondjam? kérdi huncutul Vlcková, az volt, hogy amikor a kulisz- szák mögött társalogtunk, az egyik kínai táncosnő — mivel Képünkön Anna Vlcková kínai tanárnőt látjuk kínai barátnőjével. nagyon rövidlátó volt, azt hitte, hogy én is kínai vagyok. Majd elgondolkozva így folytatja: hát igen, a legszembetűnőbb a kínai fiataloknál a szorgalom és a végtelen pontos, megbízhetó munka. A kínai diákok, akik nálunk a főiskolákon természetesen nyelvnehézségekkel küzdenek, már az első félév után a legjobb eredménnyel vizsgáznak. Hihetetlen, hogy milyen szívósak. És ami a legérdekesebb, nem veszik fel a nyugati divathóbortokat, mindig rendkívül tiszták és egyszerűen, ízlésesen öltözködnek. Lelkileg se mételyezik meg őket a különböző nyugati dekadens irányzatok. És még valamit megfigyeltem. A kínai fiatalok lelkűk legmélyén is megoldották a vallási kérdéseket. A kínai diákok gyakran hangsúlyozzák — és természetesen nemcsak azok, akik hozzánk ösztöndíjjal tanulni jönnek — 0 36 fSf Mit — hallgassunk ? BRATISLAVA I. Kedd: 11.20 Jő hangulatban (állandó müsorszám) 13.00 Népdalok 14.05 Szórakoztató zene (állandó műsorszám) 15.30 A Moszkvai Rádió összeállítása 16.15 Szórakoztató zene (állandó műsorszám) 17.00 Tánczene 18.15 Kívánságkoncert 21.00 Borogyin: Igor herceg — operaelőadás. Szerda: 11.30 Nők félórája 13.00 Szovjet operettrészletek 13.30 Filmzene 15.30 A barátság éneke 17.30 Tánczene 18.15 KIvánságkoncert 20.00 Szórakoztató zene. Csütörtök: 13.30 Operarészletek 15.00 Szovjet szerzők új műveiből 20.00 Gejdos: Falum harangjai — színelőadás. Péntek: 12.07 Zenés műsor 12.40 Filmzene 15.30 A Moszkvai Rádió összeállítása 21.00 Miénk a győzelem. Szombat: 14.00 Fagye- jev: Ifjú gárda — ifjúsági dráma 18.20 Kívánságkoncert 20.00 Elbert: Kikötőből kikötőbe — operettelőadás. Vasárnap: 8.40 Tánczene 9.30 Esztrádműsor 11.00 Kivánságkoncert 14.00 Tánczene 15.00 A Moszkvai Rádió kívánságkoncertje 15.40 Ami a fiatalokat érdekli 16.00 Operettrészletek 17.30 Sportközvetítés 20.00 Gorkij: Dosztigajev és mások — színelőadás. A BRATISLAVA! TELEVÍZIÓ MŰSORA: Kedd: 20.05 A televízió versenyműsora 21.35 Szórakoztató zene. Szerda: 20.05 Színelőadás közvetítés Plzenből Csütörtök: 19.30 Bizet: Carmen — operaelőadás közvetítés Budapestről. Péntek: 19.30 Beszélgetés a Földünkről 20.05 A szerelem évei — bolgár film 21.20 A „Jó étvágyat, jó egészséget“ eszt- rád kisorsolása. Szombat: 20.00 Szórakoztató műsor 20.30 Hét kívánság — kívánság műsor. Vasárnap: 20.00 Csapajev — szovjet film. BUDAPEST KOSSUTH-RÄDIÖ Kedd: 8.10 Operarészletek 10.25 Népizenekar 17.15 Szív küldi szívnek 18.30 Gyurkovics Mária és Simándy József énekel 21.40 Alpár Gitta és Richard Tauber énekel. Szerda: 8.10 Könnyű dalok 12.10 Operarészletek 13.15 Tánczene 16.00 Élőszóval — muzsikával 18.15 Szív küldi szívnek 19.00 Honthy Hanna énekel 20.30 Népdalcsokor. Csütörtök: 9.00 Cigánybáró. Rádiójáték 13.10 Népizenekor 14.10 Tánczene 15.10 Forradalmi dalok 16.10 Egy falu — egy nóta 17.15 Zenekari muzsika 20.30 Mozart: A varázsfuvola. Péntek: 8.10 Daljáték zenéjéből 9.25 Híres szoprán áriák 10.10 Népek muzsikája 12.10 Tánczene 13.15 Szimfonikus zene 16.15 Népdalok, csárdások 18,35 Tánczene 19.30 Híres előadóművészek. 22.20 A Magyar Rádió szimfonikus zenekara játszik. Szombat: 8.25 Kamarazene 10.30 Operettkettősök 12.10 Népizenekar 13.00 Operarészletek 13.50 Könnyű zene 18.45 Szív küldi szívnek 19.25 Nagy mesterek muzsikájából 20.30 Fényes Szabolcs új operettje. Vasárnap: 8.10 Magyar Rádió esztrádzenekara játszik 12.15 Népizenekar 13.00 Szív küldi szívnek 15.50 Hanglemez parádé 17.10 Tánczenekar 19.15 Zenekari muzsika 20.25 Népdalest 21.05 A nagybácsi álma. Rádiókomédia. A BUDAPESTI TELEVÍZIÓ MŰSORA: Kedd: 20.00 Muzsikáról mindenkinek 20.15 Magyarul beszélő szovjet fjlm. Csütörtök: 19.30 Bizet: Carmen. Közvetítés az Erkel Színházból. Szombat: 19.05 Farkas: Vők iskolája. Közvetítés a Fővárosi Operettszínházból. Vasárnap: 20.00 Fiú vagy lány. Szovjet film. ***★★★★★★★★★ hanem általában, hogy reakciós kínai fiatalok nem léteznek. Kínában, ahol annyi különböző nemzetiség él egymás mellett, nem ismerik a kisebbségi kérdéseket. Az egész ifjúság egy emberként tökéletesen haladó gondolkodású, áldozatkész, lelkes híve a rendszernek. Érdemes kínaiul tanulni — mondja búcsúzóul Vlcková elvtársnő, üzenem a magyarajkú fiataloknak is és melegen üdvözlöm őket, tessék még kínaiul is: A beszélgetést vezette: Michal Márta.