Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-03-10 / 10. szám

VITA N em tűnő álom volt csupán. Csillag-lovon jártunk a Bodrogközben. És szerzői délu­tánokat rendeztünk a polgárok­nak. Joggal kérdezhetné az olvasó, hogy hát milyen is tu­lajdonképpen az a csillagló; van-e füle, lába, körme, feje és nyereg alá való hátacskája, de ezekre Cselényi László feleljen meg, mert leginkább az ő ked­véért választottuk huszáros utunkat. Amit mi tudunk mon­dani e különös égi paripáról, hogy nincs lába, de van szárnya s ez olyan, hogy lovasát na­gyobb erővel ragadja a kozmi­kus térség felé, mint a meg­csodált rakétát a hajtőért Különös ismérve még ennek a csillag-lónak, hogy külseje sziporkázó, cslllog-villog rajta minden; arany veretű a nyerge, ezüstös a kantárszára, és ha közelebbről vesszük szemügyre, a lovacska ködös semmivé vá­lik. Felkapaszkodtunk a prüszkö­lő, ficánkoló csillag-paripákra és kirepültünk nyomban a vég­telenbe, oda, ahol már nincsen fenn és nincsen lenn, ahová a fellegek sem mernek nagyon odabátorkodni, ahol csak a Cselényiék lova nyargalász. Hatan vágtattunk az irdatlan messzeségben s a Bodrogközön leereszkedtünk valamelyest. Hetedik társunk nagy bölcsen a mi jó öreg planétánkon ma­radt, mert hogy vezetni is kell valakinek ezt a magas röptű poéta társaságot, ha másképpen nem, hát leeresztett kantárszá­ron. Gyurcsó Pista, a magyar szekció titkára, kapaszkodott a kantárszár végébe, hogy a földről igazgatván, elkalauzol­jon bennünket a kiszemelt vi­dékre. Perbenyik, Királyhelmec, Le­lesz, Nagykapos és Kassa. íme ezekre a helyekre kellett eljut­nunk csillag-lovainkon, mert a polgárok már nagyon vágytak látni minket, a fiatal költők egynéhányát, főleg azokat, akik a csillagot is feljebb tudják tolni az égboltozaton. Csoda­gyerekeket vártak mindenütt, robusztusz-erejűeket, akiknek még a csontjuk is szikrát hány, ha elindulnak s igyekeznek. Nem beszélve arról, hogy az ég boltozatába is akkor verik a fe­jüket, amikor éppenséggel csak akarják. Pillanatok alatt feltűntek a lovasok pompázó csillagok se­regében a Latorca fölött s a bodrogköziek mindjárt kitódul­tak a házak közé, pillogni fel az égi lovasokra. Kicsit meg­döbbentek a tüneményes égi látványtól s magukban imádsá­got helyettesítvén a Nagy Lajos verséből idézgettek, aki megjö- vendelte nekik, hogy majd meglátjátok atyámfiai... és most idézek: " Csillag-csapat jön: büszke, délceg, menetelő csillag-sereg. Valóban az jött, csillag-csa­pat. A toll s az ének szerelme­sei sarkantyűzták paripájukat a Bodrogköz fölé, bűvészek és bajnokok, akik morzsa világgal be sose érik, a Jupiterig és a Szaturnuszig tágítják a látóha­tárt. S azért jönnek, hogy meg­mutassák, mi a költészet, mi az ének, mi a fennállónak való zsoltár. Mind ez idáig azt hány­ták a nagyfejű és hályágszemü kritikusok a lírikus látnok sze­mére, hogy nem elég éles a te­kintete s nem elég szárnyaló a képzelete. No, vegyék le gyorsan a kalapjukat és hódol­janak a jelenkori darazsak s kiáltsák világgá, hogy meg­születtek immár az induló na­a fiatalok antológiájáról Csillag-lovon a Bodrogközben gyök, a sasszeműek, akik az éterben látnak s parányi por­szemekre, villanásokra, elektro­mos kisülésekre vadásznak. M egszülettek és csillag-lovon * * úsznak a Bodrogköz fölött. Csillag az égen és csillag az ő versükben. És mennyi csillag! Cselényi László például rövid néhány hónap alatt annyi csil­laggal szaporította meg az űrt, hogy a csillagászok nyugodtan újratérképezhetik a keserves eget; „a csillagok között“, „hi­szen testvéreim nékem fenn a csillagok“, „csillagfény ját­szik boromon“, „vágtatok vad csillag-lovon“, „az égen karma- zsin-pillájú csillagok“, „az űr­ben millió kis csillag didereg", „sirassátok velem égbeli csilla­gok“, „lázongó csillagok“, „csil­lagot tejelőt“, stb. stb. Ámuljatok, bámuljatok, cso­dálkozzatok és hódoljatok ti Földön ragadt bodrogköziek, mert nem közönséges látvány­ban van most részetek. Titánok, a nagy űrben bolyongó költők jönnek a vidéketekre, hogy fennhangon ismételgetni neki a Téli vallomás című vers há­rom sorát, amely így szól: „csillagokig rezgő vágyaimnak mágnessarka, útirány-adó lom­bos ág, amely árnyékába vár“, s amelyre a polgár ötödször! elolvasásra is úgy szól: még most sem értem egészen. Azt az ártatlan Petrik Jóskát meg azzal vádolta, hogy beugraszta- ni akarja többi énekmondő tár­sát, mivel mindig másnak taná­csolja kilenc ars poéticájában, hogy nagyszerű dolgos hétköz­napjainkról írjon. Csak Kulcsár Tibort és Gyűre Lajost hagyta békében, ök szelíden csacsogó fiúk s olyan verseket fabrikál­nak, amelyektől még a Cselényi lázongó csillagai is megjuhá- szpdnak és szemérmesen lesü­tik a szemüket. M em tetszett a fiúknak a kö- ■’ tekedő ember, s hogy sza- duljanak a kínos helyzetből, felpattantak a csillag-lovakra és leszóltak Gyurcsó Pistának, hogy engedjen jókorát a kan­társzáron, hadd emelkedhesse­rúgassuk halántékon csillag­lovunkkal ! Csillag-lovon jártunk a Bod­rogközben, s az emberek meg­bámultak, megcsodáltak, de nem értettek bennünket. Olyan benyomást tettünk rájuk, hogy a fiatal költők zöme nem arra mozog, amerre a világ. Éhesek, szomjasak voltak a szép szóra, a segítő, felvilágosító, nagy ügyünkre buzdító költeményre és a végén alig kaptak valamit. Vagy igen? Csillagokban nem volt hiány. Az ős-sejtek állandó hangoztatásában sem. De a nagy, a szent Ma nem érintette meg az emberek fülét. S ez végtelenül lehangolta, elszomo­rította őket. Ady Endre, a forradalom vi-, harmadara, írta a következőket Wojticzky Gyula ifjú költőtár­sának „A XXX-ik századból" című verskönyvébe prológus­ként. Jó fiam, ma minden magyar elválik, Ki messze, ki messzebb, De Magánál, fiam, még az Időbe Kandibb szemet tán senki sem • meresztett: Be messze él már, jó fiam, mitőlünk. A tudósító egyszer sem búsuljon azon, hogy a nünü- keiek csak a színjátszásban látják a művelődési munkát. Ha más nincs, érje be ennyivel. Lám, elő­adták már a Csárdáskirálynőt, a Dankó Pistát; a Mikor a hárs virágzik-ot és még mindig nem fáradtak bele a játszásba. Sőt. Most következik az igazán Nünükére való darab. Műsorra tűzték Schiller Ármány és szerelem című „polgári szomorú játékát.” A vezetők ugyanis meg­állapították, hogy a mű színszerűsége szinte tökéletesen megfelel a helyi viszonyoknak. Szívhez szóló darab ez, a határjanincs mező szántóföldjeit ábrázoló kulissza-falak közt is szívhez szóló. És végtelenül hatásos. Ha csak egyet­len egy nünükei olvasná is fel a szomorújátékot, még az is sikert aratna vele. Ferdinánd és Lujza. A két lángoló szívű szerelmes. Ha megjátszák majd szerepüket, az áhitatosan néző, nézde- gélö polgárok sírni fognak nagy elkeseredettségükben. Sírni? Ordítani fognak. Egy nagy bús könnytenger lesz a terem ... Tanulták szorgalmasan a darabot. Nagy színhá­zak, hivatásos együttesek négy-öt-hat hétig gyakorolják az Ármány és szerelmet, ők rövid két hét alatt leszámol­tak Schillerrel. Nagyjából elkészültek a darabbal s a legé­nyek csizmában, a lányok meg habfehér kötényben álltak a színpadra. És mondták lassan, tagoltan, csendesen a sze­repüket, a nünükeiek meg átszellemülten hallgatták őket. S a cirka száz oldalas, nehéz szövegű szomorújátéknak még a feléig sem értek éjfélig. Este nyolcra hirdették a bemutató kezdetét, s a nünü­keiek ősi szokás szerint megjöttek kilencre. És a szerep­lők éjfélkor a szomorújátéknak csak a felénél tartottak. megszemléljék itt is a csillagos égbolt állását s azt, hogy a Latorca felett merre áll a Gön- cöl-szekér rúdja. S hagyjátok őket nyugodtan a merengésben és egy-egy csillag-hasonlat ki­találásában s ne akarja egyikő- tök sem az ő Ihlettel megkent tekintetüket a falura, vagy ten- magatokra vonni. Mert ha ezt akarnátok, úgy járnátok, mint az a kötekedő leleszi atyafi, aki Cselényitől azt találta kérdezni, hogy a költő úr mindig az égi mezőkön szárnyal?, s ilyen fe­leletet kapott: „ha az utak porát rovom, hej azt is csak csillag-lovon“. Elpirult az ember, de mert kötekedő volt, Tőzsér Árpádtól is megkérdezte, hogy hány esz­tendős, ha már olyan dolgokat is le tud írni, amit a közön­séges halandó esze fel sem bír fogni s tőle a következő választ kapta: „csillagot rúg huszonkét évem. „Belekötött az a bizo­nyos polgár mindenkibe, még a halkszavú Nagy Lajosba is, s bizony az ifjú költőnek a művelődési ház sarkába kel­lett vonni az embert s ott nek a helyükre. Nem nekik való a földi beszéd. Még csak az kéne, halandókkal vitatkozni a halhatatlanságról. Mikor a planétán rekedtek, úgy sem értik meg, hogy földi tárgyakat és élőlényeket észrevenni, meg­látni igazán nem művészet. Az a dilettánsok verseibe tarto­zandó. Megírta Veres János, hogy Juhász Ferencék fellépése óta nem lehet úgy verset írni, mint azelőtt. A versnek már ne az élet szabja meg a keretét, hanem Mars és Vénusz. Végkö­vetkeztetésképpen: a költő ne a parányi embert nézze, a költő a kanosaiul festett eget nézze, és ha unatkozik, számolgassa a csillagokat s figyelje birka türelemmel a vad szikrákat iz­zadó űrt. És tekintsen el min­dennapunk valósága fölött, ha nem akar a szürkeségbe bele­fúlni ... Lám, Juhász Ferencék válság­ba kerültek önmagukkal s a vi­lággal, kerüljünk hát mi is a válság, a csömör buta iszap­jába, s aki azt merészeli állíta­ni rólunk, hogy Juhász-epigo- nok vagyunk, azt kíméletlenül Szép álmodni magunkat a másba, A nincsbe, a szépbe, De ezer évet sietni s nem élni, Édes fiam, nem irigylem érte, Mert jaj annak, aki kihull a Mából. Szabad készíteni arasznyi jövőket, De élni nem mással, Mint a nekünk régen parancsolódott Kínságos és mégis szent, mai Mával. Ez tán több, mint a XL-ik század. D odrogköz népé nem a poé- ® ták eszközével mondta el ugyanezt. Egyszerűen, közvet­lenül fejezte ki Ady prológusát. Azt mondta, hogy néhány be­mutatott versre csak addig em­lékezett, amíg a szerző felol­vasta, vagy még addig sem. A tüneményes csillag-lovasokra azonban emlékezni fognak, no meg Gyurcsó Pistára, mert a kantárszárat fogva ő szenvedte meg legjobban ezt az útat. MÁCS JÓZSEF Ennek magyarázata a következő: Schiller Ármány és sze­relem című játékában többoldalas párbeszédek vannak, s két hét leforgása alatt nem tudták annyira bevésni a szöveget, hogy simán fújhatták volna. Szaggatottan, gon­dolkozva mondták tehát a szerepet s néha megálltak, pi­hentek és ilyenkor mindig a súgó lépett közbe. A nünü­keiek nem egy olyan pillanatnak voltak szem- és fültanúif amikor csak a súgó beszélt, a szereplők hallgattak. De ezek a zavarok, félszegségek nem tartóztatták fel a dráma sodrását, a feszültségét sem csökkentették. A nézők lé­legzetvisszafojtva figyeltek s megdermedtek, elhűlt ben­nük a vér, ha miamelyik szereplő megakadt a szövegben. Már-már attól tartottak, hogy a műkedvelők nem tudják végigmondani ezt a hallatlan nagy szomorújátékot. A gyen­gébb idegzetű nézők éjfélnek másik oldalán vizes zseb­kendőt szorítottak a fejükre s csak fél szemmel merték lesni a dadogó alakítókat. Az egyik polgár fel is nyögött a nagy izgalomban és azt mondta: nünükeiek, pihenjünk az istenért, nem lehet ezt a látványt idegekkel bírni. Ja­vasolta, hogy a szomorújáték utolsó két felvonását hagy­ják meg másnap estére. Azonban a szereplők viharosan tiltakoztak a türelmet­len és gyenge idegzetű polgár javaslata ellen. Folytatták tovább az előadást. Es az óra mutatója a hajnali kettő felé mozgott. A nünükeiek elálmosodtak, elszenderültek a kimerültségtől. Lehajtották szerényen a fejüket és illen­dően fújdogálták a levegőt, hogy a súgót valahogy meg ne zavarják. Észrevették a szereplők is a nünükeiek el- bágyadását s bóbiskolni kezdtek ők is a színpadon, csak a súgóra bízván azután a schilleri szomorújáték sorsát. Ez a játékból való közös kikapcsolódás aztán egészen ad­dig tartott, amíg a kakas bele nem kukorékolt az ablak­nál trázsáló bakter fülébe. Akkor az elkiáltotta magát, hogy szól a kakas már, ébredjetek nünükeiek! És erre mindenki felébredt, mindenki szedelőzködött, mindenki hazafelé indult. Csak a súgó nem mozdult. Ösz- szeesett a fáradtságtól szegény! GÖRBE PÉTER Kulturális hírek Móra Ferenc elbeszélései a cseh Olcsó Könyvtárban. A prá­gai Svétová cetba, a cseh Olcsó Könyvtár egy esztendő alatt két magyar írót jelentetett meg jelentős példányszámban: Kaffka Margit regényét, a Szí­nek és évek-et, s most Móra Ferenc elbeszéléseit, Vérim v clovéka (Hiszek az ember­ben) címmfel. Ebben a kötetben helyet kapott a Hannibál feltá­madása c. kisregény is. Az utóbbi a Karlovy Varyban ki­tüntetett film révén már eleve is érdeklődésre tart számot a cseh olvasóknál. Huszonegy Móra-elbeszélés sorakozik a cseh kiadásban egymás mellé, Szeged nagy írójának legjobb novellái és rajzai. A válogatás sikerült: benne van az író élete, az Alföld tág szemhatára, a múlt század magyar falujának paraszti ellenállása Bécs ellen, ragaszkodása Kossuth Lajoshoz, a siker titka Az apátfalva! Pol'ana üzemben a termelési feladatok mellett sok figyelmet szentelnek a kulturá­lis tevékenységnek is. Az üzem­ben esztrád, színjátszó- és tamburás-együttes, valamint fúvószenekar működik. A kul­turális tevékenységről a CS1SZ alapszervezete és az üzemi klub gondoskodik. Pol'anában már hagyományossá váltak az Ifjú­sági Alkotóverseny üzemi for­dulói. Minden évben újabb és újabb tehetségek bukkannak fel. Az idei versenybe több mint száz fiú és leány kapcsolódott be és komoly tehetség is akad köztük. így pl. Kontrisová, Gasparíková elvtársnők szemé­lyében új előadó művésznőket fedeztünk fel. A kulturális tevékenység fel­lendülését csakis azzal magya­rázhatjuk, hogy a CSISZ-szer- vezet és az üzemi klub között igen szoros az együttműködés. A CS1SZ üzemi vezetőségének kultűrfelelőse egyúttal üzemi klubtag is. Amikor a CSISZ ve­zetősége a kulturális kérdése­ket tárgyalja, akkor mindig meghívják az üzemi klub kép­viselőit is. Az Ifjúsági Alkotő- verseny üzemi bíráló bizottsá­gát jórészt az üzemi klub tag- iaibó! állították össze. A fiatalok körében közked­veltségnek örvendenek az ún. ifjúsági délutánok. Ezeket az üzemi klub a CSISZ vezetősé­gével közösen rendezi meg. Az ifjúsági délutánokon előadáso­kat tartanak a termelési fela­datokról, s arról, hogy hogyan viselkedjenek a fiatalok társa­ságban; majd az előadások után kedélyesen elszórakoznak. Az ifjúsági délutánokon sokszor száz fiú és leány vesz részt. Nyílt kérdés marad továbbra is, hogy a kulturális tevékeny­ségbe mikor kapcsolódnak be a műszaki és az adminisztratív dolgozók. Pedig az adminisztra­tív dolgozók sokkal több sza­bad idővel rendelkeznek és mégse szakítanak maguknak annyi időt, hogy'részt vegyenek az alkotóversenyben. Az admi- nisztratívában kb. 75 CSISZ-tag dolgozik, s ezek közül csak 8 fiú és lány jelentkezett az al­kotó versenyre. A szövőműhely- ben aránytalanul kevesebb fia­tal dolgozik és mégis húsz lány kapcsolódott be a versengésbe. Jó volna, ha a CSISZ üzemi ve­zetősége behatóbban foglalkoz­na, ezzel a kérdéssel Az üzemi klub azzal serkentette a kultu­rális tevékenységet, hogy kü­lönféle jutalmakat tűzött ki. így pl. az üzem védnökséget vállalt egy filmelőadás felett. Az előadásra olyan CSISZ-tago- kat küldtek, akik tevékenyek a munkában. Az ifjúsági alkotó verseny részvevői számára ta­nulmányi kirándulásokat ter­veznek. a szegénység és emberség, a török hódoltsági élet, tehát a színe java annak, amit Móra reprezentál. A fordítás az egyik legjobb mai prágai magyar tomácsoló müve: R. O. Rakusan-é, gondos és ízes, Móra stilisztikai árnya­latait híven adja vissza. Az elő­szó, mely Móra arcképét raj­zolja meg a cseh olvasónak, Miroslava Petrovská munkája. Móra humorát — írja — ko­rántsem nevezhetjük fanyar­nak, inkább fájdalmasnak. Hiányzik ebből a magyar íróból a harciasság, nem képes gyűlöl­ni, s ezért művei nem is táma­dó jellegűek, ott sem, ahol a társadalmi nyomor okozóit festi. Móra megállapítja a bajo­kat s mögöttük felsorakozik a kisemberek tisztaszívűsége, igazi nemessége — írja a cseh méltató Csehszlovákiában egyébként Móra Ferenc nem is­meretlen, évekkel ezelőtt meg­jelent Prágában cseh fordítás­ban az Ének a búzamezőkről, s Liptószentmiklóson szlovák fordításban az Aranykoporsó. Akkor is szép sikere volt, alig­hanem sikere lesz most váloga­tott elbeszéléseinek is. * * *' Az orosz nyelv tanulása iránt olyan nagy az érdeklődés az Egyesült Államokban, hogy az amerikai televízió — a was­hingtoni egyetem védnöksége alatt — megkezdte az orosz nyelvtanfolyam sugárzását. * ★ ☆ SZTANY1SZLAVSZKIJ ÖRÖK­SÉGE címmel kiadták az Egye­sült Államokban a nagy orosz rendező műveinek gyüjtemé- Kontrisová elvtársnő Horov nyét. A kötetet Sztanyiszlavsz- „Évek múltán“ című versét kij halálának 20. évfordulójára szavalja. jelentették meg. A többi üzem is példát ve­hetne az apátfalusi Fol'ana- üzemtől. A siker titka: a CSISZ vezetősége és az üzemi klub közötti szoros együttműködés.- éik -

Next

/
Thumbnails
Contents